前 言
《浮生六記》為清代文學(xué)家沈復(fù)的自傳體散文,書(shū)中分《閨房記樂(lè)》《閑情記趣》《坎坷記愁》《浪游記快》《中山記歷》和《養(yǎng)生記道》六卷,其中后兩卷已遺失,現(xiàn)有版本為后人所續(xù)。作者用淳樸、細(xì)膩的文筆,記述了大半生的經(jīng)歷,從夫妻琴瑟甚篤、繾綣情深,到朋友志趣相投、深情厚誼;從家中變故、人情世態(tài),到困頓離合、坎坷愁旅;從文人雅興、奇聞趣觀,到寄情山水、快意人生,將歡愉與愁苦兩相對(duì)照,內(nèi)容真切動(dòng)人。
書(shū)中為讀者津津樂(lè)道的部分,是沈復(fù)和妻子陳蕓志趣相投、相敬如賓的愛(ài)情。這大抵是因?yàn)橹袊?guó)古典文學(xué)描寫(xiě)情愛(ài)的雖自古有之,但很少涉及普通夫妻之間的感情生活,就連國(guó)學(xué)大師陳寅恪先生對(duì)此也贊嘆不已:吾國(guó)文學(xué),自來(lái)以禮法顧忌之故,不敢多言男女間關(guān)系,而于正式男女關(guān)系如夫婦者,尤少涉及。蓋閨房燕昵之情意,家庭米鹽之瑣屑,大抵不列于篇章,唯以籠統(tǒng)之詞,概括言之而已。
但如果僅以此評(píng)價(jià)《浮生六記》,那么無(wú)疑是太小覷這部作品了。書(shū)中的愛(ài)情故事固然感人,在我國(guó)文學(xué)史上確實(shí)有著非同一般的地位,但從中更能窺見(jiàn)清末普通文人的生活雅趣,蘇州及周邊地區(qū)的民間習(xí)俗,乃至18世紀(jì)末19世紀(jì)初中國(guó)的地理風(fēng)貌和社會(huì)發(fā)展。這部帶有私人性質(zhì)的作品,不同于以往的史官著述或怪奇小說(shuō),只是作者一人對(duì)樸實(shí)生活的平白記錄,卻反而顯得彌足珍貴。它雖沒(méi)有宏大的敘事或離奇曲折的情節(jié),僅寫(xiě)就作者自己的經(jīng)歷和所感,但返璞歸真的情感尤為感人至深。
本書(shū)前半部分是《浮生六記》的白話譯本,為了幫助廣大讀者更好地理解和品味這部作品,在翻譯的過(guò)程中保留了部分與現(xiàn)代白話文語(yǔ)義差別不大的詞語(yǔ)、句子;后半部分為原文,根據(jù)現(xiàn)有版本幾番對(duì)照、校讎,并加以注釋。由于譯者水平有限,難免會(huì)有疏遺錯(cuò)漏,歡迎廣大讀者不吝賜教,給予批評(píng)指正。