《沉默》是20世紀美國音樂代表人物約翰?凱奇的代表作,本書是《沉默》問世五十周年紀念版的中譯本。凱奇在本書中以相應于他的音樂創(chuàng)作的獨特方式,展現(xiàn)了他對實驗音樂和現(xiàn)代音樂的思考,以及結(jié)合了禪宗與周易等東方思想的音樂哲學。在《關(guān)于無的演講》《關(guān)于有的演講》和《一個演講者的45分鐘》等著名篇章中,凱奇通過奇特的版面設(shè)計,力圖在文字、閱讀與現(xiàn)場表演之間形成呼應與張力,體現(xiàn)他在與聲音相關(guān)的一切中尋求音樂的感悟力,以及總是在實驗的創(chuàng)造性方式。
《沉默》在美國乃至西方的影響涉及多個領(lǐng)域,時間也證明了本書持久的思想魅力和生命力。作為美國藝術(shù)和文化的里程碑,該書已被譯成四十多種語言,發(fā)行量超過了五十萬冊。
1. 理解20世紀音樂思想的重要作品,凱奇不止是音樂家還是思想家:
凱奇創(chuàng)作的曲子很多人聽不懂其奧義所在,但凱奇的文字卻異常幽默而誠懇。這本書是一本啟蒙之書,也是一門現(xiàn)代公民必修的通識教育課,引領(lǐng)讀者邁進現(xiàn)代音樂和實驗音樂的超高門檻。
2. 現(xiàn)代音樂的革命現(xiàn)場:
這本書本身就是現(xiàn)代音樂的革命現(xiàn)場,它展示了現(xiàn)代音樂如何從20世紀初的規(guī)范調(diào)式變成今天的面貌,早在科技進步之前,凱奇的思想使得這種變革成為可能。
3. 還原一個真實約翰·凱奇:
凱奇在每篇文章的結(jié)尾都附一個跟他有關(guān)的富有禪韻的小故事,讀者可在大腦高速運轉(zhuǎn)之后得到放松和休息,凱奇對日常生活的高度密切關(guān)注方便讀者在理解先鋒藝術(shù)時多一份充滿生機趣味的維度。
我一生中重讀次數(shù)最多的書,就是約翰·凱奇的《沉默》。有的書會讓人反復閱讀,這本書正是如此。我重讀這本書的部分原因是,它向我表達的含義似乎總是在變化。我第一次讀這本書是在 1971 年,而這次再
版既意味著這本書問世五十周年,同時也是我接觸到它的四十周年紀念。十五歲初讀這本書時,它對我產(chǎn)生了深遠的影響,讓我豁然開朗。十七歲時再次通讀,我發(fā)現(xiàn)自己以前并未真正理解它的內(nèi)容。到十九歲時,我對這本書的印象又一次得到改進。也許是在二十一歲或二十二歲,還有二十五歲,以及在二十世紀八十年代和九十年代期間,我經(jīng)常感到這本書的含義猶如萬花筒般不斷變化。如今,在我五十五歲時,再次從頭到尾專心閱讀這本書,讓我獲得了一種前所未有的圖景。但我不想因此下結(jié)論說,我如今的閱讀感受比以前的更加真實更加可信。文本并沒有變,變的是我。
比如說,凱奇在《關(guān)于無的演講》中準備了六種回答,無論人們提出的是什么問題,答案都會是其中之一。十五歲時我認為這是在以十分聰明的方式表述他的觀點。到了五十五歲時,我覺得聽到這種回答肯定是令人
不快的經(jīng)歷。如今的我是正確的嗎?還是以前的我是正確的?
