《卡拉馬佐夫兄弟》是陀思妥耶夫斯基的絕筆之作,是作家哲學思考的總結(jié),對現(xiàn)代哲學和文學產(chǎn)生了深遠影響。后世西方眾多作家都將其奉為圭臬。本書根據(jù)一樁誤判的真實弒父案創(chuàng)作而成,描寫了一場發(fā)生在地主老卡拉馬佐夫與三個兒子、一個私生子間,因財產(chǎn)和情欲矛盾而釀成的悲。豪峡ɡR佐夫貪財好色,與長子爭風吃醋;次子為愛,希望父兄決斗;三子善良,但無力解決矛盾;私生子弒父嫁禍長子,后選擇自殺。小說的成功之處在于對人物及其心理深入、徹底的透視與描摹,通過一場錯綜復雜、震撼人心的家庭、道德和人性悲劇,揭示了俄國社會在資本主義沖擊下萌生的種種尖銳矛盾。
書中金句
“他倒地的時候還是個軟弱的少年,而站起來的時候已經(jīng)成了終生威武不屈的戰(zhàn)士!
費奧多爾?米哈伊洛維奇?陀思妥耶夫斯基(1821—1881),19世紀俄國現(xiàn)實主義作家,與列夫?托爾斯泰、屠格涅夫并稱“俄國文學三巨頭”,曾因參加反農(nóng)奴制活動而被流放。他擅長心理描寫,深刻揭示人們精神上的病態(tài)情緒。高爾基稱其表現(xiàn)力可媲美莎士比亞,魯迅稱其為“人類靈魂的偉大的審問者”,別林斯基譽其為“俄羅斯文學的天才”。他的代表作有《罪與罰》《被侮辱與被損害的》《白癡》等。其作品影響了20世紀的很多作家,如?思{、加繆、卡夫卡等。
徐振亞,華東師范大學外語學院教授,上海翻譯家協(xié)會副會長。長期從事俄羅斯文學教學與研究工作,2006年獲俄羅斯高爾基文學獎。主要譯作有《卡拉馬佐夫兄弟》《羅亭》等。馮增義,1954年、1959年分別畢業(yè)于哈爾濱外國語學院俄語研究生班和莫斯科大學語文系研究生部。華東師范大學外語系教授,長期從事俄羅斯文學教學與研究工作。主要譯作有《卡拉馬佐夫兄弟》《懺悔錄》《陀思妥耶夫斯基書信選》等。
簡目:
上冊
作者的話
第一部
第一卷一個家族的歷史
第二卷不合時宜的聚會
第三卷好色之徒
第二部
第四卷折磨
第五卷贊成與反對
第六卷俄羅斯教士
下冊
第三部
第七卷阿廖沙
第八卷米佳
第九卷預審
第四部
第十卷男孩子們
第十一卷伊凡?費奧多羅維奇哥哥
第十二卷錯誤的審判
尾聲
陀思妥耶夫斯基關(guān)于《卡拉馬佐夫兄弟》的論述
長篇小說—俄羅斯—近代