“國(guó)際高中必備: 搞定語(yǔ)法長(zhǎng)難句”打破了傳統(tǒng)“細(xì)致”的語(yǔ)法書(shū)的框架, 去掉了語(yǔ)法中的“細(xì)枝末節(jié)”, 將基本長(zhǎng)難句拆解為: 名詞成分, 動(dòng)詞成分, 修飾名詞的定語(yǔ)成分和修飾動(dòng)詞的狀語(yǔ)成分, 這四個(gè)主要部分 , 并且用“圖示法”將句子中各個(gè)成分拼搭組合, 通過(guò)最透明的句子結(jié)構(gòu)讓學(xué)生積累知識(shí)點(diǎn)。學(xué)生也可通過(guò)大量句子拆解練習(xí), 掌握句子組合的規(guī)律, 鞏固所學(xué)知識(shí)。本書(shū)還為110句完整的長(zhǎng)難句配備了句子理解測(cè)試題, 其中包括語(yǔ)境中的詞匯題, 長(zhǎng)難句細(xì)節(jié)理解選擇題和有趣的圖片選擇題。學(xué)生們可在學(xué)習(xí)長(zhǎng)難句的同時(shí), 記憶大量語(yǔ)境中的單詞, 也可通過(guò)細(xì)節(jié)題檢測(cè)自己對(duì)細(xì)節(jié)信息的把握。
《搞定語(yǔ)法長(zhǎng)難句》分基礎(chǔ)、提高兩部分,通過(guò)圖示法分析拆解英語(yǔ)長(zhǎng)難句結(jié)構(gòu),并配備大量練習(xí),做到講解結(jié)合,幫助學(xué)生攻克長(zhǎng)難句理解難關(guān)。
寫(xiě)在前面的話(huà)
一、本書(shū)特色
看懂長(zhǎng)難句是搞定各類(lèi)英語(yǔ)考試閱讀部分必不可少的能力和基本功,也是讓眾多考生頭疼的難題。為了幫助考生理解長(zhǎng)難句,市面上出現(xiàn)了各種分析教材。筆者仔細(xì)研究了目前線(xiàn)上和線(xiàn)下的各種長(zhǎng)難句分析,依舊沒(méi)有找到滿(mǎn)意的范本,故攜團(tuán)隊(duì)設(shè)計(jì)了這本通俗易懂的“圖示 診斷”教學(xué)用書(shū),既滿(mǎn)足了一線(xiàn)教師的需求,又能幫助考生找到自身長(zhǎng)難句理解的問(wèn)題所在。
傳統(tǒng)文字長(zhǎng)難句分析 VS“圖示 診斷”長(zhǎng)難句分析
【傳統(tǒng)文字長(zhǎng)難句分析范例】
Yawning takes place when people are bored or sleepy and serves the function of increasing alertness by reversing, through deeper breathing, the drops in blood oxygen levels that are caused by the shallow breathing that accompanies lack of sleep or boredom.
傳統(tǒng)長(zhǎng)難句文字分析
這句句子結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,包含了從句、并列結(jié)構(gòu),以及插入語(yǔ)等語(yǔ)法難點(diǎn)?梢韵日页鰪木涞囊龑(dǎo)詞,將其從主句中拆分出來(lái),并梳理修飾成分,在讀懂從句的基礎(chǔ)上,再將主句整合起來(lái)一并理解;對(duì)于并列結(jié)構(gòu),得先找到連詞,再對(duì)并列的對(duì)象進(jìn)行細(xì)致分析;遇到插入語(yǔ)時(shí),則可先將其前后內(nèi)容理解透徹,最后再單獨(dú)分析插入語(yǔ)及其補(bǔ)充說(shuō)明的對(duì)象。
長(zhǎng)難句成分分析
[主句] Yawning takes place[狀語(yǔ)從句 ] when people are bored or sleepy[并列連詞] and[主句] serves the function[介詞短語(yǔ)作定語(yǔ) ] of increasing alertness[介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ) ] by reversing, [插入語(yǔ) ] through deeper breathing, the drops[介詞短語(yǔ)作定語(yǔ) ] in blood oxygen levels[從句作定語(yǔ) ] that are caused by the shallow breathing[從句作定語(yǔ) ] that accompanies lack of sleep or boredom.