凱奇并不是個晦澀難懂的作家 :恰恰相反。他性格活潑,頗具魅力,處事一絲不茍,有時還有點個性,甚至有些絮叨。他一次次地重復著“可憐的毛發(fā)蓬亂的馬”,還反復提到消聲室,并不斷談論如何看待巴赫這一重要問題。你抓住了這些關(guān)鍵內(nèi)容?墒裁词顷P(guān)鍵呢?這里是不是有太多的關(guān)鍵點?按照凱奇廣受歡迎的聲譽來判斷,會不會一個關(guān)鍵點都沒有呢?有時,凱奇也會變得喜歡說教、武斷,他不失時機地試圖使你相信實驗音樂優(yōu)于古典音樂,或者勸說你像欣賞交響樂一樣享受觀眾的咳嗽聲和嬰兒的啼哭聲,他還試著說服你相信,莫頓·費爾德曼(Morton Feldman)、克里斯蒂安·沃爾夫(Christian Wolff)、厄爾·布朗(Earle Brown)和他自己是二十世紀五十年代僅有的符合時代潮流的作曲家。他在《一個演講者的 45 分鐘》里欣悅地大聲宣告 :“當代音樂正朝著我使之變化的方向發(fā)生改變。”他的大膽既讓年輕人振奮,也讓老一輩憂懼。一路走來,他挑戰(zhàn)傳統(tǒng)智慧,貶斥狂妄自負,清除錯誤的假設(shè),抹去石板上的一切記錄,讓我們所有的人從頭開始。你能不能看出,提出問題要比發(fā)表聲明更容易促使人們獨立思考?
還有《不確定性》這篇演講中記錄的所有逸事,或許這也是眾多讀者從這本書中記取的主要內(nèi)容,其中一些在音樂界已經(jīng)廣為人知 :愛洗衣機甚于沃爾特大叔的阿姨 ;從未實現(xiàn)的新西蘭之旅 ;專斷的阿諾德·勛伯格(Arnold Schoenberg)的荒誕推理 ;禪宗大師的傳奇以及關(guān)于蘑菇的瑣碎信息。凱奇講述這些故事的方式剝離了情感的細微差別,使這個世界顯得有點荒誕,置身這個世界之中的人們?nèi)硷@得有些瘋狂—除了凱奇。這些故事引人入勝。你也會發(fā)現(xiàn),如果講故事的人不是凱奇,那么很多故事都會變得平庸無趣。喜愛凱奇所寫的書卻無法理解其音樂的人稱凱奇為哲學家。但他們忽略了更為明顯的一點 :凱奇與普通的哲學家不同,他是一位睿智的作家,寫作風格極其優(yōu)雅,善用詼諧幽默的悖論。事實上,凱奇在走上音樂這條路之前想從事的正是寫作。
約翰?凱奇(John Cage, 1912-1992),美國作曲家,哲學家,詩人,音樂理論家,版畫復制匠,業(yè)余真菌學家。作為打擊樂、機遇音樂、電子音樂的開拓者,凱奇是20世紀載入史冊的美國作曲家。與此同時,在與舞蹈家梅爾塞?坎寧安等人的交往中,凱奇也推動了美國現(xiàn)代舞的發(fā)展。1961年出版的著作《沉默》奠定了他作為音樂思想家的地位。凱奇的思想深受東方的禪宗、周易思想的影響,他廣為人知的作品當屬《4分33秒》(1952)。
五十周年紀念版序言(凱爾·甘恩)
自序
音樂的未來 :信經(jīng) ............... 3
實驗性音樂 ............... 7
實驗性音樂 :法要 ............... 13
作為過程的作曲 ............... 18
I.變化 ............... 18
II. 不確定性 ............... 33
III. 交流 ............... 39
作曲 ............... 57
《易之音樂》和《想象的風景第四號》的
作曲過程 ............... 57
《鋼琴音樂 21—52》的作曲過程 ............... 60 現(xiàn)代音樂的前兆 ............... 62
美國實驗音樂的歷史 ............... 67
埃里克·薩蒂 ............... 76
埃德加·瓦雷茲 ............... 83
關(guān)于舞蹈的四篇評論 ............... 86
