蘇軾一生起伏輾轉,羈旅行走。無論是歡喜還是寂寞,他的詩詞總不改樂觀曠達的底色。雖然我們與蘇軾身處不同的時代,但與他一樣都經歷著現(xiàn)實的不確定性和人生的變幻無常。不過,我們還是可以像他那樣,以一顆曠達的心去面對坎坷,把崎嶇多變的人生走成通途大道。
本書精選譯界泰斗許淵沖譯蘇軾詩詞100余首。在中英兩種詩韻的交融中,更深體會蘇軾的樂觀豁達,從而支取人生智慧,活得通透瀟灑。
◆用蘇軾的曠達療愈生活里的頹喪:從東坡詩詞獲得心靈療愈,以曠達的心態(tài)面對坎坷,勝過生活中的不如意。
◆從詩詞流變看蘇軾如何成為蘇東坡:詩詞是走進蘇軾羈旅人生的綠色通道。
◆精選譯界泰斗許淵沖譯文,中英雙語對照:在兩種語言的韻律融合中,加深對東坡詩詞的體悟。
◆臻選蘇軾傳世真跡與許淵沖機打原稿:詩書神品與傳奇譯作的跨時空連線。
◆手感輕盈,更好體悟蘇軾曠達:狹長開本,攜帶輕便,手感舒適,帶來恬靜愜意的閱讀體驗。
蘇軾(10371101)
字子瞻,號東坡居士,北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面均取得很高成就。詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,與辛棄疾并稱蘇辛;散文著述宏富,為唐宋八大家之一。
許淵沖(19212021)
中國罕有的能在古典詩詞和英法韻文之間進行互譯的專家,已將《論語》《詩經》《唐詩三百首》《宋詞三百首》《西廂記》等譯入英文、法文。2014年,許淵沖獲國際翻譯界至高獎項北極光杰出文學翻譯獎,系首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。
鳳翔:應似飛鴻踏雪泥
辛丑十一月十九日,既與子由別于鄭州西門之外,馬上賦詩一篇寄之
和子由澠池懷舊
戲子由
和子由踏青
十二月十四日夜微雪,明日早往南溪小酌至晚
臘日游孤山訪惠勤惠思二僧
除夜直都廳,囚系皆滿,日暮不得返舍,因題一詩于壁
別歲
守歲
春夜
石鼻城
虞姬墓
游金山寺
自金山放船至焦山
杭州:欲把西湖比西子
雨中游天竺靈感觀音院
有美堂暴雨
六月二十七日望湖樓醉書(五首選三)
飲湖上初晴后雨(二手選一)
新城道中(二手選一)
望海樓晚景(五首選三)
八月十五日看潮五絕
催試官考較戲作
法惠寺橫翠閣
冬至日獨游吉祥寺
陌上花三首
書雙竹湛師房
吳中田婦嘆
於潛女
行香子 過七里瀨
行香子 丹陽寄述古
行香子 述懷
醉落魄 離京口作
醉落魄 蘇州閭門留別
南鄉(xiāng)子 送述古
南鄉(xiāng)子 梅花詞和楊元素
南鄉(xiāng)子 集句
江城子 湖上與張先同賦
昭君怨 送別
瑞鷓鴣 觀潮
虞美人 有美堂贈述古
少年游 代人寄遠
密州:老夫聊發(fā)少年狂
沁園春 赴密州,早行,馬上寄子由
江城子 密州出獵
蝶戀花 密州上元
水調歌頭 明月幾時有
江城子 乙卯正月二十日夜記夢
吏漏子 送孫巨源
永遇樂 寄孫巨源
江城子 孤山竹閣送述古
徐州:問言豆葉幾時黃
陽關曲 中秋作
浣溪沙 徐門石潭謝雨道上作五首
浣溪沙
浣溪沙
浣溪沙 詠橘
永遇樂
南歌子 湖州作
續(xù)麗人行(并引)
除夜大雪留濰州,元日早晴,遂行,中途雪復作
李思訓畫長江絕島圖
百步洪(二首選一)
舟中夜起
端午遍游諸寺得禪字
陳季常所蓄朱陳村嫁娶圖二首
雨晴后,步至四望亭下魚池上,遂自乾明寺前東岡上歸二首
黃州:一蓑煙雨任平生
西江月 黃州中秋
西江月 頃在黃州
定風波 莫聽穿林打葉聲
浣溪沙
念奴嬌 赤壁懷古
臨江仙 夜歸臨皋
卜算子 黃州定惠院寓居作
南鄉(xiāng)子 重九涵輝樓呈徐君猷
鷓鴣天
滿庭芳
滿庭芳
滿庭芳 留別雪堂
虞美人
調笑令
洞仙歌 花蕊夫人
洞仙歌 詠柳
紅梅
正月二十日與潘、郭二生出郊尋春,忽記去年是日同至女王城作詩,乃和前韻
春日
寒食雨二首
次荊公韻
題西林壁
琴詩
南堂(五首選二)
海棠
歸宜興留題竹西寺
惠崇春江晚景二首
京都:一朵紅云捧玉皇
水龍吟 次韻章質夫楊花詞
賀新郎
鵲橋仙 七夕送陳令舉
八聲甘州 寄參寥子
臨江仙 送錢穆父
書李世南所畫秋景
書鄢陵王主簿所畫折枝二首
贈劉景文
上元侍飲樓上三首呈同列(三首選一)
儋州:此生歸路愈茫然
慈湖夾阻風(五首選三)
縱筆
被酒獨行,遍至子云、威、徽、先覺四黎之舍(三首選二)
縱筆(三首選一)
澄邁驛通潮閣二首
過嶺
歸朝歡 和蘇堅伯固
蝶戀花 春景
西江月 梅花