長(zhǎng)難句翻譯
打哈欠發(fā)生在人們無(wú)聊或者困的時(shí)候,并且通過(guò)深呼吸,來(lái)逆轉(zhuǎn)由缺覺(jué)或無(wú)聊時(shí)的淺呼吸所導(dǎo)致的血氧水平下降,從而起到提高警覺(jué)的作用。
傳統(tǒng)長(zhǎng)難句分析存在的問(wèn)題
1. 講解繁瑣枯燥,用文字對(duì)句子結(jié)構(gòu)進(jìn)行拆解和分析,其中還涉及各類(lèi)語(yǔ)法術(shù)語(yǔ),對(duì)于沒(méi)有系統(tǒng)學(xué)過(guò)語(yǔ)法的同學(xué)而言難以理解,閱讀起來(lái)不夠“友好”。
2. 純粹的講解和翻譯適用于自學(xué)能力較強(qiáng)的同學(xué),且大多作為一種“參考資料”,只解決具體的小疑惑點(diǎn),不能系統(tǒng)地解決長(zhǎng)難句理解中知識(shí)體系的問(wèn)題。
3. 不具備診斷問(wèn)題的功能,同學(xué)在讀完解析和翻譯后經(jīng)常會(huì)產(chǎn)生“好像懂了”的錯(cuò)覺(jué),往往忽視了真正的問(wèn)題,也沒(méi)能引起對(duì)存在問(wèn)題的重視。
4. 長(zhǎng)難句理解中詞匯也是重要的一環(huán),這樣的解析浪費(fèi)了對(duì)詞匯語(yǔ)境的利用,看完后并不能加深對(duì)句中單詞的印象。
【“圖示 診斷”長(zhǎng)難句分析范例】
Yawning takes place when people are bored or sleepy and serves the function of increasing alertness by reversing, through deeper breathing, the drops in blood oxygen levels that are caused by the shallow breathing that accompanies lack of sleep or boredom.
*圖示說(shuō)明
主干(SVOC)定語(yǔ)(ADJ.)狀語(yǔ)(ADV.)
并列連詞插入語(yǔ)、同位語(yǔ)、強(qiáng)調(diào)句理解時(shí)可省略部分
圖示解釋?zhuān)?nbsp;
1. 通過(guò)深色的句子主干部分,也就是連詞 and連接的 Yawning takes place and serves the function,可知這句句子在講打哈欠發(fā)生和起作用的情況。
2. 通過(guò)狀語(yǔ)部分,如 when people are bored or sleepy可知打呵欠發(fā)生的時(shí)間,是在人們無(wú)聊或困的時(shí)候;用 by reversing the drops in blood oxygen levels來(lái)解釋 serves the function of increasing alertness的方法,可知是通過(guò)逆轉(zhuǎn)血氧水平的下降,來(lái)起到提高警覺(jué)的作用。在這個(gè)狀語(yǔ)的中間夾雜了一個(gè)插入語(yǔ)成分 through deeper breathing,補(bǔ)充說(shuō)明 reversing the drops in blood oxygen levels的方式,解釋逆轉(zhuǎn)血氧水平是靠深呼吸來(lái)實(shí)現(xiàn)的。
3. 通過(guò)定語(yǔ)部分,如用 that are caused by the shallow breathing來(lái)修飾 drops in blood oxygen levels,可知血氧水平的下降是由淺呼吸導(dǎo)致的;再比如用 that accompanies lack of sleep or boredom來(lái)修飾 the shallow breathing,可知淺呼吸是伴隨著缺覺(jué)或無(wú)聊發(fā)生的。
【長(zhǎng)難句理解診斷測(cè)試范例】
1. 詞匯診斷測(cè)試
In the space provided, write the word that best completes each item. Use the proper form of the words from the sentence above.
When someone or something ________ a decision, a policy, or a trend, they change it to the opposite decision, policy, or trend.(參考答案:reverses)測(cè)試目的:通過(guò)詞匯診斷測(cè)試中提供的語(yǔ)境,可掌握單詞的準(zhǔn)確意思,再結(jié)合長(zhǎng)難句的結(jié)構(gòu)“圖示”,理解句子的完整意思。
2. 細(xì)節(jié)理解測(cè)試 The reason why the level of blood oxygen drops is that ________.
