關于我們
書單推薦
新書推薦
|
先秦儒學核心范疇英譯研究
李樂,浙江外國語學院翻譯系教師,從事典籍翻譯與比較文化研究。本書描摹了先秦儒學核心范疇跨越語言邊境抵達另一種文化時遭遇的問題,并為之尋求可能的化解方案。本書第一章為緒論,概說選題的緣起、意義并對現(xiàn)有的相關文獻做了梳理研究;第二章梳理先秦儒學思想脈絡,推演先秦儒學的核心精神并提煉核心范疇;第三章從“語言世界觀”的視角分析古漢語如何塑造了先秦儒學非超越化、情景化的思維方式以及核心范疇的意義特征;第四章展開六個核心范疇的中英比析,分析英譯詞與目的語文化的關聯(lián)以及傳達原詞意義的效度;第五章對核心文化范疇英譯詞顯示的幾種翻譯模式進行了深度描寫,追溯其思想淵源,以及其與先秦儒學思想的融通性及差異性;在此基礎上,基于先秦儒學“時中”思想,提出先秦儒學核心范疇的“時中”翻譯模式,以引領譯語讀者對先秦儒學文化價值全面及充分的領悟。
你還可能感興趣
我要評論
|