本書從歷時角度出發(fā),對上古漢語、中古漢語、近代漢語以及現(xiàn)代漢語的主觀高量級程度副詞和客觀高量級程度副詞進(jìn)行了對比探討。通過詳盡的個案分析,深度挖掘高量級程度副詞總體的發(fā)展特征和演變規(guī)律,在綜合對比的基礎(chǔ)上深化程度副詞乃至副詞實(shí)詞虛化演變過程的研究,從而豐富漢語語法史的多角度研究。研究成果可豐富漢語程度副詞的多角度研究和漢語語法史研究,也可為對外漢語教學(xué)提供理論及實(shí)踐的指導(dǎo)作用。
上古時期、中古時期、近代以及現(xiàn)當(dāng)代,受語義磨損的影響,各階段都出現(xiàn)了新興的表主觀高量的程度副詞,同時也有消亡或沿用前一階段的。表主觀的程度副詞從主觀性上可細(xì)分為主觀程度副詞和客觀程度副詞;表高量的程度副詞從量級上可細(xì)分為極量級、超量級和高量級程度副詞。本書選取具有顯著性的主觀高量級程度副詞與客觀高量級程度副詞進(jìn)行對比研究,從歷時角度出發(fā),對各個時期的主觀高量級程度副詞和客觀高量級程度副詞進(jìn)行對比研究。本書通過全方位系統(tǒng)剖析,深度挖掘高量級程度副詞總體的發(fā)展特征和演變規(guī)律;通過對比研究,從認(rèn)知角度更好地了解在主觀高量表達(dá)上,高量級程度副詞產(chǎn)生、發(fā)展及使用過程中呈現(xiàn)的不同特征;在綜合對比的基礎(chǔ)上,深化程度副詞乃至副詞實(shí)詞虛化演變過程的研究,從而豐富漢語語法史的多角度研究。
本書共六章:第一章是緒論,包括研究緣由、研究意義、研究現(xiàn)狀、研究方法以及對主觀和客觀高量級程度副詞的界定。
第二章通過對上古漢語主觀和客觀高量級程度副詞的個案研究,發(fā)現(xiàn)在演變過程中,二者的語法化過程都是以含有的特定語義特征為語義基礎(chǔ),通過隱喻機(jī)制,伴隨后帶成分的抽象化以及語義重心的后移,又加之語用因素在臨界狀態(tài)的外力推動作用,實(shí)詞虛化為高量級程度副詞。二者的組合搭配對象皆是性質(zhì)形容詞、心理動詞、能愿動詞、“有+名”結(jié)構(gòu)、其他含性狀義的動詞或短語。同時二者都出現(xiàn)了同類連用現(xiàn)象,語義都較容易磨損。二者的不同主要體現(xiàn)在:含有的語義特征不同;在組合搭配上,主觀高量級程度副詞使用頻率最高的“甚”的組合搭配對象比使用頻率最高的客觀高量級程度副詞“愈”的組合搭配對象豐富;在連用上,客觀高量級程度副詞連用現(xiàn)象比主觀高量級程度副詞多。
第三章通過對中古漢語主觀和客觀高量級程度副詞的個案研究,發(fā)現(xiàn)二者語法化過程與上古時期一致。在中古時期,二者都出現(xiàn)了新的組合搭配對象——比擬動詞和介賓結(jié)構(gòu)。在句法功能上,二者都可作狀語,大多位于謂語成分中。隨著中古時期結(jié)果補(bǔ)語的出現(xiàn),二者還可作狀語用于補(bǔ)語成分中。另外二者在中古時期仍然存在連用現(xiàn)象,并且都出現(xiàn)了新興成員,同時也有消亡、不再使用的成員。其不同主要體現(xiàn)在:一是主要含有的語義特征、隱喻機(jī)制不同;二是在連用上,客觀高量級程度副詞連用現(xiàn)象相較于主觀高量級程度副詞而言較多,出現(xiàn)了與“復(fù)”“稍”的連用;三是中古時期主觀高量級程度副詞的新興成員的數(shù)量比客觀高量級程度副詞多。
