關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
大學(xué)問(wèn)·國(guó)文課:中國(guó)文脈十五講(龔鵬程作序,畢飛宇、余世存、馬未都、嚴(yán)鋒、錢(qián)文忠推薦,梳理中國(guó)文脈,重樹(shù)國(guó)文正統(tǒng)。) 《國(guó)文課》是一部新見(jiàn)迭出的中國(guó)古典文學(xué)史。儒家學(xué)者、詩(shī)文大家徐晉如三十年積淀,從《詩(shī)經(jīng)》講到明清傳奇,依本儒家詩(shī)教觀,指出詩(shī)古文辭才是中國(guó)文學(xué)的正脈,風(fēng)雅是中國(guó)文學(xué)的根本特征,對(duì)中國(guó)文學(xué)的主流文體和主要作家作出全新的闡述。對(duì)近代以來(lái)仰西方鼻息的中國(guó)文學(xué)研究方法進(jìn)行反思,意在恢復(fù)風(fēng)雅傳統(tǒng),重接中國(guó)文脈。對(duì)讀者理解傳統(tǒng)中國(guó)文學(xué)有較高的啟發(fā)作用。 本書(shū)賣(mài)點(diǎn) 1.著名學(xué)者龔鵬程作序,畢飛宇、余世存、馬未都、嚴(yán)鋒、錢(qián)文忠誠(chéng)摯推薦。 2.新見(jiàn)迭出的中國(guó)古典文學(xué)史:儒家學(xué)者、詩(shī)文大家徐晉如三十年積淀,從《詩(shī)經(jīng)》講到明清傳奇,對(duì)中國(guó)文學(xué)的主流文體和主要作家作出全新的闡述。指出詩(shī)古文辭才是中國(guó)文學(xué)的正脈,風(fēng)雅是中國(guó)文學(xué)的根本特征。 3.別具一格的經(jīng)典賞析之作:書(shū)中對(duì)代表中國(guó)文脈的名家名作,從風(fēng)雅、人格、文格等別開(kāi)生面的角度進(jìn)行賞析。不止于作品的詳細(xì)解讀,更關(guān)注古人的人格和氣質(zhì),引領(lǐng)讀者由文章詩(shī)詞而進(jìn)于儒者的精神世界。 4.作者的文字優(yōu)雅精當(dāng),極大限度地貼近中國(guó)古典文脈。以情寫(xiě)文,對(duì)經(jīng)典作家有著強(qiáng)烈的同理心,筆端常含激情,文風(fēng)汪洋恣肆,解析作品深入透徹,直探本心,讀來(lái)酣暢淋漓。 編輯推薦 中國(guó)文脈,是中國(guó)傳統(tǒng)人文精神的主脈,承載著中國(guó)傳統(tǒng)士大夫的生命律動(dòng),也串聯(lián)起中國(guó)傳統(tǒng)思想學(xué)術(shù)、文學(xué)藝術(shù)。新文化運(yùn)動(dòng)以來(lái),中國(guó)人的文學(xué)觀念日漸受到西方學(xué)界的影響,而與中國(guó)傳統(tǒng)之文學(xué)觀渺然河漢。 本書(shū)是一部充滿原創(chuàng)性、顛覆性的文學(xué)史,也是一部中國(guó)古代文學(xué)經(jīng)典作品的賞心之作。它書(shū)寫(xiě)了中國(guó)士人高貴心靈的歷史,描繪出風(fēng)雅中國(guó)的壯麗畫(huà)卷。帶我們揭示了三千年中國(guó)文學(xué)的精神主脈,瞻仰文人的生命格調(diào),探尋中國(guó)文化脈絡(luò)。 序 龔鵬程 世上的書(shū)億億萬(wàn),值得讀的其實(shí)沒(méi)多少,至于說(shuō)能對(duì)世道人心有所補(bǔ)益、影響良善,那就更難。本書(shū)允為其一。 書(shū)從《詩(shī)經(jīng)》講到明清傳奇,試圖重新建立中國(guó)的文脈。 近些年,社會(huì)的進(jìn)步,是體會(huì)到并承認(rèn)中國(guó)文脈已斷,不再如飲狂泉而不自知。