本書(shū)是十三五國(guó)家重點(diǎn)圖書(shū)出版規(guī)劃項(xiàng)目、國(guó)家出版基金項(xiàng)目海外藏中國(guó)民俗文化珍稀文獻(xiàn)的一種,也是國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目海外藏珍稀中國(guó)民俗文獻(xiàn)與文物資料整理、研究暨數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè)(項(xiàng)目編號(hào):16ZDA163)的階段性成果之一。
《明清風(fēng)俗類(lèi)官文選》是選取法國(guó)耶穌會(huì)士顧賽芬《官文選》一書(shū)中與風(fēng)俗相關(guān)的官文篇目整理而成的資料集。 原書(shū)是西方學(xué)者編纂的本中國(guó)官文選集,分五個(gè)部分,包括政府公函、詔令、奏疏、內(nèi)參、碑銘等公文近百篇,每篇文本后附有拉丁譯文和法文譯文,并對(duì)重要字詞加以注音和解釋,在書(shū)后編有關(guān)鍵字索引。書(shū)中內(nèi)容有關(guān)于皇家重要活動(dòng)和禮儀的,如記載皇太后或皇帝的慶生、葬禮、登基、祭祖、祈雨、酬神等;有勸禁民風(fēng)陋俗和邪風(fēng)的,如侵占?jí)灥、剪發(fā)辮、好賭等;還有關(guān)于濫用酷刑和虐童案的奏疏,刑案的公文等。本書(shū)選取了與民俗有關(guān)的官文單獨(dú)匯編成書(shū)。
?闭f(shuō)明
本書(shū)在編排上將原書(shū)整理為橫排簡(jiǎn)體,依照現(xiàn)代閱讀習(xí)慣加以標(biāo)點(diǎn),添加中文標(biāo)題,并譯出法文標(biāo)題,隨篇附繁體豎排原書(shū)圖片,以方便讀者對(duì)照。兩篇文章始末出現(xiàn)在同一頁(yè)時(shí),為提供完整閱讀感受,原書(shū)圖片重復(fù)出現(xiàn)一次。在選錄、整理、校核的過(guò)程中,我們依據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范和古籍整理通例進(jìn)行漢字簡(jiǎn)化和全文標(biāo)點(diǎn)。對(duì)于原書(shū)中的公文格式,盡量依據(jù)原書(shū)面貌保留。不通行于現(xiàn)代漢語(yǔ)的個(gè)別格式,如抬格等,不做保留。此外,原作者在將中文翻譯成法文時(shí),把原文的陰歷日期均換算成了公歷日期,編者在標(biāo)題中予以保留。本書(shū)選用清晰度較高的1906年版影印,但因該版本多處排字錯(cuò)誤,編者根據(jù)1894年版、1901年版、原書(shū)法語(yǔ)譯文意思及清代官文常見(jiàn)措辭、人名等對(duì)此進(jìn)行勘誤,以現(xiàn)在的簡(jiǎn)體橫排版本中的用字為準(zhǔn)。特此說(shuō)明。
《官文選》的編纂動(dòng)機(jī)與社會(huì)民俗學(xué)價(jià)值
在《官文選》的序言中,作者交代了文獻(xiàn)的兩種來(lái)源:大多數(shù)關(guān)于天主教會(huì)的文本出自黃伯祿神父(Pierre Houg,18301909)在上海出版的《正教奉褒》和《正教奉傳》。這兩本書(shū)關(guān)心的是傳教士在華的狀況,收集了從唐朝至晚清的官文,旨在為天主教正名,彰顯朝廷對(duì)天主教會(huì)及信仰的認(rèn)可和容納,以及民間的擁護(hù)和褒贊。b其他文件來(lái)自當(dāng)時(shí)的法國(guó)駐北京公使館翻譯古恒先生(Maurice Courant,18651935)。古恒在1891年也出版過(guò)一本官文集《北京朝廷:機(jī)構(gòu)、生活和職能》,重在介紹清廷組織機(jī)構(gòu)、人事職能以及主要的宮廷儀禮,如皇族大婚、喪禮、大祭、登基、攝政、宴請(qǐng)以及在這些情況下所使用的服飾、器具等,僅收錄了十七篇官文作為實(shí)例展示。a可見(jiàn),將官文輯錄成冊(cè),是西方人考察中國(guó)社會(huì)制度和思想體系的一種特殊路徑。
