《蕁麻開花》(Nsslorna blomma)是瑞典著名作家、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者哈里馬丁松的自傳性長篇小說。蕁麻是北歐鄉(xiāng)間常見的植物,渺小而無用,即便是開花,也不引人注意。小說主人公小馬丁的貧賤人生,大抵就是這樣蕁麻開花的日子。6歲喪父,隨后母親棄子遠(yuǎn)走,能支撐家庭重?fù)?dān)的大姐病故,小馬丁不能不成為輾轉(zhuǎn)于各個(gè)不同寄養(yǎng)家庭的孤兒。馬丁常常不得不獨(dú)自面對(duì)人世的冷酷,品嘗屈辱和恐懼的滋味,被迫承擔(dān)本非兒童承擔(dān)的農(nóng)活,忍受養(yǎng)主的呵斥乃至毒打,嘗盡人生辛酸苦辣。后他被安排到一所孤寡老人收容院,在這里似乎得到了些許溫暖,可惜命運(yùn)多舛,關(guān)心他的女院長卻因傷寒病去世……
* 諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者哈里馬丁松自傳體長篇小說
* 被瑞典教育部列為中學(xué)生的經(jīng)典文學(xué)之一
* 身世坎坷的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主哈里馬丁松的長篇自傳體小說,他的寫作捕捉了露珠而映射出大千世界,被瑞典教育部列為中學(xué)生的經(jīng)典文學(xué)之一。
* 作品內(nèi)容豐富感人,文筆細(xì)膩生動(dòng),是不可多得的文學(xué)佳作,揭秘一代文學(xué)奇才顛沛流離的幼年生活,讓人感觸頗深,心生唏噓。作品本身對(duì)于人性的披露,對(duì)于當(dāng)時(shí)瑞典社會(huì)的諷刺,頻頻引發(fā)讀者反思,是一部有溫度又有深度的佳作。
* 如蕁麻般身世坎坷的作者,真實(shí)還原了自己幼年的成長經(jīng)歷,是自傳體長篇小說的代表。本書由瑞典原文翻譯而來,更加真實(shí)地再現(xiàn)了原著的文學(xué)旨趣和文字之美。
譯 序(節(jié)選)
哈里馬丁松(Harry Martinson, 19041978)出生于瑞典南部布萊金厄省的亞姆斯霍格鎮(zhèn)。他6歲時(shí),父親病故,母親丟下7個(gè)孩子只身前往美國謀生。馬丁松被送進(jìn)教區(qū)福利機(jī)關(guān),福利機(jī)關(guān)又把他交給收費(fèi)的農(nóng)家領(lǐng)養(yǎng)。1919年,15歲的馬丁松離開瑞典在外國輪船上當(dāng)司爐工、水手,在德國、法國漫游,乃至漂洋過海,到印度和南美洲等許多地方流浪漂泊,他沒有受過多少正規(guī)教育,卻在各國的社會(huì)大學(xué)中學(xué)習(xí)鍛煉。長期的流浪、苦難的經(jīng)歷,再加上異國情調(diào)和海洋風(fēng)光,為他日后的創(chuàng)作提供了豐富的素材。散文《無目標(biāo)的旅行》(1932)和詩集《再見吧,好望角》(1933)對(duì)他這一段的經(jīng)歷作了記述。