所以能發(fā)覺(jué)目前之雜亂無(wú)章、粗鄙無(wú)文即由于文脈已斷;又因頗為亂象所困,故深感有整治恢復(fù)之需。 然而,恢復(fù)已斷的文脈雖已是社會(huì)共識(shí),卻積重難返,當(dāng)年斬?cái)辔拿}之因素和主張仍然盤(pán)踞要津。而那原初的文脈,既已斷了或淡了,現(xiàn)在人意識(shí)中自然也就沒(méi)有或模糊了,還要怎么恢復(fù)? 這都是橫梗在眼前的問(wèn)題,事實(shí)上也就是徐晉如這本書(shū)寫(xiě)作的契機(jī)。故此書(shū)既必是傳世之作,也是當(dāng)機(jī)之作。與他這本書(shū)對(duì)應(yīng)的,是另一本經(jīng)典之作,影響了一百年的胡適《白話文學(xué)史》。此書(shū)之所以是現(xiàn)代經(jīng)典,在于它逆轉(zhuǎn)了文學(xué)的概念、顛倒了文學(xué)的論述,替中國(guó)文學(xué)另造了一個(gè)身世。 中國(guó)文學(xué),《昭明文選》早就說(shuō)得清清楚楚:賢人之美辭,忠臣之抗直,謀夫之話,辨士之端……雖傳之簡(jiǎn)牘,而事異篇章,今之所集,亦所不取?谡Z(yǔ)之美,跟文筆是兩回事,所以《文選》不選。文學(xué),顧名思義,即文字構(gòu)成的藝術(shù)。 胡適卻來(lái)個(gè)大顛倒,不但將口語(yǔ)拉入文學(xué)陣營(yíng)中,且要說(shuō)它才是文學(xué)史之主流。與此配合的,尚有一個(gè)民間出身論,謂文學(xué)皆起于民間之口語(yǔ)或歌謠,其后才漸被文人學(xué)去了,予以加工。但一加工,就成了仿品或次品,而僵化而死亡。他們的道理千千萬(wàn),而且已講了一百年,不必我再?gòu)?fù)述。但我就問(wèn)一句:若如其說(shuō),何不徑稱(chēng)為語(yǔ)學(xué)或言學(xué)說(shuō)話術(shù)而偏要稱(chēng)為文學(xué)? 語(yǔ)學(xué)、言學(xué)、說(shuō)話術(shù)等等,不是我的杜撰,西方所謂修辭學(xué)指的就是這個(gè)。柏拉圖說(shuō)是用語(yǔ)言討好聽(tīng)眾的雕蟲(chóng)小技,亞里士多德說(shuō)是勸說(shuō)之手段。從法庭攻防、市政辯論到悲劇演出,都仰賴(lài)此術(shù),而以悲劇為尤要。 史詩(shī)、悲劇、喜劇、酒神頌以及大部分雙管樂(lè)和豎琴等各種摹仿的藝術(shù)中,亞里士多德重視悲劇。悲劇雖有情節(jié)、性格、言詞、思想、形象和歌曲等六元素,但以語(yǔ)言為要。甚至悲劇本身就是語(yǔ)言構(gòu)成的藝術(shù):是對(duì)于一個(gè)嚴(yán)肅、完整、有一定長(zhǎng)度的行動(dòng)的摹仿;它的媒介是語(yǔ)言。(《詩(shī)學(xué)》) 所以,由語(yǔ)言構(gòu)成藝術(shù),總名為語(yǔ)學(xué)或言學(xué)是沒(méi)問(wèn)題的。亞里士多德的《詩(shī)學(xué)》,原來(lái)含義也即如此。當(dāng)年翻譯引進(jìn)此書(shū)時(shí),采用的是《毛詩(shī)序》在心為志,發(fā)言為詩(shī),所以才把語(yǔ)學(xué)翻譯成詩(shī)學(xué)。結(jié)果反而常引起困擾,因?yàn)楸瘎、史?shī)等跟中國(guó)人講的詩(shī),實(shí)是兩回事。 西方后來(lái)之所謂文學(xué),乃是將史詩(shī)、悲劇、喜劇、酒神頌等語(yǔ)言藝術(shù)用拼音符號(hào)記錄下來(lái)。因言語(yǔ)隨風(fēng)而逝,需要記錄下來(lái)才能流傳。 然而這就是文學(xué)嗎?