目標 :新音樂,新舞蹈 ............... 87
優(yōu)雅和清晰 ............... 89
在這一天……............... 94
兩頁紙,關(guān)于音樂和舞蹈的 122 個單詞 ............... 96
關(guān)于藝術(shù)家羅伯特 · 勞申貝格和他的作品 ............... 98
關(guān)于無的演講 ............... 109
關(guān)于有的演講 ............... 130
一個演講者的 45 分鐘 ............... 148
我們?nèi)ハ蚝畏?我們在做什么?............... 196
不確定性 ............... 262
音樂愛好者的田園伴侶 ............... 276
我第一次去巴黎時,原本應該回到波莫 納大學開始第二年的學習,可是我沒回去。環(huán)顧巴黎這個城市,給我留下印象最深的就是哥特式建筑。對于哥特式建筑,我最喜歡的就是十五世紀的華麗風格。而這種建筑風格最讓我 感興趣的則是那些欄桿。我連著六個星期在馬薩林圖書館讀書,每天圖書館的門一開就進去,直到關(guān)門才離開。我在波莫納大學里認識的皮霍安教授來到巴黎,問我在干什么。(我們當時站在那里的一個火車站內(nèi)。)我告訴了他。他竟然真的迅速抬腿踢了我褲子一腳,然后說,“明天去找古登菲戈吧,我會安排你跟他工作。他是個現(xiàn)代藝術(shù)家。”我和古登菲戈工作了一個月,測量他要進行現(xiàn)代化改建的房屋的面積,接電話,畫下希臘式的柱子。我無意中聽到古 登菲戈說,“要想成為一名建筑師,就必須把全部精力完全傾注在建筑上。”于是我離開了他,原因正如我解釋過的,讓我感興趣的東西還有不少,比如音樂和繪畫。
五年之后,勛伯格問我是否愿意把一生的 精力獻給音樂。我回答說,“當然。”跟隨勛伯格學習兩年之后,勛伯格說,“要想寫音樂,你必須對和聲有感覺。”我跟他解釋說,我對和聲毫無感覺。而后他說,我會一直遇到阻礙,就好像我面前是一道無法逾越的墻。我說,“如果這樣,我會傾盡余生用頭去撞那道墻!
我最初移居這個國家時,我和大衛(wèi)·都鐸, M.C.理查茲,還有溫里布一家人,住在同一個 小農(nóng)場。為了能有點不受干擾的時間,我開始 在林中散步。那是八月。我開始采摘幾乎遍地 都是的蘑菇。而后我買了些書,想辨別出不同種類的蘑菇是什么樣子。我意識到自己需要認識個了解蘑菇的人,于是給紐約的4–H* 俱樂部打了電話。接電話的是一個秘書,她說會給我 打回來。但是他們從未打電話。
轉(zhuǎn)年春天,我在麥茲格關(guān)于野生植物的書中讀到,俗稱黑瞎子白菜的臭菘是可以食用的。于是我采了一堆我認為是臭菘的蘑菇。我把其中的一部分給了當時來看我的父母,讓他們帶回家,另一部分按照麥茲格的建議烹飪,加了一捏蘇打,過了三次水,然后招待六個人吃,我記得其中有個人是現(xiàn)代藝術(shù)博物館的。為了展示出我對可以食用的野生植物的熱情,我吃得比誰都多。喝過咖啡后,有人提議打牌。我開始大贏特贏。M.C. 理查茲離開了桌子。過了 一會兒她回來了,貼到我耳邊低聲問道,“你沒事吧?”我說,“不太好,我覺得喉嚨火燒火燎,喘不上來氣!蔽腋嬖V別人分掉我贏的賭注,我要棄牌了。我走出門開始干嘔。接著上吐下瀉了大約兩個小時。喪失意識之前,我告訴M.C. 理查茲給我父母打電話,讓他們不要吃那些臭菘。我問她別人的情況怎么樣。她說,“他們沒你這么糟!焙髞,朋友們把我從地上抬起來,在我身下放了一條毯子,我只是說了句,“別管我。”有人給朱克(Zukor)醫(yī)生打了電話。他開出了牛奶加鹽的方子。我喝不下去。
于是他說,“趕緊把病人帶到我這兒來!迸笥 們這樣做了。他抽空我的胃,還打了腎上腺素 維持心臟跳動。他說的話中有一句是,“再晚 十五分鐘,他就沒命了!
