適讀人群 :中國畫愛好者 本書是“十三五”國家重點(diǎn)圖書出版規(guī)劃項(xiàng)目、國家出版基金項(xiàng)目“海外藏中國民俗文化珍稀文獻(xiàn)”的一種,也是國家社科基金重大項(xiàng)目“海外藏珍稀中國民俗文獻(xiàn)與文物資料整理、研究暨數(shù)據(jù)庫建設(shè)”(項(xiàng)目編號:16ZDA163)的階段性成果之一。
本書旨在進(jìn)一步豐富外銷畫研究的現(xiàn)有資料,并嘗試從戲劇學(xué)、文學(xué)、民俗學(xué)等角度發(fā)掘外銷畫的跨學(xué)科價(jià)值。法國拉羅謝爾所藏外銷畫題材廣泛,包括戲劇、《紅樓夢》故事、權(quán)貴人物與人生禮儀、日常生活、清供、花鳥蟲魚等,不乏稀見之作。并且,多數(shù)畫冊的年代較為明確,便于研究利用。本書所收畫作寫實(shí)性很高,是頗富價(jià)值的圖像史料。拉羅謝爾歷史與藝術(shù)博物館也期待在這一話題上與中國學(xué)界進(jìn)行豐富的交流。
序
梅蘭妮??莫羅
(Mélanie Moreau,拉羅謝爾藝術(shù)與歷史博物館助理主任)
幾年前,英國收藏家伊凡??威廉斯(Ifan Williams)先生聯(lián)系拉羅謝爾藝術(shù)與歷史博物館(Musées d'Art et d'Histoire de La Rochelle),當(dāng)時(shí)他正在歐洲的公共藏品中尋覓中國通草紙水彩畫。那次交流使本館的收藏信息初次被外界了解,并使此后本館與中山大學(xué)、深圳大學(xué)的研究者,就這些鮮為人知的藏品展開合作成為可能。幾年后,我們富有成效的合作終于更進(jìn)一步,其成果便是此書以及書中前所未有的豐富內(nèi)容。
拉羅謝爾藝術(shù)與歷史博物館,是法國頗有吸引力的亞洲藝術(shù)收藏機(jī)構(gòu)之一。本館的核心亞洲藏品是收藏家們在19世紀(jì)下半葉捐獻(xiàn)或遺贈(zèng)的。收藏家阿基利??薩尼耶(Achille Sanier,畫家,1796—1871)、讓-克里斯托弗??貢(Jean-Christophe Gon,軍官,1814—1883)和查爾斯??古斯塔夫??馬丁??查西隆男爵(Charles Gustave Martin de Chassiron,外交官,1818—1871),都是當(dāng)時(shí)的杰出人物。但據(jù)我所知,只有查西隆男爵曾到訪亞洲,其他收藏家的捐贈(zèng)品可能是從商人或古董商手里購得的。
20世紀(jì)的前幾十年,從巴黎海事博物館(Musée de la Marine)、吉美博物館(Musée Guimet)借來的藝術(shù)品完善了本館的收藏,主要包括陶瓷、漆器、鍍金雕塑、象牙制品和繪畫。與其他博物館傾向于主要展示亞洲古典文化不同,拉羅謝爾的收藏則凸顯了19世紀(jì)東西方的經(jīng)濟(jì)與文化交流。寧波制造的家具、廣州彩飾的瓷器、為展示中國紡織工業(yè)的品質(zhì)與種類而購買的絲綢樣品,只是收集并轉(zhuǎn)存到拉羅謝爾的藏品舉隅。
拉羅謝爾是一座位于大西洋海岸的港口城鎮(zhèn),很早便與海外國家開展商業(yè)活動(dòng),貿(mào)易對象主要是北歐,其次是非洲和美洲。然而,探索與冒險(xiǎn)一直是這座城市DNA的一部分,一些拉羅謝爾人加入探索全世界的遠(yuǎn)征中。對外面世界的興趣是拉羅謝爾不同博物館,例如美術(shù)博物館(Fine Arts Museum)、新世界(歷史)博物館[New World(History)Museum]、自然史博物館(Museum of Natural History)的藏品所共有的鮮明特征。
