本書基于實證研究的數(shù)據(jù), 探討基于語料庫的英語學習者詞匯知識的習得及發(fā)展。主要內(nèi)容包括英語詞匯知識概念的發(fā)展、內(nèi)涵與外延, 詞匯廣度知識和詞匯深度知識的測試與評估, 詞匯廣度知識和深度知識的關(guān)系, 中國學習者詞匯廣度知識和詞匯深度知識的習得與發(fā)展, 中國學習者英語教材詞匯知識的呈現(xiàn)與發(fā)展, 英語教材詞匯知識的安排與學習者詞匯知識習得之間的關(guān)系, 詞匯知識習得與學習者聽說讀寫英語能力發(fā)展之間的關(guān)系, 二語學習者心理詞匯的發(fā)展, 詞匯知識習得的個體差異及其原因, 基于語料庫的詞匯知識教學。
章詞匯和詞匯知識
1.1詞匯
1.2詞匯知識
1.2.1維度的方法分析詞匯知識
1.2.2發(fā)展的方法分析詞匯知識習得
1.2.3接受*詞匯知識和產(chǎn)出*詞匯知識
1.2.4詞匯廣度知識和詞匯深度知識
1.3心理詞匯
第2章詞匯知識的測試與評估
2.1詞匯廣度知識(詞匯量)的測試
2.1.1接受*詞匯量測試
2.1.2產(chǎn)出*詞匯量測試
2.2 詞匯深度知識的測試
2.2.1接受*詞匯深度知識測試
2.2.2接受*和產(chǎn)出*混合的詞匯深度知識測試
2.2.3產(chǎn)出*詞匯深度知識測試
2.2.4詞匯搭配知識測試
2.3詞匯復(fù)雜*的測試
2.4詞匯知識和語言能力
第3章 語料庫和詞匯知識
3.1語料庫語言學和語料庫分析
3.1.1語料庫語言學.
3.1.2語料庫檢索
3.1.3語料庫統(tǒng)計檢驗·
3.1.4定量分析和定*分析的結(jié)合
3.2語料庫語言學中有關(guān)詞匯研究的術(shù)語
3.3語料庫在詞匯研究中的作用
3.3.1詞頻、詞匯表和教學
3.3.2語料庫與同義詞(synonym)
3.3.3 語料庫與一詞多義(polysemy)
3.3.4語料庫與隱喻和習語·
3.3.5 語料庫與術(shù)語(jargon)
3.3.6語料庫視角下的短語·
3.4基于學習者語料庫的詞匯知識習得研究
3.5基于語料庫的詞匯知識教學研究
3.6 專門用途語料庫和詞匯知識…
3.6.1確認專業(yè)詞匯
3.6.2學術(shù)英語詞匯
3.6.3基于語料庫的專門詞匯研究概況
第4章 詞匯知識習得與發(fā)展
4.1影響詞匯知識習得的因素
4.1.1個體因素
4.1.2詞匯學*方*
4.1.3輸入和輸出
4.2中國學習者詞匯廣度知識習得情況
4.2.1接受*詞匯廣度知識研究
4.2.2產(chǎn)出*詞匯廣度知識研究
4.3中國英語學習者詞匯深度知識習得研究
4.3.1中國學習者接受*詞匯深度知識習得情況
4.3.2中*學習者*出*詞匯深度知識習得情況
4.4本章小結(jié)
第5章不同詞*詞匯知識的習得與發(fā)展
5.1實詞詞匯深度知識的習得與發(fā)展
……
第6章不同類型詞匯深度知識的習得與發(fā)展
第7章 詞匯深度知識的輸入和產(chǎn)出
第8章語料庫與詞匯知識教學
參考文獻
當談?wù)撈鹪~匯學習、二語習得和語言測試時,我們無法回避詞匯概念這個問題。否則不知道詞匯學習是學習什么,怎么學習詞匯以及怎樣才能測試學習者掌握了詞匯。從形式上看,詞匯就是一串字母的組合。這種概念看起來過于簡單,但并非毫無意義,尤其是在機器自動計算一段話語的詞匯數(shù)量時,方便有效。然而,這種定義顯然無法辨別出一個隨便組合字母形成的,但實際中并不存在的單詞。因此,在定義詞匯的概念時,還要考慮這個單詞是否有意義。如果將詞匯看作語言的**意義單位,而不管詞匯的形態(tài)特征,也存在許多問題。例如,present這個詞,可以用作動詞,也可以用作名詞,那到底算幾個詞匯呢?即使只看動詞,它有“呈現(xiàn)”“提交”“出席”等多種意義,算幾個詞匯呢?所以,單純的以語義或以形式來定義詞匯,肯定行不通。不搞清這些問題,無法評估學習者詞匯量的大小和詞匯學習壓力。另外一個有關(guān)詞匯定義常見問題就是一個單詞的曲折變化(inflections)是否都當作同一個單詞?如,學習者認識imagine,imagining,imagines,imagined,但只能算他習得了一個單詞,即他們的詞根 imagine。那么,一個單詞的所有派生變化(derivations)也是當作同一個單詞嗎?例如,imagine,imaginary,imaginative,imaginable,imagination 也當作同一個單詞嗎?如果從詞匯學習或者詞匯能力的角度看,當作一個單詞也無可厚非。但是,如果計算一篇文章中的詞匯總量,這樣計算就會導(dǎo)致很多問題。為了解決這個問題,Laufer 和Nation(1995)提出了詞族(word family)的概念,將它作為一個**單位,用以測試和評估學習者的詞匯量。一個單詞以及它所有的曲折和派生變化,都一起算作一個詞族。
從事心理語言學研究的學者注重學習者在語言使用過程中儲存和檢索詞匯的方式和方法。例如,Levelt(1989)對話語產(chǎn)出的方式進了研究。他發(fā)現(xiàn)人們說話時對詞匯進行了3個步驟的解碼:首先激活想表達的相關(guān)概念,二是檢索對應(yīng)的詞元或詞條(lemma),包含檢索需要使用詞元的句法和形態(tài)特征,**激活詞元的聲音形式。所以心理語言學的專家認為詞匯是以詞元的形式儲存在學習者的大腦中,形成心理詞匯。因此,他們認為必須以詞元為單位計算詞匯,一個學習者的心理詞匯量指的是經(jīng)過詞形還原(lemmatization)后的詞匯總量。需要指出的是,一個詞元或詞條代表的是一個詞根的所有曲折變化,不包含派生變化,一個詞根或詞元的派生變化視為獨立的詞元。例如,drive,drives,driving,drove,driven 是以詞元 drive 的形式儲存在學習者的心理詞庫之中,它們只能計算為一個心理詞匯。而 driver,drivers是以詞元 driver 的形式儲存和檢索,算作一個單獨的心理詞匯。當然,也有學者對這種觀點提出了質(zhì)疑,基礎(chǔ)理由是認為詞匯和語法是語言的不同成分,應(yīng)該區(qū)分開來。所以,只有詞匯的基本形式(詞干stem)和不規(guī)則的曲折變化才能視為詞元(如threw),而規(guī)則的曲折變化是按照語法路徑產(chǎn)出的,與詞元無關(guān)(Pinker,1991)。而認為詞匯和語法不可分割的學者認為,只有高頻使用的動詞和名詞的所有曲折變化才能視為一個詞元單位(Stemberger和MacWhinney,1988)。此外,有些學者認為經(jīng)常一起使用的詞串應(yīng)該被視為一個心理詞匯,因為這些詞串一起構(gòu)成了程序化的短語,具有預(yù)制構(gòu)件的特征,使用時是整存整取的(Wray,2002),例如 white lie,kick off。
……