我被轉(zhuǎn)到春泉峽谷醫(yī)院。在那里,人們整夜給我打腎上腺素,給我徹底洗了胃,第二天早晨我感到精力充沛。我按鈴叫護士,想告訴她我準備離開醫(yī)院了。沒有人過來。我讀到了貼在墻上的一條通知,上面說,中午之前不能離開醫(yī)院的病人要多交一天的費用?吹接袀護士路過時,我趕緊沖她大喊起來,大致意思 是在告訴她幫我辦出院,我沒錢交第二天的費 用。很快屋子里就擠滿了醫(yī)生和護士,沒用多久我就在眾人的催促下出了院。
我給4–H俱樂部打電話,告訴他們發(fā)生 的事情。我強調(diào)說我下了決心繼續(xù)研究野生蘑 菇。他們說,“你給南山大道的克拉克(Clark)夫人打電話吧!蔽掖蛄,她說,“我?guī)筒涣四恪?你可以給在薩芬市A&P工作的某某先生打電話,他認識拉姆西縣的一個人,那個人懂蘑菇。” 最終我總算拿到了蓋伊·尼爾林的電話。我給他打電話,他說,“只要你愿意,隨時都可以過來。我?guī)缀蹩傇谶@兒,我會告訴你不同蘑菇的名字。”
我給麥茲格寫了封信,告訴他臭菘有毒。他從未回復。一段時間后我讀到, 需要區(qū)分臭菘和有毒的嚏根草。它們在同一處地方 同時生長。嚏根草長有帶褶皺的葉子。臭菘沒有。
近年來,鈴木大拙長時間在哥倫比亞講學。 他先是在宗教系做講座,而后又到了別的學院。 最后他確定留在哲學樓的七樓。那個房間兩邊都有窗戶,中間是一張帶煙灰缸的大桌子,桌子旁和靠墻的地方都放著椅子。屋子里總是擠滿了聽眾,門口通常也有人站著聽。修學分的兩三個人坐在桌子旁的椅子上。時間是四點到七點。在這期間大多數(shù)人都時不時地打盹兒。鈴木大拙從不大聲講話。天氣好時人們會打開 窗戶。從拉瓜迪亞機場起飛的飛機時常會在我們頭上飛過。但是他從不重復飛機飛過時他說的話。他在講述時,我無論如何也搞不清他在說什么。要到大約一個星期之后,我在樹林里漫步尋找蘑菇時,才會突然明白他所說的話。
帕奇·達文波特聽了我在民風錄音室的錄音。她說,“你講到我問你對巴赫有什么看法 時,我能非常清晰確切地回想起當時的一切,就好像昔日重來。你能告訴我你是怎么回答的嗎?你對巴赫有什么看法?”我說我不記得我當時說了什么,我既感驚訝又感困惑。而后,和以往一樣,第二天到來時我開始思考。放棄貝多芬和情感的高潮,等等,對于一個美國人來說是如此簡單。但是放棄巴赫會更加困難。巴赫的音樂讓人想到秩序,會讓聽者懷著榮耀美化自己對秩序的認同,這種認同在日常生活中表現(xiàn)為朝九晚五的工作方式和包圍著人們的種種設(shè)備,只要打開開關(guān),這些設(shè)備就會在上帝的旨意下運作。有人說,藝術(shù)應該是秩序的范例,這樣才能使人們暫時脫離他們所知的周遭的混亂。爵士樂與巴赫是對等的(穩(wěn)定的節(jié) 拍,可靠的原動力),對巴赫的熱愛往往與對爵士樂的熱愛相伴。爵士樂比巴赫更誘人,也沒那么強的說教意味。爵士樂把物質(zhì)生活中的歡愉和痛苦推廣普及,而巴赫更接近于教堂和相關(guān)的一切。正像我們所知道的,太多爵士音樂家整夜熬夜,甚至會吸毒,但是通過神秘的參與,我們?nèi)栽试S自己成為—或至少認同— 癮君子和夜貓子。放棄了巴赫與爵士樂,秩序 就難以觸及。帕奇·達文波特沒說錯。這是個 嚴肅的問題。原因就是,假使我們真的這樣做, 假使我們真的放棄了它們,那我們又還剩下什么?