《昭明文選》早有答案:言語(yǔ)之美,也很不少,可是雖傳之簡(jiǎn)牘,而事異篇章,跟文字藝術(shù)終是兩途。 照這么說(shuō)來(lái),西方就沒(méi)有文學(xué)啦? 然也! 西方只有拼音符號(hào),沒(méi)有文字。其拼音符號(hào)只是日本的平假名、片假名,韓國(guó)訓(xùn)民正音,我國(guó)注音符號(hào)、漢語(yǔ)拼音之類(lèi)東西,可以記錄語(yǔ)言,達(dá)成部分類(lèi)似文字的功能,但它多只是假名不是真文。真文以及真正的文字系統(tǒng)是中國(guó)獨(dú)有的。所以西方?jīng)]有文學(xué),就如他們不可能有書(shū)法藝術(shù)那樣。 藝術(shù)都是依其文化本性來(lái)創(chuàng)造的,民族里沒(méi)有的,就造不出來(lái)。我們談?wù)撘磺,都不能忘了這個(gè)常識(shí),魚(yú)不羨慕鳥(niǎo),鳥(niǎo)也勿追隨著魚(yú)。 例如中國(guó)沒(méi)有暗箱式思維模型,自然發(fā)明不出照相術(shù)、透視法之繪畫(huà)、電影,也不會(huì)有光影藝術(shù)、彩繪玻璃。同樣,西方也只能有羅蘭·巴特說(shuō)的字母藝術(shù),而無(wú)書(shū)法。 文學(xué),中國(guó)以詩(shī)賦為代表,西方?jīng)]有賦這樣的文體,也不能有對(duì)聯(lián)、律詩(shī),因?yàn)檫@些格律不來(lái)自音樂(lè)和語(yǔ)言,乃是文字的構(gòu)造。 可惜,《白話文學(xué)史》和白話文學(xué)運(yùn)動(dòng)以來(lái),常識(shí)沒(méi)人管。魚(yú)老是羨慕著鳥(niǎo)、學(xué)習(xí)著鳥(niǎo),或要以語(yǔ)言代文字(白話文運(yùn)動(dòng)已有林紓盡廢古書(shū),行用土語(yǔ)為文字之評(píng),后來(lái)更逐步走上行拼音、廢漢字的路子),或哀嘆為啥沒(méi)有翅膀(為什么中國(guó)沒(méi)有史詩(shī)、沒(méi)有悲劇……)。這樣,文脈焉得不斷? 中國(guó)歷來(lái)不是沒(méi)有語(yǔ)言藝術(shù)及其傳統(tǒng),但那只是旁支,且后被并進(jìn)文字藝術(shù),跟西方完全兩樣。 從世界其他文明說(shuō),人類(lèi)用以傳情達(dá)意的媒介與符號(hào),都是先有圖像、聲音、語(yǔ)言,然后才有記錄聲音語(yǔ)言的符號(hào)。大多數(shù)民族(我國(guó)也有幾十個(gè))則根本還沒(méi)來(lái)得及發(fā)展出這種符號(hào)。 中國(guó)不然,文字是獨(dú)立的符號(hào)系統(tǒng),跟語(yǔ)言有關(guān)卻不附屬于語(yǔ)言,性質(zhì)不在于記錄語(yǔ)言。其起源,說(shuō)得早,是伏羲畫(huà)卦,一畫(huà)開(kāi)天,或原始真文,創(chuàng)生天地。不但比聲音、圖畫(huà)、語(yǔ)言更早,也更根本。聲音、圖畫(huà)、語(yǔ)言等其他符號(hào)無(wú)此地位近時(shí)法國(guó)的德里達(dá)解構(gòu)西方文化,認(rèn)為整個(gè)西方乃是言語(yǔ)中心主義(又稱(chēng)邏各斯中心主義)的,故應(yīng)建立文字學(xué)。其對(duì)照系統(tǒng),正是中國(guó)說(shuō)得晚,也是倉(cāng)頡造字,天雨粟、鬼夜哭。而倉(cāng)頡被稱(chēng)為史皇,各地都有拜他的廟。 由文字到文學(xué),中國(guó)的文學(xué)源頭是《詩(shī)》《書(shū)》。書(shū)當(dāng)然由文字書(shū)寫(xiě)而成,即使是盤(pán)庚遷殷之辭、牧野誓師之語(yǔ),也都是文告,而非傳語(yǔ),故亦成為后世文章寫(xiě)作之典范。