關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

跨文化交際背景下中國傳統(tǒng)文化英語翻譯與傳播研究

跨文化交際背景下中國傳統(tǒng)文化英語翻譯與傳播研究

定  價:78 元

        

  • 作者:劉瑋
  • 出版時間:2023/1/1
  • ISBN:9787506890342
  • 出 版 社:中國書籍出版社
  • 中圖法分類:K203 
  • 頁碼:
  • 紙張:
  • 版次:1
  • 開本:16開
9
7
8
8
9
7
0
5
3
0
4
6
2
本書第一章為緒論,主要介紹了四個方面的內(nèi)容,分別是文化與中國傳統(tǒng)文化概述、中西方翻譯理論概述、翻譯對譯者的要求、文化與翻譯的關(guān)系;本書第二章為英語翻譯概述,分別從四個方面對英語翻譯進行了闡述,依次是英語翻譯的過程、英語翻譯的性質(zhì)與分類、英漢翻譯的基本技巧、翻譯基本問題的闡述;本書第三章為跨文化交際概論,主要從四個方面對跨文化交際進行了概括論述,分別是跨文化交際相關(guān)概念界定、跨文化交際意識與能力、跨文化交際之語言交際、跨文化交際之非語言交際;本書第四章為跨文化交際中的英語翻譯,主要介紹了四個方面的內(nèi)容,分別是文化認知與跨文化交際的關(guān)系,跨文化交際與英語翻譯,跨文化思維模式差異與翻譯,跨文化交際中的英漢詞匯、句式與語篇翻譯;本書第五章為跨文化交際背景下中國傳統(tǒng)文化的傳播,分別從四個方面進行了闡述,依次是跨文化交際背景下中國傳統(tǒng)文化傳播的理論基礎(chǔ)、跨文化交際背景下中國傳統(tǒng)文化傳播的目標與意義、跨文化交際背景下中國傳統(tǒng)文化傳播的實施主體、跨文化交際背景下中國傳統(tǒng)文化傳播的路徑;本書第六章為跨文化交際背景下中國傳統(tǒng)文化的英語翻譯,主要介紹了四個方面的內(nèi)容,依次是漢語文化在英語翻譯過程中文化空缺現(xiàn)象及對策、跨文化交際背景下習語和典故文化英語翻譯、跨文化交際背景下飲食和服飾文化英語翻譯、跨文化交際背景下節(jié)日和稱謂文化英語翻譯;本書第七章為跨文化交際背景下中國傳統(tǒng)文化融入大學英語翻譯教學。
 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗證碼: 圖片看不清?點擊重新得到驗證碼
留言內(nèi)容