本書內(nèi)容: 南宋末年, 江南少年楊過自小父母雙亡, 被父親生前結(jié)義兄弟、江湖上有名的大俠郭靖送到天下道教正宗的全真教去學(xué)武。全真教教規(guī)森嚴(yán), 天性叛逆的楊過在教中吃盡苦頭, 忍無可忍, 終于逃出全真教, 被活死人墓中的小龍女收留為徒。師徒二人在墓中一起練武、一起長大, 漸生情愫。但師徒通婚違背宋朝禮教, 二人愛情不能為世俗所容, 其間嘗盡聚合離散之苦, 楊過更得知了父親身死的真相, 但在國仇家恨的權(quán)衡中明白了更多。楊龍二人的感情一再波折, 最終分離十六年。二人十六年后重逢, 無限欣喜……楊過帶著小龍女離開深淵, 前往襄陽。楊過以高強(qiáng)武功, 于萬軍之中殺死蒙古皇帝, 蒙古大軍頓時崩潰, 在襄陽就要失守時解了襄陽十六年的圍困。經(jīng)此一役, 神雕俠侶天下?lián)P名, 楊過卻帶著小龍女悄然隱退。
小說是寫給人看的。小說的內(nèi)容是人。
小說寫一個人、幾個人、一群人或成千成萬人的性格和感情。他們的性格和感情從橫面的環(huán)境中反映出來,從縱面的遭遇中反映出來,從人與人之間的交往與關(guān)系中反映出來。長篇小說中似乎只有《魯濱遜飄流記》,才只寫一個人,寫他與自然之間的關(guān)系,但寫到后來,終于也出現(xiàn)了一個仆人“星期五”。只寫一個人的短篇小說多些,寫一個人在與環(huán)境的接觸中表現(xiàn)他外在的世界、內(nèi)心的世界,尤其是內(nèi)心世界。
西洋傳統(tǒng)的小說理論分別從環(huán)境、人物、情節(jié)三個方面去分析一篇作品。由于小說作者不同的個性與才能,往往有不同的偏重。
基本上,武俠小說與別的小說一樣,也是寫人,只不過環(huán)境是古代的,人物是有武功的,情節(jié)偏重于激烈的斗爭。任何小說都有它所特別側(cè)重的一面。愛情小說寫男女之間與性有關(guān)的感情,寫實小說描繪一個特定時代的環(huán)境,《三國演義》與《水滸》一類小說敘述大群人物的斗爭經(jīng)歷,現(xiàn)代小說的重點往往放在人物的心理過程上。
小說是藝術(shù)的一種,藝術(shù)的基本內(nèi)容是人的感情,主要形式是美,廣義的、美學(xué)上的美。在小說,那是語言文筆之美、安排結(jié)構(gòu)之美,關(guān)鍵在于怎樣將人物的內(nèi)心世界通過某種形式而表現(xiàn)出來。什么形式都可以,或者是作者主觀的剖析,或者是客觀的敘述故事,從人物的行動和言語中客觀的表達(dá)。
讀者閱讀一部小說,是將小說的內(nèi)容與自己的心理狀態(tài)結(jié)合起來。同樣一部小說,有的人感到強(qiáng)烈的震動,有的人卻覺得無聊厭倦。讀者的個性與感情,與小說中所表現(xiàn)的個性與感情相接觸,產(chǎn)生了“化學(xué)反應(yīng)”。
武俠小說只是表現(xiàn)人情的一種特定形式。好像作曲家要表現(xiàn)一種情緒,用鋼琴、小提琴、交響樂或歌唱的形式都可以,畫家可以選擇油畫、水彩、水墨或漫畫的形式。問題不在采取什么形式,而是表現(xiàn)的手法好不好,能不能和讀者、聽者、觀賞者的心靈相溝通,能不能使他的心產(chǎn)生共鳴。小說是藝術(shù)形式之一,有好的藝術(shù),也有不好的藝術(shù),
好或者不好,在藝術(shù)上是屬于美的范疇,不屬于真或善的范疇。判斷美的標(biāo)準(zhǔn)是美,是感情,不是科學(xué)上的真或不真,道德上的善或不善,也不是經(jīng)濟(jì)上的值錢不值錢,政治上對統(tǒng)治者的有利或有害。當(dāng)然,任何藝術(shù)作品都會發(fā)生社會影響,自也可以用社會影響的價值去估量,不過那是另一種評價。
在中世紀(jì)的歐洲,基督教的勢力及于一切,所以我們到歐美的博物院去參觀,見到所有中世紀(jì)的繪畫都以圣經(jīng)為題材,表現(xiàn)女性的人體之美,也必須通過圣母的形象。直到文藝復(fù)興之后,凡人的形象才在繪畫和文學(xué)中表現(xiàn)出來,所謂文藝復(fù)興,是在文藝上復(fù)興希臘、羅馬時代對“人”的描寫,而不再集中于描寫神與圣人。