南朝裴子野、北朝蘇綽都有學(xué)《大誥》之議;就是韓愈,也要上規(guī)姚姒,渾渾無(wú)涯;周誥、殷《盤(pán)》,佶屈聱牙(《進(jìn)學(xué)解》)。 詩(shī)呢?《白話文學(xué)史》已降,都像發(fā)現(xiàn)了寶一樣,努力說(shuō)它是民間歌謠。這在西方人看來(lái),當(dāng)然是無(wú)疑的,荷馬史詩(shī)也是這樣民間傳唱,后來(lái)才錄成文本。所以西方漢學(xué)界以口傳文學(xué)理論來(lái)研究《詩(shī)經(jīng)》,從葛蘭言(Marcel Granet)到王靖獻(xiàn)、宇文所安(Stephen Owen),早已蔚為傳統(tǒng)。中西一唱一和,說(shuō)得跟真的一樣。 可是《詩(shī)經(jīng)》有雅有頌,一是宗廟祭祀、一是朝廷禮樂(lè),它們當(dāng)然不出于民間。風(fēng)呢?開(kāi)篇首就是鐘鼓樂(lè)之,琴瑟友之。此,君子之學(xué)也,又怎么可能是民歌?再說(shuō),當(dāng)時(shí)詩(shī)與禮樂(lè)偕行,亦是常識(shí),宣傳《詩(shī)經(jīng)》是民歌的人總是連常識(shí)都顧不上。 更重要的是:《詩(shī)》跟《書(shū)》一樣,主要是書(shū)寫(xiě)之文,而非口傳歌述。 早先高本漢(Bernhard Karlgren)即已說(shuō)過(guò),真本《尚書(shū)》的章節(jié)跟《詩(shī)經(jīng)》的頌詩(shī),可能被轉(zhuǎn)錄于木質(zhì)文書(shū)之前,早已被鑄于銅器之上。押韻和四言句式在西周早期的銘文中就有了,共王、懿王以后愈加規(guī)范,銘文愈來(lái)愈長(zhǎng),也愈來(lái)愈詩(shī)化。跟《詩(shī)經(jīng)》的詩(shī)篇,有些甚至是同一事的不同書(shū)寫(xiě),像《江漢》和《兮甲盤(pán)》的關(guān)系就十分密切。 因此,《詩(shī)經(jīng)》的詩(shī),更可能如唐人寫(xiě)成詩(shī)以后付之管弦那樣,非口語(yǔ)歌謠之紀(jì)錄。事實(shí)上,包括宋詞元曲明清傳奇,文人創(chuàng)作,寫(xiě)付歌兒,一直是常態(tài),柳永之生平、書(shū)會(huì)才人之際遇,無(wú)不可以印證此點(diǎn)。采謠諺入詩(shī),只有竹枝詞這類(lèi)特例。而即使是竹枝,采謠諺入詩(shī)時(shí)均有礱裁,使其文化、雅化、格律化。 整個(gè)語(yǔ)言藝術(shù)系統(tǒng)均如此。例如史是書(shū)寫(xiě)的,街談巷語(yǔ),道聽(tīng)途說(shuō)就是語(yǔ)言的,稱(chēng)為小說(shuō)。小說(shuō)要發(fā)展,一是要有司馬遷這樣史家,把其文不雅馴的部分改寫(xiě)入史;二是自己朝雅化的方向發(fā)展。秦漢之小說(shuō),發(fā)展為魏晉六朝之《語(yǔ)林》《笑林》《世說(shuō)新語(yǔ)》,轉(zhuǎn)倉(cāng)促之語(yǔ)詞為優(yōu)雅的文辭,繼而再發(fā)展成以史筆見(jiàn)長(zhǎng)的唐傳奇,即是如此。宋代以后,說(shuō)話人的話,也同樣逐漸書(shū)本化,形成話本。然后更倒過(guò)來(lái),不說(shuō)話而說(shuō)書(shū)了。如演義、子弟書(shū),或遍布各地書(shū)場(chǎng)的大鼓書(shū)、說(shuō)書(shū),均如此,自我轉(zhuǎn)化以融入文言傳統(tǒng)。 文言,就是語(yǔ)言的文雅化。在現(xiàn)實(shí)的語(yǔ)言層面其實(shí)也如此,所以我們的語(yǔ)言很早就分化為日常俗語(yǔ)和雅言?xún)深?lèi)。