《古文觀止譯注(修訂本)》吸收了宋代以來各種古文選本的一些優(yōu)點,選用了大量堪稱“觀止”的古文。這些文章大部分思想性、藝術性都比較高,千百年來一直膾炙人口,經(jīng)受了時代的考驗,成為我們今天所要批判繼承的優(yōu)秀文化遺產(chǎn)的一部分。例如大家所熟知的《左傳》中的《曹劌論戰(zhàn)》、《宮之奇諫假道》,《國語》中的《召公諫厲王止謗》,《國策》中的《鄒忌諷齊王納諫》、《魯仲連義不帝秦》,李斯的《諫逐客書》,司馬遷的《報任安書》,賈誼的《過秦論》,諸葛亮的《出師表》,陶淵明的《歸去來辭》、《桃花源記》以及韓愈、柳宗元、歐陽修、蘇軾等人的許多文章,都是歷來公認的佳作,今天看來也是古文中的精華。
古籍譯注模式的奠定圖書,學界公認最早最全最精當?shù)淖g注本,全國首屆古籍整理獲獎圖書。
周文
鄭伯克段于鄢
周鄭交質(zhì)
石硝諫寵州吁
臧僖伯諫觀魚
鄭莊公戒飭守臣
臧哀伯諫納郜鼎
季梁諫追楚師
曹劌論戰(zhàn)
齊桓公伐楚盟屈完
宮之奇諫假道
齊桓公下拜受胙
陰飴甥對秦伯
子魚論戰(zhàn)
寺人披見文公
介之推不言祿
展喜犒師
燭之武退秦師
蹇叔哭師
鄭子家告趙宣子
王孫滿對楚子
齊國佐不辱命
楚歸晉知蕾
呂相絕秦
駒支不屈于晉
祁奚請免叔向
子產(chǎn)告范宣子輕幣
晏子不死君難
季札觀周樂
子產(chǎn)壞晉館垣
子產(chǎn)論尹何為邑
子產(chǎn)卻楚逆女以兵
子革對靈王
子產(chǎn)論政寬猛
吳許越成
祭公諫征犬戎
召公諫厲王止謗
襄王不許請隧
單子知陳必亡
展禽論祀爰居
里革斷罟匡君
敬姜論勞逸
叔向賀貧
王孫圉論楚寶
諸稽郢行成于吳
申胥諫許越成
春王正月
宋人及楚人平
吳子使札來聘
鄭伯克段于鄢
虞師晉師滅夏陽
晉獻公殺世子申生
曾子易簀
有子之言似夫子
公子重耳對秦客
杜蕢揚觶
晉獻文子成室
秦文
蘇秦以連橫說秦
司馬錯論伐蜀
范雎說秦王
鄒忌諷齊王納諫
顏擉說齊王
馮諼客孟嘗君
趙威后問齊使
莊辛論幸臣
觸龍說趙太后
魯仲連義不帝秦
魯共公擇言
唐雎說信陵君
唐雎不辱使命
樂毅報燕王書
李斯諫逐客書
卜居
宋玉對楚王問
漢文
五帝本紀贊
項羽本紀贊
秦楚之際月表
高祖功臣侯年表
孔子世家贊
外戚世家序
伯夷列傳
管晏列傳
屈原列傳
4古文觀止譯注
酷吏列傳序
游俠列傳序
滑稽列傳
貨殖列傳序
太史公自序
報任安書
高帝求賢詔
文帝議佐百姓詔
景帝令二千石修職詔
武帝求茂材異等詔
賈誼過秦論(上)
賈誼治安策(一)
晁錯論貴粟疏
鄒陽獄中上梁王書
司馬相如上書諫獵
李陵答蘇武書
路溫舒尚德緩刑書
楊惲報孫會宗書
光武帝臨淄勞耿弁
馬援誡兄子嚴敦書
諸葛亮前出師表
諸葛亮后出師表
六朝文
陳情表
蘭亭集序
歸去來辭
桃花源記
五柳先生傳
北山移文
唐文
諫太宗十思疏
為徐敬業(yè)討武墨檄
滕王閣序
與韓荊州書
春夜宴桃李園序
吊古戰(zhàn)場文
陋室銘
阿房宮賦
原道
原毀
獲麟解
雜說一
雜說四
師說
進學解
圬者王承福傳
諱辯
爭臣論
后十九日復上宰相書
后二十九日復上宰相書
與于襄陽書
與陳給事書
應科目時與人書
送孟東野序
送李愿歸盤谷序
送董邵南序
送楊少尹序
送石處士序
送溫處士赴河陽軍序
6古文觀止譯注
祭十二郎文
祭鱷魚文
柳子厚墓志銘
駁《復仇議》
桐葉封弟辨
箕子碑
捕蛇者說
種樹郭橐駝傳
梓人傳
愚溪詩序
永州韋使君新堂記
鉆鉺潭西小丘記
小石城山記
賀進士王參元失火書
宋文
待漏院記
黃岡竹樓記
書《洛陽名園記》后
嚴先生祠堂記
岳陽樓記
諫院題名記
義田記
袁州州學記
朋黨論
縱囚論
釋秘演詩集序
梅圣俞詩集序
送楊真序
五代史伶官傳序
五代史宦者傳論
相州晝錦堂記
豐樂亭記
醉翁亭記
秋聲賦
祭石曼卿文
瀧岡阡表
管仲論
辨奸論
心術
張益州畫像記
刑賞忠厚之至論
范增論
留侯論
賈誼論
晁錯論
上梅直講書
喜雨亭記
凌虛臺記
超然臺記
放鶴亭記
石鐘山記
潮州韓文公廟碑
乞校正陸贄奏議進御札子
前赤壁賦
后赤壁賦
三槐堂銘
方山子傳
六國論