1927年,馬丁松因肺病不得不結(jié)束7年漂泊的海上生活,回到瑞典,在首都斯德哥爾摩和第二大城市哥德堡干零活,當(dāng)過搬運(yùn)工和伙夫等。在當(dāng)水手期間,馬丁松已經(jīng)顯露出文學(xué)天賦,在工會(huì)雜志《水手》和進(jìn)步刊物《火焰》等刊物上發(fā)表詩歌!豆泶罚1929)是他發(fā)表的部小說。同年,他同比他年長15歲的工人女作家海爾佳斯瓦茲(她更為人熟知的名字是莫阿馬丁松)結(jié)婚。1941年,兩人解除婚約,次年,馬丁松再婚。馬丁松還是瑞典知識(shí)分子進(jìn)步社團(tuán)組織五個(gè)年輕人詩社中的重要成員。
《蕁麻開花》的主人公馬丁出生時(shí)父親有個(gè)雜貨鋪,家境還算不錯(cuò)。由于父親不善經(jīng)營,生意破產(chǎn)而早亡,母親丟下7個(gè)孩子,獨(dú)自移民美國。馬丁和他的姐姐們都成了孤兒,瑞典 公共福利機(jī)關(guān)把他們交給收取報(bào)酬的農(nóng)家領(lǐng)養(yǎng)。馬丁被送到農(nóng)莊上領(lǐng)養(yǎng)的時(shí)候還不到7歲,小小年紀(jì),除了要干繁重的家務(wù)和農(nóng)活外,還受到養(yǎng)父母的虐待,經(jīng)常挨打受餓,他忍受不了這樣的剝削和虐待,常常離家出走。凄慘的童年使他渴望得到家庭的溫暖。這一切在《蕁麻開花》中有極為生動(dòng)的描述。
長篇小說《通向鐘國之路》(1948)中的主人公鮑里是一個(gè)用手工做卷煙的工人,他不喜歡機(jī)器,喜歡做一個(gè)自由自在的人,是一個(gè)漂泊不定而又與世無爭的流浪漢。他在瑞典各地流浪,幫人用手工做卷煙,有時(shí)也幫人干農(nóng)活,飽嘗辛酸和痛苦,但是也享受到了夏季農(nóng)村瑰麗的景色。這位具有哲學(xué)氣質(zhì)的流浪漢鮑里在很多方面實(shí)際上是作者本人的化身。這部作品使他在瑞典的聲譽(yù)和地位大為提高,而且使他成為北歐乃至整個(gè)歐洲的重要作家。1949年,馬丁松作為位工人出身的作家被遴選為頒發(fā)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的瑞典學(xué)院十八院士之一。
馬丁松除了是小說家外,還是一位有創(chuàng)造才華、才思敏捷又多產(chǎn)的詩人。他的詩作浩繁,在詩歌創(chuàng)作中成就卓著。他的詩作大致可以分成三類。
類是對(duì)童年和以往經(jīng)歷的回憶,他這方面詩歌的特點(diǎn)是非常精練、概括、集中、流暢,充滿了生活氣息,讀來情趣盎然。
童年時(shí)的村姑仍舊在我的記憶之中;
記得她們的靈魂
顯露在憂傷而放蕩的眼神中;
記得她們的胸脯高高聳起
身上裹著暖和的粗氈裙袍曾是
強(qiáng)國的古代遺留的紀(jì)念物。
好斗的嘴巴像刈割干草一刻不停地
聒噪;
她們圍在干草倉里合唱贊美詩;
蜷曲在蕪菁堆中進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng);
裝酸奶的陶罐撂在田埂上。
氣鼓鼓地嘟囔埋怨
圣奧爾加怎么去了愛達(dá)荷。
這是詩歌《村姑》的節(jié)。詩一開端就寫出了村姑們的外貌和特征。我們仿佛親眼看到了那些眼神憂傷而放蕩、身段碩大健壯、穿著褐色或黑色粗毛氈裙袍的女人。她們碰在一起就嘰嘰喳喳,一邊干活一邊閑聊家常,說三道四,俄羅斯圣女奧爾加跑到美國愛達(dá)荷州去朝圣之類的無稽之談就是這樣流傳開來的。在干完活之后便不擇地方呼呼地睡上一覺,緩解疲勞。短短幾句便把瑞典農(nóng)村婦女寫得活靈活現(xiàn),令人不得不佩服詩人細(xì)致的洞察力和精練概括的功力。