雅言,即語(yǔ)言朝文字的類(lèi)化,讀書(shū)人,從孔子以來(lái)皆雅言詩(shī)書(shū),故形成一種讀書(shū)音,成為后來(lái)官話、普通話的前身,與方言俗語(yǔ)相區(qū)隔。 為什么要這樣雅化?原因很多,但根本的,是徐晉如所說(shuō):人若自甘卑鄙下流,那就罷了,若還想脫離禽獸境地,當(dāng)然須讓自己有點(diǎn)文化。文化是什么?就是以文化之,化掉鄙俚之氣,修身讀書(shū),慢慢成為君子。 人如此,語(yǔ)言文字也一樣,鄙俗漸漸升進(jìn)到平實(shí),質(zhì)樸漸漸升進(jìn)到有文采,令人見(jiàn)之怡悅,是一定的進(jìn)程?鬃诱劦酵饨晦o令時(shí)說(shuō),為命,裨諶草創(chuàng)之,世叔討論之,行人子羽修飾之,東里子產(chǎn)潤(rùn)色之,講的也是這樣的進(jìn)程。 因此,重新調(diào)整視閾,了解文脈、接上文脈,既是文學(xué),也是人學(xué)。愿讀此書(shū)者,于此能善體會(huì)之,然后順著徐晉如的講解去具體理解各時(shí)代文學(xué)作品即可。 引 言 徐晉如 本書(shū)不是研究中國(guó)經(jīng)典文學(xué)的文學(xué)史著作。 中國(guó)向無(wú)文學(xué)史之著,近代以來(lái),因受日本之影響,始有人著為文學(xué)之史。以后所謂文學(xué)史者,或宗蘇聯(lián),或祧歐美,皆去中國(guó)文學(xué)之正脈遠(yuǎn)甚。且凡為史者,皆言過(guò)去之事,而中國(guó)文學(xué)從詩(shī)騷以降,歷千萬(wàn)祀而不衰,譬如一個(gè)人,他的高曾祖乃至其遠(yuǎn)祖到底做過(guò)什么,當(dāng)然需要記到家史中,但這個(gè)人今尚健在,給自己所經(jīng)歷的歲月寫(xiě)一本史書(shū),寧非可笑? 本書(shū)也不是中國(guó)經(jīng)典文學(xué)的欣賞著作。 欣賞一詞,本出于陶淵明的詩(shī):奇文共欣賞,疑義相與析。欣賞者,欣然有會(huì)于心而賞會(huì)之也。欣賞是因?qū)ξ乃嚨挠迫恍臅?huì)而產(chǎn)生的愉悅感,既不能宣之于口,也不能移之于人。陶淵明說(shuō)有人能與之共欣賞,是因其人與淵明性情相契,學(xué)養(yǎng)相近,這才有共欣賞的基礎(chǔ)。 本書(shū)是一位中國(guó)經(jīng)典文體的創(chuàng)作者,對(duì)中國(guó)經(jīng)典文學(xué)的返視內(nèi)觀。 三十年來(lái),我遺世坐忘,澄心靜慮,體察著中國(guó)經(jīng)典文學(xué)的軀體,直如它就是我自己的身體。我感受著氣機(jī)在體內(nèi)經(jīng)絡(luò)中的自然流行,驚嘆于中國(guó)文學(xué)的自成宇宙,更為中國(guó)文學(xué)的蓬勃生氣而感動(dòng)莫名。在這個(gè)漫長(zhǎng)而奇妙的歷程中,我作詩(shī)填詞,為駢散文,無(wú)時(shí)或輟,以古人之心為我之心,逐漸找到了孰為任,孰為督,感知著中國(guó)文脈的沉雄博大。這又是一次難忘的證道之旅,我也在玄覽中國(guó)經(jīng)典文學(xué)時(shí),深切地體悟到中國(guó)文化之道。我忍不住想把我的體悟?qū)懗鰜?lái),好讓有志上接中國(guó)文脈的讀者,懂得存古人之心,行古人之道,閱古人之境。 2018年上半年,我開(kāi)始寫(xiě)作本書(shū),每?jī)稍聦?xiě)一篇,交《社會(huì)科學(xué)論壇》雜志,以《中國(guó)文學(xué)的正脈》之名連載,至2020年底始告厥成。兩年多來(lái),每次我都要責(zé)任編輯袁佳佳女史再三催促,才能交稿,甚至有好幾次,她都是把整一期的刊物排好版,留著版面等我的文稿到了,這才下廠印制。