然而,《官文選》所收錄的官文既包含上述范圍的文獻(xiàn),還加入了大量關(guān)于朝中秩序、社會(huì)案件、中外關(guān)系、公序良俗的官方文獻(xiàn),作者的用意應(yīng)與上述二人不同。顧賽芬在原書(shū)序言中表示,他一方面意在展示中國(guó)官方寫(xiě)作的文體特點(diǎn):復(fù)合句眾多,對(duì)稱且具節(jié)奏感,集簡(jiǎn)潔和清晰于一體,句子讀來(lái)既悅耳又充滿智慧,另一方面旨在幫助讀者了解清朝的制度、習(xí)俗和倫理道德。
顧賽芬選入的官方文書(shū)不同于當(dāng)時(shí)其他來(lái)華傳教士的實(shí)地考察記錄,其特殊性在于每個(gè)文件都牽涉對(duì)話的雙方,包括底層民眾、外國(guó)使臣、皇室貴族、士官臣子、耶穌會(huì)士等各個(gè)社會(huì)群體在同一事件中一致或相悖的道德觀念、知識(shí)體系,以及在各自社會(huì)心理指導(dǎo)下的舉動(dòng),復(fù)現(xiàn)了明清時(shí)期官方如何維系民間、宮廷、宗教和外交四種場(chǎng)域的規(guī)范和秩序,以及在維護(hù)社會(huì)秩序的目的下,各種觀念信仰、風(fēng)俗習(xí)慣間存在的各種沖突、制約和調(diào)和?梢哉f(shuō),這些官文可被視為近代中國(guó)社會(huì)關(guān)系的特殊載體,我們既可以從中窺見(jiàn)皇室禮儀、高官顯宦的講究,也能看到民間的習(xí)俗觀念。
20世紀(jì)初,法國(guó)漢學(xué)家葛蘭言(Marcel Granet, 18841940)曾在中國(guó)親屬關(guān)系制度研究中注意到延續(xù)幾千年的中國(guó)文明中民間習(xí)俗、貴族禮儀和大清律例之間的內(nèi)在聯(lián)系,并利用俗、禮、法三種文獻(xiàn)進(jìn)行了一系列出色的社會(huì)法學(xué)研究,考察和闡釋了維系社會(huì)基本秩序的婚姻和親屬制度在中國(guó)的演變過(guò)程。在《官文選》的編纂策略上,顧賽芬暗合了葛蘭言的方法,他所編譯的這些具有行政外交文體的官方材料,提供了豐富的近代中國(guó)社會(huì)關(guān)系視角,可視為一項(xiàng)具有前瞻性的文獻(xiàn)社會(huì)學(xué)工作,從民俗學(xué)和社會(huì)史學(xué)視角來(lái)看,具有重要的學(xué)術(shù)價(jià)值和史料價(jià)值。
往前追溯,法國(guó)啟蒙思想家伏爾泰在1756年出版的巨著《風(fēng)俗論》中,就使用了早期來(lái)華耶穌會(huì)士回傳歐洲的中國(guó)官文包括皇帝遺詔作為論據(jù)。通過(guò)這些官文,伏爾泰注意到,當(dāng)時(shí)中國(guó)的貴族和官員也崇敬天地神明,并且將之與當(dāng)政者的德行關(guān)聯(lián)起來(lái);他極為贊許中國(guó)人能夠以禮節(jié)來(lái)解決問(wèn)題,認(rèn)為禮儀可以幫助樹(shù)立克制和正直的民風(fēng);他還看到了法律在中國(guó)不僅用于刑罰,還用來(lái)褒獎(jiǎng)美德,官府要為善舉立牌掛匾。伏爾泰認(rèn)為,中國(guó)人的根本大法是全國(guó)一家,所以將維護(hù)公共秩序視為首要責(zé)任,其結(jié)論是,禮法的精神與敬神的觀念合起來(lái)形成了中國(guó)人的宗教。在華耶穌會(huì)士韓國(guó)英(P. M. Cibot,17271780)發(fā)表于1789年的長(zhǎng)篇論文《中國(guó)宮廷禮俗與〈以斯帖記〉所志的風(fēng)俗習(xí)慣比較》同樣在將中國(guó)宮廷風(fēng)俗與古波斯宮廷風(fēng)俗的對(duì)比中,介紹了中國(guó)古代的宮廷禮俗,包括筵宴、壽宴、婚禮、喪禮、君臣關(guān)系、勸諫技術(shù)、賞賜功臣、高麗國(guó)朝貢、刑罰等,整體上呈現(xiàn)了中國(guó)封建貴族和帝國(guó)宮廷的文化世界。c我們無(wú)法知道顧賽芬神父是否受到伏爾泰、韓國(guó)英的啟發(fā),但是時(shí)隔百年,《官文選》又一次成為反映中國(guó)宮廷文化道德與習(xí)俗的學(xué)術(shù)出版物,并且首次以大量的一手公函為載體,更加直觀和有力。
鑒于此,我們依據(jù)1906年獻(xiàn)縣印書(shū)館出版的《官文選》第四版,選編了其中四十余篇,在海外藏中國(guó)民俗文化珍稀文獻(xiàn)系列中出版,另命名為《明清風(fēng)俗類(lèi)官文選》。