A. yawning decreases the alertness and makes people feel sleepy
B. lack of sleep or boredom causes yawning
C. sleepiness and boredom leads to shallow breathing(參考答案:C)
測(cè)試目的:通過(guò)細(xì)節(jié)理解測(cè)試,可自測(cè)是否掌握了長(zhǎng)難句中的修飾關(guān)系,如 that are caused by the shallow breathing是用來(lái)修飾 drops in blood oxygen levels的(血氧水平的下降是由淺呼吸導(dǎo)致的), that accompanies lack of sleep or boredom是用來(lái)修飾 the shallow breathing的(淺呼吸是伴隨缺覺(jué)或無(wú)聊發(fā)生的)。
本書(shū)長(zhǎng)難句分析的優(yōu)勢(shì)
1. 本書(shū)中所有的長(zhǎng)難句分析都通過(guò)統(tǒng)一的圖示方法來(lái)標(biāo)示句子結(jié)構(gòu),這樣的呈現(xiàn)方式直觀(guān)易懂,修飾關(guān)系和并列關(guān)系都可以通過(guò)圖示直接獲得,即便沒(méi)有專(zhuān)門(mén)學(xué)過(guò)語(yǔ)法的同學(xué),只要簡(jiǎn)單了解圖示的標(biāo)記規(guī)律,就能一眼看懂復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu)。
2. 本書(shū)的長(zhǎng)難句分析從易到難,作為基本單位的語(yǔ)塊和語(yǔ)段就像建造房子的鋼筋水泥,一步步構(gòu)建起長(zhǎng)難句的理解體系,省去不影響句子理解的“旁枝末節(jié)”,保留真正的知識(shí)點(diǎn)便于同學(xué)們理解。
3. 長(zhǎng)難句下方配備的練習(xí)題由資深老師原創(chuàng),針對(duì)學(xué)生易犯的錯(cuò)誤設(shè)置干擾選項(xiàng)。同學(xué)們?cè)诳赐觊L(zhǎng)難句分析后做一遍題目,能立刻檢驗(yàn)出沒(méi)有掌握的知識(shí)點(diǎn),發(fā)現(xiàn)問(wèn)題才能解決問(wèn)題,“診斷式”學(xué)習(xí)是提高自身閱讀能力的有效方式。
4. 本書(shū)不僅配有各種輸入練習(xí)題,還配備了相應(yīng)的輸出練習(xí),讓學(xué)生從“能看懂”到“能表達(dá)”,真正意義上掌握各個(gè)知識(shí)點(diǎn)。
5. 本書(shū)不僅適合學(xué)生自查自用,也適合老師或?qū)W校作為教材以及練習(xí)冊(cè)使用,發(fā)現(xiàn)并解決學(xué)生在長(zhǎng)難句理解中存在的問(wèn)題。
二、本書(shū)設(shè)置
句子理解的關(guān)鍵是梳理清晰“誰(shuí)”“做”“什么”,或者“誰(shuí)”“是”“什么”。要做到這一點(diǎn),找出句中的名詞和動(dòng)詞,并看懂針對(duì)二者的修飾成分,就顯得尤為重要。
筆者在日常教學(xué)中發(fā)現(xiàn),學(xué)生在長(zhǎng)難句理解時(shí)遇到的最大困難,就是名詞后的修飾成分,即后置定語(yǔ)。因此,本書(shū)的第一章著重講解名詞后的各種修飾;第二章強(qiáng)調(diào)名詞的變形,即各種名詞性成分;第三章針對(duì)動(dòng)詞和形容詞的補(bǔ)充修飾,即狀語(yǔ);最后第四章是各種常見(jiàn)難點(diǎn)。第一、二章為 Foundation部分,第三、四章為 Advanced部分。
為了做到講練結(jié)合,本書(shū)共配備了以下幾種練習(xí):
1. 自測(cè)練習(xí)
進(jìn)入 Foundation部分學(xué)習(xí)前,需先完成 20道“基礎(chǔ)診斷測(cè)試”題(附答案),做題過(guò)程中如遇生詞可查詞典。該測(cè)試主要檢測(cè)對(duì)于句子的主干部分、從句的修飾對(duì)象以及句中 it指代的內(nèi)容是否理解準(zhǔn)確。熟練掌握這三點(diǎn),就能基本理解句子的意思?捎涗浵洛e(cuò)題,在稍后的學(xué)習(xí)中進(jìn)行針對(duì)性的練習(xí)。
進(jìn)入 Advanced部分學(xué)習(xí)前,需完成 28道“全面診斷測(cè)試”題(附答案),
該測(cè)試主要檢測(cè) Foundation部分學(xué)習(xí)掌握的情況,如發(fā)現(xiàn)有薄弱的知識(shí)點(diǎn)可
以返回上一部分復(fù)習(xí)鞏固。