之所以成稿如此之艱,非因材料之匱乏、研究之不足,而是因?yàn)椋恳淮螌?xiě)作,我都要克服內(nèi)心強(qiáng)烈的憂懼。我很清楚,本書(shū)對(duì)中國(guó)文學(xué)的認(rèn)知,大違于今之學(xué)者,也全然逸在普通文學(xué)愛(ài)好者的期待之外。我愈是與古人心意相通,便愈感在現(xiàn)世的孤獨(dú),也就愈加懷疑,在這個(gè)滔滔者天下皆是也的時(shí)代,古調(diào)究竟彈與誰(shuí)聽(tīng)?但與古人的旦暮之遇,又讓我懷著一份不能被壓抑的自傲。每一次我都因憂懼而艱于落筆,而終我還是因這份自傲的驅(qū)動(dòng),完成了本書(shū)。 本書(shū)意在通過(guò)體悟中國(guó)各經(jīng)典文體,及各文體之重要作家作品,描畫(huà)出中國(guó)的文脈。中國(guó)文脈二字可以盡之,曰風(fēng)雅而已矣。白話文體不在本書(shū)的考察范圍,因其本就是為著反風(fēng)雅之道而存在。 我從《詩(shī)經(jīng)》講起,就是為著彰顯風(fēng)雅之道。接著是講屈子,我提出《離騷》是屈子的證道之作,恐怕前無(wú)古人,但我仍勇于自信,因我的確在《離騷》中讀出了屈子求道的心跡。我在講到賦時(shí),特別指出司馬相如的士人風(fēng)骨,也順著章《君子之學(xué)》的話頭,進(jìn)一步闡發(fā)了文學(xué)為己之義。我又專(zhuān)為《古詩(shī)十九首》設(shè)了一章,是想說(shuō)明中國(guó)文藝以高古為極則。后世詩(shī)家,我只取李、杜,馀子非不足觀,但因本書(shū)只談文脈,萬(wàn)古江河既不廢,其他淮、濟(jì)、漢、洛,自不必重溯。 樂(lè)府為文樂(lè)合一之體,我嘗從張衛(wèi)東師拍曲多年,故于文樂(lè)相須相成之際,頗多感發(fā);書(shū)中分別為樂(lè)府詩(shī)、詞、曲之鳥(niǎo)瞰,重視醇雅之美、閎約之致,或能稍親風(fēng)雅。近世以來(lái),學(xué)者多誤以為文言即古文,不知更有六朝駢文,蔚為文章正宗。我在講完六朝文的風(fēng)流蘊(yùn)藉之后,更以專(zhuān)章推介有唐孟子之稱(chēng)的陸贄,我以為陸贄的駢文,是中國(guó)文章的昆侖泰岱,無(wú)人堪與并肩。唐宋八大家我只講了四家,于韓柳之際,我抑韓揚(yáng)柳,因韓有文化專(zhuān)制之心,而柳能順民之性。宋六家僅取歐公與大蘇,我愛(ài)重歐蘇文章氣節(jié),炳煥交輝,尤其是在寫(xiě)到蘇軾時(shí),我覺(jué)得自己真能聆聽(tīng)到其幽微的心曲。這或許是因?yàn)槲液退粯,命宮摩羯,上升又皆是摩羯,同為守死善道之士。大蘇的文章帶給我的心靈激蕩無(wú)以言喻,我不知道自己一枝禿筆,究竟能表彰出多少他的執(zhí)著深沉。 本書(shū)多絕未經(jīng)人道之語(yǔ),讀者誠(chéng)能平心靜氣,閱讀本書(shū),自會(huì)發(fā)現(xiàn)我對(duì)幾乎所有的經(jīng)典作品的看法,與碩彥時(shí)流的觀點(diǎn),都有著或多或少的歧異。在寫(xiě)作本書(shū)時(shí),我常常感覺(jué)周遭虛無(wú)一物,只有我與古人相對(duì)傾談。這種冥冥之境,在我迄今為止的寫(xiě)作生涯中,都是十分罕遇的。 昔龔自珍詩(shī)云:文侯端冕聽(tīng)高歌,少作精嚴(yán)故不磨。此書(shū)是我步入不惑之年后所著,早已非少作,然我平生唯此書(shū)運(yùn)思深、用力覃,固當(dāng)卷懷自珍。我曾經(jīng)深深折服于勃蘭兌斯的名言:文學(xué)史,就其深刻的意義來(lái)說(shuō),是一種心理學(xué),研究人的靈魂,是靈魂的歷史。