本書依據(jù)1925年商務印書館《海濱故人》初版本重排。
《海濱故人》為廬隱*部中短篇小說集,是她的成名作和代表作,具有濃厚的自傳色彩。收錄了久負盛名的中篇《海濱故人》和十三篇具有代表性的短篇作品。
中篇《海濱故人》描寫了露沙等五位天真浪漫的女青年,她們用幻想編織著未來的美好理想。露沙小時缺乏父母的愛,又經(jīng)歷感情失敗,難得有幾位相知的摯友,但又不能長相聚。小說好似用多愁善感的女子和無數(shù)淚珠串成,有著巨大的感染力。短篇作品多以女性知識青年為主人公,或?qū)懰齻儗矍榈你裤胶妥非螅驅(qū)懖恍业幕橐鼋o她們帶來的痛苦,或?qū)懰齻冊诶硐肱c現(xiàn)實、理智與感情沖突下的悲觀、苦悶與覺醒。
另外的短篇和《海濱故人》異曲同工,描寫和反映了一些女性的感情世界,大膽地涉及了女子同性之愛,愛而不得的敏感領域。這些作品彌漫著憂郁、感傷的情緒,多用書信、日記來直抒人物情懷,真切地反映了五四后尋找出路的知識分子的思想狀況,也打著五四退潮中思想變遷的烙印。
◆廬隱,五四時期著名的作家,與蕭紅、石評梅、張愛玲并稱民國四大才女,與冰心、林徽因齊名并被稱為福州三大才女。
◆《海濱故人》是廬隱的成名作和代表作,可謂中國現(xiàn)代文學史上別開生面之作。
◆作者清淺而直切之筆抒寫 五四時期女子的叛逆、激進又彷徨、失落的境況,大膽而婉約地描寫了女子同性間的兩情相悅與黯然神傷。
◆新文學叢刊,中國現(xiàn)代文學和版本研究專家、著名學者陳子善教授主編,以初版本為底本,布面精裝,宜讀、宜賞、宜藏。
總序陳子善早在六十年前,新文學收藏家、翻譯家周煦良先生寫過一篇有名的《讀初版書》。他認為:一般說來,收藏初版書的動機不外兩種:以書重和以人重。一本書受到廣大讀者的歡迎,印過許多版子,被公認為名著,于是這本書的初版便受到重視了;一個成名的作家擁有許多讀者,有些讀者專門收集這位作家的作品,于是他的一些早年不出名的著作也就在搜羅之列了,甚至具有更高的收藏價值,因為印行較少的緣故。周煦良:《談初版書》,上海:《文匯報·筆會》,一九五六年十一月十三日、十四日。轉引自《周煦良文集(一)·舟齋集》,上海譯文出版社,二〇〇七年,第三百五十頁。他甚至用詩一般的語言來形容文學作品的初版本:初版書所以受到藏書家的珍愛,除了上述理由之外,還因為它是初和世人見面的本子;在書迷的眼中,仿佛只有它含有作者的靈魂,而其他重版本只能看作是影子。周煦良:《談初版書》,上海:《文匯報·筆會》,一九五六年十一月十三日、十四日。轉引自《周煦良文集(一)·舟齋集》,上海譯文出版社,二〇〇七年,第三百五十一頁。當然,周煦良先生主要是從收藏的角度來討論文學作品的初版本。然而,如果從鑒賞的角度、從研究中國現(xiàn)當代文學史的角度來看待初版本,其至關重要的不可替代的學術價值也是不言而喻的。一部文學創(chuàng)作的初版本,無論小說集、詩集、散文集、劇本還是評論集,都是這部作品初與讀者見面的文本,也即這部作品得以行世的初始面貌。此后如果重印,二版、三版、四版……由于各種各樣的甚至極為復雜的原因,作者很可能對初版本進行修改、增刪、調(diào)整,除了正文的修訂,還包括序跋的增刪、書名的更換、裝幀的變動等。這就在這部作品的初始文本與以后的各種文本之間形成一種張力,一種可供進一步闡釋的甚至是完全不同理解的張力。對之進行系統(tǒng)研究,從手稿到初版本到以后各種不同版本的系統(tǒng)研究,即西方文學理論所謂文本發(fā)生學的研究。英國文學理論家拉曼·塞爾登認為:版本目錄學考察一個文本從手稿到成書的演化過程,從而探尋種種事實證據(jù),了解作者創(chuàng)作意圖、審核形式、創(chuàng)作中的合作與修訂等問題,從二十世紀八十年代出現(xiàn)的這種考察程序一般被稱作發(fā)生學研究(Genetic Criticism)。參見《結論:后理論》《當代文學理論導讀》,劉象愚譯,北京大學出版社,二〇〇六年,第三百三十二頁。