《俄羅斯語義學(xué)》包括對(duì)俄羅斯語義學(xué)若干重要理論問題的探討和對(duì)相關(guān)語言個(gè)案的實(shí)證研究?jī)煞矫,?cè)重詞匯語義學(xué),涉及詞義、指稱、義素分析、預(yù)設(shè)、配價(jià)、詞匯函數(shù)和體貌范疇等語義學(xué)基本問題。《俄羅斯語義學(xué)》注意運(yùn)用俄羅斯當(dāng)代語義學(xué)理論與方法分析漢語,進(jìn)行俄漢語言對(duì)比研究,減少俄語例證給不熟悉俄語的讀者造成的困難;有些章節(jié)將俄羅斯語義學(xué)問題置于西方語言哲學(xué)及我國(guó)相關(guān)研究的語境中論述。貫穿《俄羅斯語義學(xué)》的思想是,語詞的語法屬性和句法行為大都可以從它們的語義、語用分析中求得解釋,期望可能從一個(gè)側(cè)面為語義/句法的界面研究提供啟發(fā)和思路。
第一章 詞匯單位的指物意義與概念意義
第一節(jié) 關(guān)于指物意義與概念意義的闡釋
第二節(jié) 指物意義與概念意義的常體與變體
第二章 指稱理論
第一節(jié) 邏輯分析哲學(xué)經(jīng)典指稱理論
第二節(jié) 日常語言分析哲學(xué)指稱理論的語用化
第三節(jié) 有定摹狀詞的屬性用法及其相關(guān)的語言學(xué)問題
第四節(jié) 俄語名詞短語的指稱
第三章 語義元語言和義素分析
第一節(jié) 莫斯科語義學(xué)派的義素分析語言
第二節(jié) 語義指向與義素分析
第三節(jié) “知道”和“認(rèn)為”的語義語用分析和句法行為解釋
第四節(jié) 標(biāo)尺兩極規(guī)律與詞匯語義偏移
第四章 預(yù)設(shè)理論
第一節(jié) 預(yù)設(shè)概念的哲學(xué)淵源
第二節(jié) 事實(shí)預(yù)設(shè)及其相關(guān)問題
第三節(jié) 關(guān)于語義預(yù)設(shè)/語用預(yù)設(shè)
第五章 語義配價(jià)的分裂與合并
第一節(jié) 語義配價(jià)和句法題元
第二節(jié) 語義配價(jià)分裂
第三節(jié) 語義配價(jià)合并
第四節(jié) 語義配價(jià)與句法題元的其他錯(cuò)綜關(guān)系
第六章 詞匯函數(shù)的理論和應(yīng)用
第一節(jié) 詞匯函數(shù)理論
第二節(jié) 詞匯函數(shù)與深層句法結(jié)構(gòu)
第三節(jié) 詞匯函數(shù)與同義轉(zhuǎn)換系統(tǒng)
第四節(jié) 詞匯函數(shù)理論的語言學(xué)價(jià)值
第七章 體貌語義研究
第一節(jié) 概括體范疇語法意義的若干理論問題
第二節(jié) 俄語體貌語義研究
第三節(jié) 漢俄語體貌語義對(duì)比研究
參考文獻(xiàn)
術(shù)語索引