[法]顧賽芬 (Séraphin COUVREUR,18351919 )翻譯過(guò)儒家經(jīng)典四書(shū)五經(jīng),編寫(xiě)了五本法漢、拉漢詞典,曾三次獲得法國(guó)漢學(xué)儒蓮獎(jiǎng),是西方重要的傳教士漢學(xué)家。
盧夢(mèng)雅,山東大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院法語(yǔ)系副教授、碩士生導(dǎo)師,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)國(guó)際中國(guó)文化傳播研究院特約研究員。郭平平,復(fù)旦大學(xué)中國(guó)古代文學(xué)研究中心博士生。
部分照會(huì)外國(guó)使臣
1.總理衙門(mén)設(shè)宴款待法國(guó)使團(tuán)/002
2.總理大臣恭賀法國(guó)新年/004
3.總理衙門(mén)致法國(guó)柏大臣函/007
4.總理衙門(mén)致信法國(guó)柏大臣/009
5.為設(shè)立總理衙門(mén)照會(huì)法國(guó)欽差大臣/011
6.派員出使泰西各國(guó)交涉中外事務(wù)/013
7.總理衙門(mén)照會(huì)法國(guó)欽差大臣賀壽/015
8.總理衙門(mén)為兩宮皇太后垂簾聽(tīng)政照會(huì)法國(guó)欽差大臣/017
9.總理衙門(mén)為光緒登基照會(huì)法國(guó)欽差大臣/020
10.總理衙門(mén)為慈安皇太后病逝照會(huì)法國(guó)欽差大臣/022
11.為法國(guó)大臣頒發(fā)境內(nèi)游歷護(hù)照/025
第二部分各地官府告示
12.山西絳州正堂示諭百姓尊天祛邪/028
13.福建建寧正堂向士民解釋西儒信仰/031
14.蘇州府示諭民眾敬畏古墓/036
15.恭親王示諭地方公平對(duì)待習(xí)教人員/039
16.嚴(yán)辦滋鬧教士案/045
17.江南分巡示諭百姓分辨教派之正邪/047
18.飭辦鄉(xiāng)團(tuán)鞏固海防/052
19.呼吁戰(zhàn)后民教相安/058
20.湖北承宣布政使示諭嚴(yán)禁溺女/063
21.福建總督示諭嚴(yán)禁溺女/068
22.武昌府正堂示諭禁賭/071
23.河間府獻(xiàn)縣禁止集資建廟、演戲酬神/074
第三部分諭旨與奏書(shū)
24.利瑪竇上大明皇帝貢獻(xiàn)土物奏/080
25.欽天監(jiān)改歷正朔及監(jiān)職任免事宜/084
26.涉天主教民事件的處理/102
27.徹查天津教案以解民疑/114
28.禮部奏皇帝祭祖事宜/130
29.皇帝諭令親王祈雨/133
30.皇帝諭令親王報(bào)謝天神地祇/136
31.皇帝諭令官員報(bào)謝龍神/140
32.李鴻章請(qǐng)旨表彰孝行/142
33.李鴻章請(qǐng)旨表彰貞潔/145
34.奉上諭駁回夸大事實(shí)/149
35.請(qǐng)奏嚴(yán)防考生虛報(bào)年齡/152
36.皇帝諭令官吏修省以防天譴/155
37.吏部主事上諫入承大統(tǒng)俗制事宜/160
38.山東監(jiān)察御史請(qǐng)奏兩宮皇太后免除親王差使事宜/173
39.太后以內(nèi)廷規(guī)制駁寺宦流弊之危詞/182
40.赦免崇厚以睦中俄關(guān)系/188
41.廣西巡撫報(bào)奏越南國(guó)王進(jìn)貢/191
42.越南國(guó)王隨貢上表/195
43.李鴻章告假營(yíng)喪/199
44.河南道監(jiān)察御史奏請(qǐng)查禁鴉片/205
45.甄錄言官以彰圣德/209
46.軍機(jī)處權(quán)力更迭/215
47.厘清敵我以免歧誤/224
48.仗義興師獎(jiǎng)懲分明/227
49.允協(xié)睦鄰之義與法棄怨修好/234
50.遴選提拔外交人才/237
51.破除故套輪值進(jìn)講/254
52.皇帝奉太后懿旨諭示生辰慶典事宜/259
53.山東監(jiān)察御史奏請(qǐng)禁止酷刑/262
54.刑部主事上奏婆婆虐童案/271
55.皇帝諭示日食之日儀禮/274
第四部分《京報(bào)》
56.1876年4月10日刊/280
57.1876年4月20日刊/299
第五部分其他
58.順天京兆王應(yīng)麟撰利瑪竇碑記/314
59.授湯若望欽天監(jiān)正事以修歷法/321
60.羅錦文撰文祭母以示孝心/324