薛愛華是20世紀(jì)美國著名的漢學(xué)家。作為加州大學(xué)伯克利分校東方語言與文學(xué)系漢學(xué)研究的一代引領(lǐng)者,薛愛華在唐代物質(zhì)文化史、中外交通史、道教研究等領(lǐng)域貢獻卓著,足稱一代大家。針對其學(xué)術(shù)成就,國內(nèi)學(xué)界的譯介與研究工作仍稍嫌不充分。基于此,本書立足文本分析,從學(xué)術(shù)史和比較的視角出發(fā),對薛愛華的生平經(jīng)歷和學(xué)術(shù)研究展開全方位考察。并將重點放在以下幾個方面:
首先,本文將梳理與薛愛華漢學(xué)研究工作有關(guān)的歷史性事實,并通過全面收集、整理、 研讀與分析其漢學(xué)研究論著與論文作品,盡可能為學(xué)界呈現(xiàn)薛愛華漢學(xué)研究的基 本風(fēng)貌。
其次,本文將選擇具有代表性的薛愛華專著作品進行文本細讀和專題研 究工作,以期從學(xué)術(shù)視閾與研究方法的范式與因革流變的角度深化對薛愛華不同 時期漢學(xué)研究模式與特色的理解。
其三是自覺得以更為宏觀的西方古典漢學(xué)發(fā)展 史視角理解薛愛華的漢學(xué)研究,并通過對薛愛華的個案研究形式,以局部照見整 體,對認識二十世紀(jì)下半葉美國乃至整個歐美古典漢學(xué)研究的歷史走向、理論特 色、學(xué)術(shù)視閾等更為重大的問題提供一個參考系和管窺之途。
前言
薛愛華(EdwardHetzelSchafer,19131991)是20世紀(jì)下半葉歐美古典漢學(xué)界的代表性學(xué)者。他在唐代物質(zhì)文化史、中西交通史、古代文學(xué)研究等領(lǐng)域均出類拔萃,堪稱一代大家。國內(nèi)學(xué)術(shù)界早在20世紀(jì)90年代便已有一些對薛愛華代表作品的譯介與評述。然而相對于薛愛華其人在20世紀(jì)域外漢學(xué)史上的重要地位,相對于其漢學(xué)論著作品的豐碩和內(nèi)容的多樣化,目前對其展開的譯介和研究工作仍舊是相對不充分的。
基于此,本書立足于文本分析,用學(xué)術(shù)史的、跨文化的方法,對薛愛華的生平經(jīng)歷以及學(xué)術(shù)研究展開全方位的考察,并將重點放在以下幾個方面:其一,本書將梳理與薛愛華漢學(xué)研究工作有關(guān)的歷史性事實,并通過全面收集、整理、研讀與分析其漢學(xué)研究論著與論文作品,盡可能為學(xué)界呈現(xiàn)薛愛華漢學(xué)研究的基本風(fēng)貌;其二,本書將選擇具有代表性的薛愛華專著作品進行文本細讀和專題研究工作,以期從研究方法的范式與因革流變的角度深化對薛愛華不同時期漢學(xué)研究模式與特色的理解。其三,以更為宏觀的西方古典漢學(xué)發(fā)展史視角理解薛愛華的漢學(xué)研究,并通過對薛愛華的個案研究形式,以局部照見整體,對認識20世紀(jì)下半葉美國乃至整個歐美古典漢學(xué)研究的歷史走向、理論特色、學(xué)術(shù)視閾等更為重大的問題提供一個參考系和管窺之途。
具體而言,本書首先對薛愛華之前古典漢學(xué)的發(fā)展史作一精要的梳理與概述。古典漢學(xué)源起自早期西葡天主教士的中國觀察,自19世紀(jì)法國學(xué)派興起而蔚為大觀。法蘭西學(xué)院雷慕沙、儒蓮、沙畹、伯希和等人,見證著古典漢學(xué)研究從稚嫩走向輝煌的進程。古典漢學(xué)以語文學(xué)為本,重視翻譯與注釋研究,其傳統(tǒng)得到了夏德、勞費爾等學(xué)者的發(fā)揚。正是他們將這一傳統(tǒng)嫁接到美國學(xué)術(shù)土壤之上,推動了美國古典漢學(xué)研究的成長。加州大學(xué)伯克利分校東方語言與文學(xué)系的誕生與發(fā)展正是植根于這種歷史語境之中。經(jīng)由萊辛、趙元任、卜弼德等學(xué)者的教研實踐和薪火相傳,而終以古典漢學(xué)研究傲視美國西海岸學(xué)術(shù)界。