那時我還是小孩,有一次我在洛杉磯搭乘有軌電車去市中心。那天特別熱,我一下電車,人行道上的柏油就粘在了我腳上(我當時光著 腳)。走到人行道上,我發(fā)現(xiàn)天太熱了,我只能往前跑,腳才不會被燙出泡。我走進一家賣廉價商品的小零售店想買杯根汁汽水。我來到賣這種裝在大桶里的飲料的柜臺前,說要買根汁 汽水。一個站在柜臺上的男人俯視著我說,“等一下。我要往里面倒糖漿,需要幾分鐘!彼尤胱詈笠还尢菨{時手歪了,黏糊糊的糖漿灑了我一身。為了表示歉意,他要免費給我來一杯 汽水,我說,“不要,謝謝了。”
貝蒂·艾薩克斯跟我說,她在新西蘭時,人們告訴她,那里生長的野生蘑菇全都是無毒的。于是,一天她注意到一處山邊長滿了真菌,她采了不少做蘑菇番茄醬。做好之后她嘗了嘗,味道很糟糕。不過她還是把番茄醬裝瓶放到一個架子的高處。一年后她打掃房間,發(fā)現(xiàn)了這瓶早已被忘在角落的調(diào)味醬。她準備把這瓶醬扔掉。不過扔之前她先嘗了嘗,發(fā)現(xiàn)味道已經(jīng)變了。而且醬的顏色原本是臟兮兮的灰色,此時已經(jīng)變成了黑色。她告訴我,醬的味道鮮美如同神賜,不論加到什么飯菜里都能讓飯菜變得可口。
喬治·曼特(George Mantor)有個鳶尾花園,他每年都會裝點花園,扔掉花園里的一些東西。有一天,另外一個非常漂亮的鳶尾花園吸引了他的注意。他帶著妒羨進行了詢問。原來,那座花園的主人只是收集了他當作垃圾扔掉的東西。
考馬拉斯瓦米夫人在印度生活時感覺陽光太強烈了,于是決定買把遮陽傘。她在附近的城鎮(zhèn)里發(fā)現(xiàn)了兩把陽傘。一把是在一家銷售美國產(chǎn)品的店鋪的櫥窗里看到的,定價合理,不過不太好看。另一把是一家印度商品店銷售的。傘是印度制造,很漂亮,但是貴得出奇?捡R拉斯瓦米夫人什么都沒買就回家了。但是天氣一直是又干又熱,因此幾天后她再次到城里去,決定還是要買把陽傘。她路過那家美國店,注意到那把陽傘依然擺在櫥窗里,價格依然合理。她走進印度店,要求看一看她數(shù)日前相中的陽傘。她打量這把傘時,店員說了價格。這一次定價低得離譜?捡R拉斯瓦米夫人很吃驚,于是說,“我怎么能相信你?你的定價一天高一天低。是不是賣的商品也一樣靠不?”店員回答道,“夫人,街對面的人是做這行生意的新
手。他們旨在獲利。他們的價格很穩(wěn)定。我們已經(jīng)是幾代人做這行生意了。我們把最好的東西留在家里,因為我們不愿意和它們分開。至于價格,我們總在變。那是能讓我們對做生意保持興趣的唯一方式!
*4–H 是二十世紀初在美國成立的組織,4–H 代表以字母 h 開頭的四個單詞,head—頭,heart—心,hand—手, health—健康。它的宗旨是“讓年輕人在青春期盡可能地發(fā)展他的潛力”!g者注