這些藏品中,中國外銷畫——布面油畫或通草紙水彩畫格外引人注目。中國風(fēng)格與裝飾在西方早已風(fēng)行,隨著19世紀(jì)下半葉貿(mào)易的擴(kuò)張,西方對中國及其民眾的認(rèn)知需求日益增長,這也許是收藏家對這些畫如此著迷的原因。
本館藏有十八幅布面油畫,可確定為廣州煜呱(Youqua)畫室的作品;三套得自海事博物館的通草紙畫;三套水彩畫來自阿基利??薩尼耶的收藏,其中一套編號為MAH.1871.1.178,是菩提葉畫,帶有煜呱畫室的商標(biāo),另外兩套編號分別為MAH.1871.1.250、MAH.1871.1.251,是通草紙畫;兩套來自查西隆男爵的收藏,編號分別為MAH.1871.6.157、MAH.1871.6.158。另有一些散頁,多數(shù)是人物畫。僅就水彩畫而言,收藏總量接近百幅。
這些通草紙水彩畫冊的高與寬都有二三十厘米,來自海事博物館的畫冊略小一些。畫冊封面由絲綢錦緞制成,飾有花紋或云紋。每個(gè)畫冊由十到十二幅單葉組成,用淡藍(lán)色的絲綢環(huán)繞將畫固定在襯紙上。
這些畫主題豐富,例如花卉、昆蟲、魚類、花園等等,并且主要使用青金石等礦物顏料來著色,這吸引了私商、士兵、水手大量購買,用于贈(zèng)送或轉(zhuǎn)售。多數(shù)畫作被避光存放,保持了最初的光彩,盡管有時(shí)紙張會有點(diǎn)干燥,但畫面仍然像收藏家購買時(shí)一樣鮮艷生動(dòng)。
由于記載的缺乏,要準(zhǔn)確判斷這些畫冊是收藏家于何時(shí)何地購買并不容易。然而,值得注意的是,有兩套畫來自查西隆男爵。查西隆男爵是法國第一次出使中國和日本的使團(tuán)成員,于1858至1860年赴兩國制定通商條約。幸運(yùn)的是,他在出使中寫下了一部游記《日本、中國與印度行記,1858—1859—1860》(Notes sur le Japon, la Chine et l'Inde: 1858-1859-1860),從中可知他到中國的第一站是香港,并于1859至1860年在上海停留。
我們可以假設(shè)他的畫冊可能是在香港購買的,因?yàn)楫?dāng)時(shí)的香港是中國外銷藝術(shù)品的著名產(chǎn)地。遺憾的是,查西隆在書中并沒有具體介紹他是何時(shí)、怎樣買到這些畫冊的。與他對在日本短暫停留的描述相反,盡管他在中國待的時(shí)間更長,但在游記中只主要闡釋了他出使時(shí)中國的政治與民族志方面的情況。
查西隆畫冊的內(nèi)容以中國戲劇居多。這一特殊的題材選擇,說明了他對中國文化的興趣。他還帶回了一幅以墨和顏料繪在絲綢上的卷軸畫,編號為MAH.1871.6.183,展示的是中國南方部族的習(xí)俗;也帶回了當(dāng)時(shí)中國人日常生活中的許多物品,例如陶瓷、衣服、配飾、書籍等等。
這多種多樣的收藏表明,查西隆購買的通草紙水彩畫像其他手工藝品一樣,不僅用作裝飾,同時(shí)也是了解中國人生活方式的信息來源。是時(shí),對西方人來說,中國人的生活方式仍充滿了異國情調(diào)和神秘色彩。
通草紙水彩畫在功能上作為裝飾圖像和信息來源的雙重性,或許可以解釋為什么這些畫沒有被歸為一個(gè)獨(dú)立的種類。除了在對中國外銷藝術(shù)品相當(dāng)早就抱有興趣的英語國家,在多數(shù)情況下,它們或被遺忘,或未進(jìn)入研究者的視野。
對這些畫作進(jìn)行全面整理并予以出版是十分富有意義的。拉羅謝爾藝術(shù)與歷史博物館特別榮幸參與了這一工作,使這些畫作再次為世人所知。我們希望能夠在這一話題上進(jìn)行非常有趣而豐富的交流。