關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
翻譯研究(第二輯) 《翻譯研究(第二輯)》的主題為譯學(xué)探索與翻譯批評,全書分為翻譯觀察、譯論探索、譯介與傳播研究、翻譯批評、翻譯教育與教學(xué)研究五大章節(jié),收錄許鈞的《數(shù)字化時(shí)代中華文化譯介與創(chuàng)新》,高圣兵等的《翻譯思想發(fā)生學(xué)研究的語境化方法》、穆雷等的《翻譯專業(yè)教育中的實(shí)踐教學(xué)》等16篇文章。 《翻譯研究》叢書結(jié)合翻譯現(xiàn)實(shí)以及中國文學(xué)外譯所引發(fā)的爭議與困惑,重新審視翻譯本質(zhì)、翻譯價(jià)值、翻譯策略與方法、翻譯倫理等涉及翻譯的根本性問題,尤其關(guān)注中外文化雙向交流訴求下的文學(xué)譯介、傳播與接受問題,倡導(dǎo)對翻譯根本價(jià)值與翻譯倫理的堅(jiān)守。本叢書的出版旨在以翻譯研究拓展精神疆域、驅(qū)動(dòng)思想創(chuàng)新,促進(jìn)中國特色學(xué)術(shù)話語體系構(gòu)建,促進(jìn)翻譯學(xué)科發(fā)展與翻譯研究前沿探索。
你還可能感興趣
我要評論
|