在外語學科改革的背景下,跨學科視野中的日本文化研究是日本學領域的一個重要課題,而大眾文化是相對于精英文化和傳統主導意識作用下的通俗文化而言,具有娛樂性、流行性、商業(yè)性、世俗性、大眾參與性等主要特征,是在當今社會生活中具有支配性的一種文化形式。《日本大眾文化研究》是北京第二外國語學院日語學院連續(xù)出版的一個重要叢書,它囊括了社會、動漫、文學、語言、翻譯五個方面,從跨學科的視野分析大眾文化的內涵,探討日本大眾文化的形成及特質,把握其對日本社會的影響及意義。
中日大眾文化研究
日本漢字韻書《聚分韻略》初探 林曌 暴青青
儒家女性觀影響下近世到近代日本女性家庭形象與角色的演變 詹桂香 王聰
民國時期北京文化界與日本的交流1924年徐志摩的訪日與高良富 彭雨新 張萌
日式審美下新海誠動畫電影中的多模態(tài)情感隱喻解讀 段靜宜
中井履軒的思想與義利之辨從《論語逢原》到《孟子逢原》 劉曉婷
徑山禪茶文化傳日背景及原因分析 毛曉燕
馬堤吹腔與檜枝岐歌舞伎的比較研究 劉月 張旭
文學與翻譯論壇
關聯理論視域下的隱喻表達日譯研究以《駱駝祥子》為例 楊玲 樓夢捷
《人間便利店》中書寫的神圣空間 王雅捷
相悖的異端從群體心理學視角解讀《人間便利店》張文穎 班靖
《同時代的游戲》中破壞人的兩義性 王麗華 甘雨
中日文學作品中月亮意象的對比研究 劉心語
語言與教學實踐
關于日語稱呼語語用功能的考察 王曉 于潔穎 陽遠
關于《基礎日語》課堂教學模式的研究 李成浩
譯文字數受限時的翻譯策略以MOBA手游《非人學園》漢譯日翻譯為例 黃俊鋒
同聲傳譯實驗練習中的問題及其理論探討以2011年2月3日《視點論點》節(jié)目為素材 高鈺洋
試論異文化交流中的間接翻譯以中國文學翻譯史為中心 李曉蕾 路邈
日語母語者和中國日語學習者的感知差異探討以程度副詞為例 陳俊勇 王 鵬
「~たい」前接動詞的類型 賈榮榮 范曉蕾
關于副詞「ちょっと」的意義用法解析 蔡楠楠