關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
翻譯研究新趨勢叢書:字幕問題:字幕翻譯與外語學(xué)習(xí)新視角 字幕翻譯研究是多模態(tài)話語分析中的一個組成部分。語際字幕翻譯有別于配音和旁白等口語翻譯模式,是對外語視聽內(nèi)容增加母語字幕翻譯文本來為母語觀眾提供服務(wù)。語際字幕翻譯(包括語內(nèi)字幕翻譯)是二語習(xí)得的途徑和手段之一。本書借鑒二語習(xí)得的理論成果,提出通過字幕視聽輸入學(xué)習(xí)外語的新方法,研究焦點(diǎn)是字母反應(yīng)及其對學(xué)習(xí)者注意力和習(xí)得語言結(jié)構(gòu)的影響,屬于外國翻譯研究的新趨勢。全書主要對外語話語和母語字幕翻譯進(jìn)行對比分析, 涉及感知凸顯、信息提取、信息獲得等語言輸入和輸出的全過程,并通過實(shí)證分析來論證這一過程中的翻譯凸顯和二語習(xí)得
你還可能感興趣
我要評論
|