薛愛華正是伯克利東語系所培養(yǎng)出的杰出學(xué)子,但其學(xué)術(shù)師承卻并非如此簡單。薛愛華早年對人類文化、文學(xué)作品的廣泛愛好孕育了其為學(xué)的寬廣視野以及為文的豐沛才情;語言學(xué)天賦與勤苦使他得以掌握數(shù)十種東西方語言,為其廣泛利用多國文獻開展研究提供了條件;本科人類學(xué)的專業(yè)訓(xùn)練使得薛愛華能夠在文本研究基礎(chǔ)上融匯博厄斯派學(xué)者的研究方法和研究模式;后,博士師從伯克利卜弼德的學(xué)術(shù)經(jīng)歷奠定了其漢學(xué)研究的語文學(xué)底色、視閾與翻譯方法上的特點。
以前述漢學(xué)史及薛愛華學(xué)術(shù)淵源之梳理與分析為基礎(chǔ),本書從目錄學(xué)角度審視薛愛華學(xué)術(shù)研究視閾及其發(fā)展。通過收集、整理、研讀與分析薛愛華的作品,我們可以勾勒出薛愛華漢學(xué)研究的基本特點和發(fā)展模式:薛愛華的研究按時代先后可分為前后二期。就前期(20世紀(jì)5060年代)來說薛愛華主要致力于唐五代物質(zhì)文化史與中西交通史研究,《閩國:10世紀(jì)的中國南方王國》《撒馬爾罕的金桃:唐代舶來品研究》《朱雀:唐代的南方意象》等作皆為此類;后期(20世紀(jì)7080年代)的作品轉(zhuǎn)向神話、民俗、道教、道教文學(xué)等領(lǐng)域,《神女:唐代文學(xué)中的龍女與雨女》《唐代的茅山》《時間海上的蜃景:曹唐的道教詩歌》等作皆為此類。
本書繼而對薛愛華前后期代表作《朱雀:唐代的南方意象》《時間海上的蜃景:曹唐的道教詩歌》開展專題研究!吨烊:唐代的南方意象》以百科全書式的視野和編寫體例,通過翻譯-注釋研究法、人類學(xué)研究方法以及合理想象的運用,對唐代南越自然與人文物事作了細致而全面的介紹與描寫,并以此勾勒出存在于唐代文獻中的南越世界的整體風(fēng)貌!稌r間海上的蜃景:曹唐的道教詩歌》的出現(xiàn)標(biāo)志著薛愛華走上獨具特色的道教文學(xué)研究道路。通過對曹唐詩歌的文本分析,薛愛華深入探討了曹唐游仙詩的內(nèi)涵、母題、主題等問題,并利用其詩作為研究材料,開展針對唐人想象中的道教神仙世界的考證和描寫。
在文本研究基礎(chǔ)上,本書轉(zhuǎn)向?qū)碚搯栴}的探討。薛愛華的漢學(xué)研究有著明確的理論與方法論指導(dǎo),它以語文學(xué)為大宗,在當(dāng)時的歐美中國研究的浮躁語境中,有著重要的價值與獨特性。此外,薛愛華漢學(xué)研究的基石漢文英譯理論與實踐頗具特色,其保全源語言語義與語境色彩的翻譯范式相對于音譯和功能性翻譯等方法,具有獨特優(yōu)勢和價值。后,因為薛愛華著作等身,且革新了中西交通史、名物考證研究、道教研究等領(lǐng)域的研究現(xiàn)狀,也因為薛愛華在學(xué)術(shù)社團實踐、教學(xué)活動、社會活動等方面為中國研究和中國文化傳播所作出的貢獻,我們認為,從20世紀(jì)域外中國研究發(fā)展的大歷史語境中看,薛愛華無愧為美國一代具有代表性的古典漢學(xué)專家。