一個(gè)國(guó)家的文學(xué)作品,不管是小說(shuō)、戲劇,還是歷史作品,都是許多人物的描繪,表現(xiàn)了種種感情和思想。感情越是高尚,思想越是崇高、清晰、廣闊,人物越是杰出而又富有代表性,這個(gè)書(shū)的歷史價(jià)值就越大,它也就越清楚地向我們揭示出某一特定國(guó)家在某一特定時(shí)期人們內(nèi)心的真實(shí)情況。([丹麥]勃蘭兌斯:《十九世紀(jì)文學(xué)主流》引言)但我現(xiàn)在認(rèn)為,中國(guó)文學(xué)本質(zhì)上是中國(guó)文士的證道心跡,道不變,文亦不變。中國(guó)文學(xué)依本于中國(guó)文士對(duì)道的拳拳服膺,中國(guó)文脈從《詩(shī)》《騷》以降,一直遵循著風(fēng)雅之道,從未更移,雖在二十世紀(jì)橫遭兩度摧折,卻能綿延至今。然則本書(shū)之成,豈止不惑,抑且無(wú)憾焉。 中國(guó)文學(xué)古稱(chēng)辭章,與義理、考據(jù)同為國(guó)學(xué)之大宗,而辭章實(shí)兼義理、考據(jù)之勝!对(shī)大序》謂正得失,動(dòng)天地,感鬼神,莫近于詩(shī)。先王以是經(jīng)夫婦,成孝敬,厚人倫,美教化,移風(fēng)俗。之所以詩(shī)有如此神奇之功用,乃因詩(shī)根本于人的性情,合于修辭立其誠(chéng)之道。文賦之佳者,胸襟、識(shí)力、才具、學(xué)養(yǎng)同樣缺一不可,文如其人,是真實(shí)不妄。金代元好問(wèn)詩(shī)云:心畫(huà)心聲總失真。文章寧復(fù)見(jiàn)為人。高情千古閑居賦,爭(zhēng)信安仁拜路塵。(《論詩(shī)三十首》其六)晉代潘岳字安仁,諂事權(quán)貴賈謐,每候其出,望其車(chē)塵而拜,卻能寫(xiě)出高情千古的《閑居賦》,豈非說(shuō)明文未如其人?其實(shí)不然。元好問(wèn)此詩(shī)感慨的是有些人寫(xiě)的字、作的詩(shī)都違背了真性情,文章自然見(jiàn)不出為人!堕e居賦》縱然高情千古,卻仍是失真的文字,而真正流的文章,是以性情的真為要義,絕不存在見(jiàn)不出為人的情況。辭章見(jiàn)性情、胸次、學(xué)識(shí),故國(guó)學(xué)三大宗,自應(yīng)以辭章為首。1944年,張爾田先生致信《學(xué)!冯s志主編錢(qián)仲聯(lián),謂:弟少年治考據(jù),亦嘗持一種議論,以為一命為文人,便不足觀。今老矣,始知文學(xué)之可貴,在各種學(xué)術(shù)中,實(shí)當(dāng)為。他舉當(dāng)時(shí)的名詩(shī)人、學(xué)者沈曾植為例說(shuō):其史學(xué)佛學(xué),今日視之,已有積薪之嘆,而其詩(shī)則自足千古。異日之傳,固當(dāng)在此而不在彼也。又論夏敬觀,以為其詞與鄭珍的詩(shī)相埒,在清代無(wú)與抗手,近日忽喜作考據(jù),欲與王靜安輩,當(dāng)場(chǎng)賽走,可謂不善用其長(zhǎng)矣。弟甚惜之。(錢(qián)仲聯(lián)輯《張爾田論學(xué)遺札》)王靜安即王國(guó)維,早年忽為文學(xué),忽為哲學(xué),三十五歲后,始專(zhuān)力于考據(jù)之學(xué),然而考據(jù)是科學(xué)的,見(jiàn)不出人的生命精神,更無(wú)以安放人的靈魂,故考據(jù)既不足以安身立命,其教化之效,亦遠(yuǎn)不及于辭章之速。王國(guó)維的《靜安詩(shī)稿》《人間詞》,雖不足以方駕晚清沈曾植、陳三立、王鵬運(yùn)、朱祖謀諸大家,卻因包蘊(yùn)著靜安的生命精神、人生觀念,較其考據(jù)更有不朽之真價(jià)。