中國人的文藝觀,長期來是“文以載道”,那和中世紀(jì)歐洲黑暗時代的文藝思想是一致的,用“善或不善”的標(biāo)準(zhǔn)來衡量文藝!对娊(jīng)》中的情歌,要牽強(qiáng)附會地解釋為諷刺君主或歌頌后妃。陶淵明的《閑情賦》,司馬光、歐陽修、晏殊的相思愛戀之詞,或者惋惜地評之為白璧之玷,或者好意地解釋為另有所指。他們不相信文藝所表現(xiàn)的是感情,認(rèn)為文字的唯一功能只是為政治或社會價值服務(wù)。
我寫武俠小說,只是塑造一些人物,描寫他們在特定的武俠環(huán)境(古代的、沒有法治的、以武力來解決爭端的社會)中的遭遇。當(dāng)時的社會和現(xiàn)代社會已大不相同,人的性格和感情卻沒有多大變化。古代人的悲歡離合、喜怒哀樂,仍能在現(xiàn)代讀者的心靈中引起相應(yīng)的情緒。讀者們當(dāng)然可以覺得表現(xiàn)的手法拙劣,技巧不夠成熟,描寫殊不深刻,以美學(xué)觀點來看是低級的藝術(shù)作品。無論如何,我不想載什么道。我在寫武俠小說的同時,也寫政治評論,也寫與哲學(xué)、宗教有關(guān)的文字。涉及思想的文字,是訴諸讀者理智的,對這些文字,才有是非、真假的判斷,讀者或許同意,或許只部分同意,或許完全反對。
對于小說,我希望讀者們只說喜歡或不喜歡,只說受到感動或覺得厭煩。我最高興的是讀者喜愛或憎恨我小說中的某些人物,如果有了那種感情,表示我小說中的人物已和讀者的心靈發(fā)生聯(lián)系了。小說作者最大的企求,莫過于創(chuàng)造一些人物,使得他們在讀者心中變成活生生的、有血有肉的人。藝術(shù)是創(chuàng)造,音樂創(chuàng)造美的聲音,繪畫創(chuàng)造美的視覺形象,小說是想創(chuàng)造人物。假使只求如實反映外在世界,那么有了錄音機(jī)、照相機(jī),何必再要音樂、繪畫?有了報紙、歷史書、記錄電視片、社會調(diào)查統(tǒng)計、醫(yī)生的病歷記錄、黨部與警察局的人事檔案,何必再要小說?
金庸(1924-2018),本名查良鏞,浙江海寧人。英國劍橋大學(xué)哲學(xué)碩士、博士。曾任報社記者、翻譯、編輯,電影公司編劇、導(dǎo)演等。1959年在香港創(chuàng)辦《明報》機(jī)構(gòu),出版報紙、雜志及書籍,1993年退休。先后撰寫武俠小說十五部,廣受當(dāng)代讀者歡迎,至今已蔚為全球華人的共同語言,并興起海內(nèi)外金學(xué)研究風(fēng)氣。其《金庸作品集》有英、日、法、意、希臘、韓、泰、越、馬來、印尼等多種譯文。
曾獲頒眾多榮銜,包括香港特別行政區(qū)高榮譽大紫荊勛章、英國政府OBE勛銜、法同“榮譽軍團(tuán)騎士”勛銜和“藝術(shù)與文學(xué)高級騎士勛章”,香港大學(xué)、香港理工大學(xué)、加拿大英屬哥倫比亞大學(xué)、日本創(chuàng)價大學(xué)和英國劍橋大學(xué)的榮譽博士學(xué)位,香港大學(xué)、加拿大英屬哥倫比亞大學(xué)、北京大學(xué)、浙江大學(xué)、南開大學(xué)、中山大學(xué)、臺北清華大學(xué)、蘇州大學(xué)、華東師范大學(xué)等校的名譽教授,以及英國牛津大學(xué)、劍橋大學(xué)、澳大利亞墨爾本大學(xué)和新加坡東亞研究所的榮譽院士。曾任浙江大學(xué)人文學(xué)院院長、教授、博士生導(dǎo)師,英國牛津大學(xué)漢學(xué)研究院高級研究員,加拿大英屬哥倫比亞大學(xué)文學(xué)院兼任教授,香港報業(yè)公會名譽會長,中國作家協(xié)會名譽副主席。
曾擔(dān)任中華人民共和國全國人民代表大會香港特別行政區(qū)基本法起草委員會委員、香港特別行政區(qū)籌備委員會委員等公職。
《神雕俠侶 一》
第一回 風(fēng)月無情
第二回 故人之子
第三回 求師終南
第四回 全真門下
第五回 活死人墓
《神雕俠侶 二》
第六回 玉女心經(jīng)
第七回 重陽遺刻
第八回 白衣少女
第九回 百計避敵
第十回 少年英俠
《神雕俠侶 三》
《神雕俠侶 四》
《神雕俠侶 五》
《神雕俠侶 六》
《神雕俠侶 七》
《神雕俠侶 八》