2. 輸入練習(xí) 2-1. 拆解練習(xí):書(shū)中提供的例句拆解范例,可以幫助學(xué)生更好地理解句意。學(xué)生通過(guò)模仿,需將練習(xí)中的句子進(jìn)行拆解,填入空白的圖示表格中。
2-2. 詞匯練習(xí):等學(xué)生熟練掌握了拆解練習(xí)之后,我們又加入了詞匯練習(xí)。學(xué)生要將句子中出現(xiàn)的單詞的適當(dāng)形式,填入題目的橫線(xiàn)中,使句意通順完整,在此過(guò)程中加強(qiáng)記憶單詞釋義和使用語(yǔ)境。
2-3. 細(xì)節(jié)理解練習(xí):包括文字題和圖片題,考查學(xué)生是否真正看懂了句子,只有將句子理解透徹了,才能選出正確的答案。
3. 輸出練習(xí)
3-1. 中譯英練習(xí):每若干個(gè)章節(jié)后,配有針對(duì)性的輸出練習(xí),以中譯英練習(xí)為主。為了加深學(xué)生對(duì)句子結(jié)構(gòu)的印象,書(shū)中還特意為部分練習(xí)配備了拆解示意圖。
3-2. 綜合練習(xí):在 Foundation和 Advanced部分之后分別配備了相應(yīng)的綜合練習(xí),包括句子成分拆解、語(yǔ)塊排序造句、長(zhǎng)難句翻譯等各類(lèi)題型。旨在通過(guò)不同的練習(xí),幫助學(xué)生加深鞏固句子結(jié)構(gòu)概念,從而更好地理解掌握長(zhǎng)難句。
馮曉瑩,英國(guó)約克大學(xué)TESOL碩士,擁有英語(yǔ)標(biāo)化考試及國(guó)際學(xué)校備考十余年從業(yè)經(jīng)歷,悅課國(guó)際能力成長(zhǎng)中心教學(xué)負(fù)責(zé)人。曾擔(dān)任上海新東方托福閱讀項(xiàng)目負(fù)責(zé)人以及遠(yuǎn)播教育全國(guó)教研經(jīng)理。參與編寫(xiě)《美國(guó)高考核心400句》。
基礎(chǔ)診斷測(cè)試
Foundation
預(yù)備知識(shí)
一、簡(jiǎn)單直譯的句子
二、常見(jiàn)使役動(dòng)詞
三、基礎(chǔ)長(zhǎng)難句分析
1.定語(yǔ)
1-1. 介詞短語(yǔ)作定語(yǔ)
1-2. 形容詞短語(yǔ)作定語(yǔ)
1-3. 不定式(to do)作定語(yǔ)
輸出練習(xí)1:中譯英(參考句子結(jié)構(gòu)分析提示)
輸出練習(xí)2:中譯英
1-4. 分詞短語(yǔ)(doing)作定語(yǔ)
1-5. 分詞短語(yǔ)(done)作定語(yǔ)
輸出練習(xí)3:中譯英(參考句子結(jié)構(gòu)分析提示)
輸出練習(xí)4:中譯英
1-6. 從句作定語(yǔ)
1-7. 定語(yǔ)從句難點(diǎn):常見(jiàn)關(guān)系代詞which/whom/that的省略
1-8. 定語(yǔ)從句難點(diǎn):介詞 which/whom
輸出練習(xí)5:中譯英(參考句子結(jié)構(gòu)分析提示)
輸出練習(xí)6:中譯英
2.名詞性成分
2-1. 動(dòng)名詞(doing)作名詞
2-2. 不定式(to do)作名詞
2-3. 名詞性從句作名詞
2-4. it作形式主語(yǔ)或形式賓語(yǔ)
輸出練習(xí)1:中譯英(參考句子結(jié)構(gòu)分析提示)
輸出練習(xí)2:中譯英
Foundation 綜合練習(xí)1 句子拆解
Foundation 綜合練習(xí)2英譯中
全面診斷測(cè)試
Advanced
3. 修飾除名詞以外成分的狀語(yǔ)
3-1. 介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)
3-2. 不定式短語(yǔ)作狀語(yǔ)
3-3. 分詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)
3-4. 從句作狀語(yǔ)
3-5. 形容詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)
輸出練習(xí)1:中譯英(參考句子結(jié)構(gòu)分析提示)
輸出練習(xí)2:中譯英
4. 其他難點(diǎn)
4-1. 同位語(yǔ)
4-2. 插入語(yǔ)
4-3. it引導(dǎo)的強(qiáng)調(diào)句
輸出練習(xí)1:中譯英(參考句子結(jié)構(gòu)分析提示)
輸出練習(xí)2:中譯英
4-4. 并列結(jié)構(gòu)
輸出練習(xí)3:中譯英(參考句子結(jié)構(gòu)分析提示)
輸出練習(xí)4:中譯英
Advanced 綜合練習(xí)1有色語(yǔ)塊排序
Advanced 綜合練習(xí)2無(wú)色語(yǔ)塊排序
Advanced 綜合練習(xí)3長(zhǎng)難句理解