辭章為國(guó)學(xué)大宗,中國(guó)文脈實(shí)即國(guó)學(xué)之主脈,故本書(shū)亦可名之曰《國(guó)學(xué)概論》。 本書(shū)寫(xiě)到后半時(shí),正逢庚子大疫,我幽處宣南,息交絕游,閱七十九日,成《庚子春詞》一卷,較諸一百二十年前的《庚子秋詞》,未為稍居下風(fēng)。疫情期間我尚完成了平生自愛(ài)的論文《中文系何為?》,此文主旨,與本書(shū)頗多暗合,且皆憂患之作,故謹(jǐn)以附后。為免讀者翻檢之勞,我也開(kāi)列出國(guó)文自修極簡(jiǎn)書(shū)目,不當(dāng)之處,博雅君子,幸有以教我。 本書(shū)中凡引用韻文,原則是用韻處用句號(hào),非用韻處用逗號(hào),詞曲似斷非斷處,則用頓號(hào),與一般圖書(shū)標(biāo)準(zhǔn)不同,祈讀者亮之。書(shū)中古今異讀之字,多為標(biāo)出,因音律所關(guān)匪細(xì),現(xiàn)代漢語(yǔ)丟失了太多文字的音韻之美,不得不以此稍作補(bǔ)救。又古書(shū)繁體字與今之簡(jiǎn)化字常有不能對(duì)應(yīng)處,為免混淆,多馀之馀不作余,一齣戲之齣,也不作出,等等。此為無(wú)奈之舉,同望理解。實(shí)際上要想真正接上中國(guó)文脈,不但要熟悉并熟練掌握繁體字,也要熟知聲韻平仄,尤須養(yǎng)成文言的思維,不如此,便永遠(yuǎn)徘徊在中國(guó)文學(xué)的墻外。 本書(shū)成稿,原投某老牌國(guó)字號(hào)出版社,該社編輯商議后退稿,覆信謂:我們覺(jué)得大稿文采斐然,對(duì)古代文學(xué)有自己獨(dú)特的體認(rèn)和系統(tǒng)的認(rèn)識(shí),可謂卓爾不群,但是大稿中對(duì)新文化運(yùn)動(dòng)的評(píng)價(jià),及全書(shū)所體現(xiàn)出的精英主義的傾向,皆與我社立場(chǎng)相左,故只好放棄。正如該社編輯所云,此是根本的思想立場(chǎng),無(wú)法通過(guò)修改來(lái)達(dá)成共識(shí),況且我也絕無(wú)可能就此根本立場(chǎng)問(wèn)題,做出妥協(xié)。幸蒙云起師之介,廣西師范大學(xué)出版社不以拙著褊狹,慨然決定付梓。到簽合同時(shí),我才發(fā)現(xiàn)總編輯湯文輝先生正是十四年前我部公開(kāi)出版的著作《大學(xué)詩(shī)詞寫(xiě)作教程》的責(zé)任編輯,奇緣輻輳,并記于此。 辛丑中秋徐晉如于穩(wěn)心廬 徐晉如,當(dāng)代詩(shī)詞、當(dāng)代文言創(chuàng)作的旗幟性人物,著名儒家學(xué)者。2016年《南方人物周刊》青年領(lǐng)袖得主。徐晉如1976年生于江蘇鹽城,詩(shī)古文辭創(chuàng)作垂三十年,曾先后就讀于清華、北大、中山大學(xué)。有《詩(shī)詞入門(mén)》《大學(xué)詩(shī)詞寫(xiě)作教程》《?菔癄古今情∶唐宋詞人十五講》等著行世。 一 君子之學(xué) 二 不學(xué)詩(shī),無(wú)以言 三 騷人播芳馨 四 登高能賦,可以為大夫 五 驚心動(dòng)魄,一字千金 六 樂(lè)府動(dòng)清聲 七 六朝麗體昔風(fēng)流 八 上下千年文 九 唯陳言之務(wù)去 十 立天下之節(jié),成一代文章 十一 詩(shī)至唐而盛 十二 李杜文章在,光焰萬(wàn)丈長(zhǎng)(上) 十三 李杜文章在,光焰萬(wàn)丈長(zhǎng)(下) 十四 樂(lè)府之變調(diào),風(fēng)騷之流派 十五 唱不盡興亡夢(mèng)幻 附錄: 中文系何為? 國(guó)文自修極簡(jiǎn)書(shū)目
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|