第四章通過對近代漢語主觀和客觀高量級程度副詞的個案研究發(fā)現(xiàn),二者的語法化過程與上古、中古時期一致。二者在近代出現(xiàn)了新的組合搭配對象——動補(bǔ)結(jié)構(gòu)。同時二者在近代都有新興成員,并仍然都出現(xiàn)了連用現(xiàn)象。其不同主要體現(xiàn)在:一是主要含有的語義特征不同,其具體的隱喻過程不同;二是在連用上,客觀高量級程度副詞連用現(xiàn)象相較于主觀高量級程度副詞而言較多,并出現(xiàn)了重疊使用和三連用現(xiàn)象;三是近代主觀高量級程度副詞的新興成員的數(shù)量比客觀高量級程度副詞多。
第五章通過對現(xiàn)代漢語主觀和客觀高量級程度副詞進(jìn)行的個案分析,發(fā)現(xiàn)二者語法化過程與古代漢語一致。二者在現(xiàn)代都有新興成員的出現(xiàn)。其不同主要包括:含有的語義特征不同、具體的隱喻過程不同;在連用上,客觀高量級程度副詞不再出現(xiàn)連用現(xiàn)象,而主觀高量級程度副詞仍有連用現(xiàn)象,但不能跨類連用;主觀高量級程度副詞的新興成員的數(shù)量比客觀高量級程度副詞更多;在當(dāng)代仍有新興的主觀高量級程度詞產(chǎn)生,但客觀高量級程度副詞沒有出現(xiàn);另外客觀高量級程度副詞不能用作補(bǔ)語,而有些主觀高量級程度詞是由補(bǔ)語位置轉(zhuǎn)換而來,且只能用作補(bǔ)語。
第六章對主觀與客觀高量級程度副詞的發(fā)展特征進(jìn)行對比分析。經(jīng)研究發(fā)現(xiàn),在二者的發(fā)展特征中,相似之處有:語義指向明晰化;語義特征區(qū)分類別明晰化;跨類連用減少化;語法化具有單向性;主觀性增強(qiáng);主觀化呈雙向發(fā)展。其不同體現(xiàn)在:一是主觀高量級程度副詞的程度量級具有模糊性;二是主觀高量級程度副詞的虛化可發(fā)生在補(bǔ)語位置;三是主觀高量級程度副詞的語義特征可互為反義詞,主觀性更強(qiáng);四是主觀高量級程度副詞的新興成員數(shù)量更多,但古代漢語里的連用現(xiàn)象不及客觀高量級程度副詞多。
前言
第一章 緒論
第一節(jié) 研究緣由
第二節(jié) 研究意義
第三節(jié) 研究現(xiàn)狀
第四節(jié) 研究方法
第五節(jié) 主觀高量級程度副詞與客觀高量級程度副詞的界定
第二章 上古漢語主觀與客觀高量級程度副詞的對比研究
第一節(jié) 上古漢語主觀高量級程度副詞研究
第二節(jié) 上古漢語客觀高量級程度副詞研究
第三節(jié) 對比分析
第三章 中古漢語主觀與客觀高量級程度副詞的對比研究
第一節(jié) 中古漢語主觀高量級程度副詞研究
第二節(jié) 中古漢語客觀高量級程度副詞研究
第三節(jié) 對比分析
第四章 近代漢語主觀與客觀高量級程度副詞的對比研究
第一節(jié) 近代漢語主觀高量級程度副詞研究
第二節(jié) 近代漢語客觀高量級程度副詞研究
第三節(jié) 對比分析
第五章 現(xiàn)代漢語主觀與客觀高量級程度副詞的對比研究
第一節(jié) 現(xiàn)代漢語主觀高量級程度副詞研究
第二節(jié) 現(xiàn)代漢語客觀高量級程度副詞研究
第三節(jié) 對比分析
第六章 主觀與客觀高量級程度副詞古今發(fā)展特征的對比
第一節(jié) 發(fā)展特征的相似之處
第二節(jié) 發(fā)展特征的不同之處
附錄1 語料來源表
附錄2 漢語主觀與客觀高量級程度副詞列表
參考文獻(xiàn)