又因為二版以后的版本隨著印數(shù)的提高容易流傳開來,許多新文學作品的初版本,雖然極為重要,卻往往反而湮沒不彰。由此可見,要研究中國現(xiàn)當代文學史,探討文學史上的一部重要作品,就不能不關注該作品的版本變遷,而要關注該作品的版本變遷,就不能不特別注重其初版本。五四新文學勃興以來的名著,如魯迅《吶喊》、胡適《嘗試集》、郭沫若《女神》、郁達夫《沉淪》、徐志摩《志摩的詩》、巴金《家》、茅盾《子夜》、沈從文《邊城》、曹禺《雷雨》、老舍《駱駝祥子》、張愛玲《傳奇》、錢鍾書《圍城》等的初版本,近年來就越來越受到學界和許多現(xiàn)代文學作品愛好者的關注。以初版本為底本,對這些名著進行比勘、匯校和釋讀的工作,即現(xiàn)當代文學的版本學研究,也比以往任何時候都得到重視。鑒于此,為了給中國現(xiàn)當代文學研究者提供已經(jīng)不易見到的重要作品的初版本,也為了使一般讀者特別是青年讀者增加閱讀現(xiàn)當代文學作品的興趣,我們策劃編選了這套新文學叢刊。叢書包括中國現(xiàn)當代文學史上已有定評的小說、散文集、詩集、劇本乃至評論集的初版本,也注意發(fā)掘尚未被文學史家注意但確實具有藝術特色的作品的初版本。我們希望這套叢書的陸續(xù)出版,將形成一個獨特的系列,有利于中國現(xiàn)當代文學的教學和研究,從而對深入梳理豐富而又復雜的中國現(xiàn)當代文學史有所推動,對中國現(xiàn)當代文學經(jīng)典作品更好地傳播有所助益。期待海內(nèi)外廣大讀者的批評指教。
中篇小說《海濱故人》初發(fā)表于一九二三年《小說月報》第十四卷第十號太戈爾號。小說集《海濱故人》于一九二五年七月由商務印書館初版。本書據(jù)一九二五年商務印書館初版本重排。
廬隱(18981934),原名黃淑儀,福建閩侯人,五四時期著名的作家,與冰心、林徽因齊名并被稱為福州三大才女,與蕭紅、蘇雪林和石評梅等人并列為18個重要的現(xiàn)代中國女作家之一。
廬隱出生于福建閩侯縣一戶殷實人家,但是一生命運多舛。五歲時父親去世,她隨母親寄居舅舅家。童年時她渴望讀書卻不被允許。九歲時入讀教會學校,因條件簡陋,差點病死。1912年考入女子師范學校,算是踏上正式的求學之路。中學畢業(yè)后,當時沒有女子大學,別的大學又不開女禁,她升學無望,只好在學校里任教。個人愛好加上性格原因,任教經(jīng)歷并不順利、愉快。
1919年廬隱考入北京高等女子師范國文系。大學期間,廬隱讀書、寫作、研究和參與社會問題,非常活躍。1921年,廬隱加入文學研究會。大學畢業(yè)后,廬隱到安徽一個中學任教,這段經(jīng)歷也是極不愉快的。1923年夏,她不顧家庭、朋友的反對和強烈的社會輿論,與有夫之人郭夢良在上海舉行了婚禮;楹笊钆c理想的差距,讓她充滿苦悶,期間她創(chuàng)作了《勝利以后》、《父親)、《秦教授的失敗》等短篇小說。1925年出版本小說集《海濱故人》。后來幾年間,她的母親、丈夫、哥哥和摯友石評梅先后逝世,悲哀情緒浸透在這個時期出版的作品集《靈海潮汐》和《曼麗》之中。1930年,廬隱與李唯建結婚,1931年出版了二人的通信集《云歐情書集》;楹笏麄円欢仍跂|京居住,出版過《東京小品》。 一二八淞滬戰(zhàn)爭后,她在艱苦的條件下先后創(chuàng)作了中篇小說《地上的樂園》和《火焰》。1934年5月,廬隱因難產(chǎn)手術逝世,年僅三十六歲。
廬隱的作品帶有濃厚的自敘色彩。她的抒情風格清淺直切,又不失雋麗瀟灑,纏綿悱惻與慷慨悲歌間有,這在五四小說家中可謂首屈一指;她的語言自然、真切、纖細而不失酣暢;她小說的結構趨向散文,深受中國古典言情小說和婉約派詩詞影響,行文中浸透著濃郁的感情,基調(diào)悲戚,沉哀入骨。
總序/一個著作家/一封信/兩個小學生/靈魂可以賣嗎?/思潮/余淚/月下的回憶/或人的悲哀/麗石的日記/彷徨海/濱故人/淪落/舊稿/前塵/附錄/黃廬隱/廬隱論