上樞密韓太尉書
黃州快哉亭記
寄歐陽舍人書
8古文觀止譯注
贈黎安二生序
讀孟嘗君傳
同學一首別子固
游褒禪山記
泰州海陵縣主簿許君墓志銘
明文
送天臺陳庭學序
閱江樓記
司馬季主論卜
賣柑者言
深慮論
豫讓論
親政篇
尊經(jīng)閣記
象祠記
瘞旅文
信陵君救趙論
報劉一丈書
《吳山圖》記
滄浪亭記
《青霞先生文集》序
藺相如完璧歸趙論
徐文長傳
五人墓碑記
當初,鄭武公從申國娶了一位夫人,名叫武姜,生下莊公和共叔段兄弟二人。莊公生時難產(chǎn),驚嚇過姜氏,所以起名叫寤生。姜氏便不喜歡他,而偏愛共叔段,總想立共叔段做太子,多次向武公請求,武公一直不肯答應。
后來莊公即位做了國君,姜氏就要求把制邑封給共叔段。莊公說:“制是個險要的城邑,從前虢叔曾在那里喪命,封給共叔不大妥當;其他地方,可以唯命是從!苯嫌谑且缶┏,莊公同意共叔住在那里。從此,人們稱他為京城太叔。
有個名叫祭仲的大夫說:“一般都邑的城墻如果超過三百丈,就會成為國家的禍患。先王遺留下來的制度,大城不得超過國都的三分之一,中等的不得超過五分之一,小城不得超過九分之一,F(xiàn)在京城超過規(guī)定,不合制度,將來恐怕您會感到受不了的!鼻f公說:“姜氏要這樣做,又怎么能規(guī)避這場禍患呢!”祭仲說:“姜氏哪里會有滿足的時候!我看不如早點為太叔作出安排,以免這個禍根滋生蔓延。一旦蔓延起來,可就難對付了。蔓草尚且難以除掉,何況您那受寵的弟弟呢!”莊公說:“壞事做多了,必然自取滅亡。您且等著瞧吧!”
不久,太叔又命令西部和北部邊境地區(qū)表面上屬于莊公,而實際卻歸自己管轄。公子呂對莊公說:“國家不能容忍這種兩屬的情況,您究竟打算怎么辦吧?若是想把君位讓給太叔,就請允許我去侍奉他吧;若是不想交給他,那就請您趕緊除掉他,不要讓百姓產(chǎn)生疑心。”莊公還是說:“不必這樣做,他會自找倒霉的!焙髞硖逵诌M一步把兩屬的地方公開劃歸自己所有,一直擴展到廩延一帶。公子呂又對莊公說:“現(xiàn)在該動手了。土地擴大,就能控制更多的人力!鼻f公說:“對國君不盡義,對兄長不親昵,土地越多,崩潰得越徹底。”
太叔修治城郭,集結(jié)兵力,整治裝備武器,征調(diào)士卒和戰(zhàn)車,就要偷襲鄭都了。姜氏也準備開城門作內(nèi)應。莊公了解到他們約定的日期,就說:“現(xiàn)在可以了!”他命令公子呂統(tǒng)率二百輛戰(zhàn)車去攻打京城。京城人背叛了太叔,太叔只好逃到鄢邑。鄭伯又親率軍隊攻打鄢邑。五月辛丑這一天,太叔逃出鄭國,投奔到共國去了。
《春秋》上寫道:“鄭伯克段于鄢!币馑际钦f,太叔不講孝悌之道,所以不稱“弟”;如同兩國的國君在交戰(zhàn),所以用了“克”字;稱莊公為“鄭伯”,是譏刺他對弟弟不加管教。這里說鄭伯早有殺弟的意圖,而又不明說太叔出奔,都是對莊公的責備。
此后,莊公就把姜氏安置在邊遠的城潁,并對她發(fā)誓說:“不到黃泉之下,決不再見面了!笨墒,不久他又后悔了。當時潁考叔正在潁谷一帶做掌管疆界事務的官,他聽說此事以后,便借貢獻禮物的時機來見莊公。莊公賜給他食物,潁考叔吃的時候,故意把肉挑出來放在一邊。莊公便問他這是什么意思。他回答說:“小人家里有老母,總是吃自己帶回去的食物,還從來沒吃過您的東西,請允許我把這些食物帶給她吃吧!鼻f公說:“你有母親可以孝敬,我卻偏偏沒有。 睗}考叔便說:“敢問這話是什么意思呢?”莊公把此事的前因后果告訴了他,并且說自己已經(jīng)感到后悔。潁考叔回答說:“您何必在這件事上發(fā)愁呢!如果挖掘土地,直到見了泉水,然后你們就在地道里相見,又有誰能說不是在黃泉下相見的呢?”莊公按照他的話去做了。莊公進入地道里賦詩說:“大地道里面啊,那是很快樂的!”姜氏出來也賦詩說:“大地道外面啊,那是很舒暢的!”于是母子和好,仍然和當初一樣。
君子說:潁考叔的孝行真純正呀!他不僅尊敬自己的母親,而且還影響到莊公!对娊(jīng)》上說:“孝子行孝道,沒有虧缺,上天就永遠賜給你們福祿!贝蟾耪f的就是這種情況吧!