第二類是對(duì)海洋、大自然景色的感情抒發(fā)。
六月之夜
現(xiàn)在太陽不落山了,
它的光芒使人眼花繚亂。
夜晚的邊緣變成晨曦
不早也不晚。
大海挽留住黃昏余暉
在鏡子般的水面上滑曳
在波浪上跳動(dòng)
水面還沒有暗下去,就
反射出初升旭日的火焰。
六月之夜是白夜,
像一個(gè)露華正濃的清晨。
撩掉了夜晚的面紗
波光瀲滟的大海一片明亮。
北歐的六月之夜是奇妙的,幾乎明亮得像白晝。天色剛剛驟然變黑,太陽剛剛擦著地平線,立即又反彈跳躍,冉冉升到中天,四周又一片明亮。詩人在這首《六月之夜》小短詩里描寫的正是這樣瑰麗多姿的美景。他把景色寫得出神入化,捕捉到一瞬間美好的景物形態(tài),并栩栩如生地描寫了出來。
第三類是從科學(xué)和哲理的角度去探討人生,如1956年發(fā)表的長篇敘事史詩《阿尼阿拉號(hào)》,共有103節(jié),其梗概如下:
地球上發(fā)生了核大戰(zhàn),核輻射消滅了一切,幾乎使地球毀滅,宇宙飛船阿尼阿拉號(hào)滿載著8000名劫后幸存者逃離地球,飛向火星。由于飛船偏離既定軌道,迷失在茫茫太空之中,搭乘飛船的難民們所面臨的只能是終的死亡。長詩栩栩如生地描繪了末日來臨的可怖場(chǎng)面和宇宙飛船上難民目睹地球毀滅的驚恐心理,試圖由此說明人類發(fā)明了先進(jìn)科學(xué),而科學(xué)又使人類走向滅亡的思想。這也是詩人從科學(xué)和哲理出發(fā)探索人生的嘗試。詩人雖然預(yù)言了人類的愚蠢招致地球的毀滅,然而他并不是徹底悲觀的。長詩的后部分寫道,雖然飛船上導(dǎo)航儀器失靈而在宇宙中盲目飛行,但是24年后終于能夠在適合生物成長繁衍的火星著落。飛船上的8000名難民雖然都已經(jīng)死了,所幸的是留下了兩個(gè)活著的細(xì)胞:自然和寬容。它們化成一男一女,在沒有生命的火星上撒下了寬容忍讓和樂善好施的種子,終于使火星成為一個(gè)擁有人類的智慧和才能,而沒有人類的貪婪自私和蠅營狗茍的樂園。
這首詩奠定了哈里馬丁松在瑞典詩壇上的泰斗地位。這首敘事詩在藝術(shù)上有不少重大突破,獨(dú)樹一幟的藝術(shù)風(fēng)格更增添了它的藝術(shù)魅力,使它成為瑞典現(xiàn)代詩歌中的珍品,也成為瑞典詩歌史上的一個(gè)重要里程碑。不僅如此,這部力作也是現(xiàn)代歐洲詩歌中的一部重要作品,奠定了馬丁松作為斯特林堡之后瑞典文學(xué)偉大作家的地位。這部史詩在1959年被改編成歌劇,在瑞典和歐洲許多國家歷演不衰。
馬丁松的創(chuàng)作風(fēng)格以浪漫主義為主,間或有神秘、悲觀色彩。無論是詩歌還是小說,他都十分講究字斟句酌,他喜愛自己造詞,這種風(fēng)格在瑞典被譽(yù)為馬丁松風(fēng)格。有不少詞是詞典上找不到的、他獨(dú)創(chuàng)的詞,有的既貼切入微又淺顯易懂,也不免有一些晦澀難懂的詞,不過一旦了解了他造的詞的用意后,會(huì)更深刻地了解他的作品。例如,《阿尼阿拉號(hào)》里的宇宙飛船(原文Goldonder)一詞就是詩人煞費(fèi)苦心用兩個(gè)詞拼湊在一起創(chuàng)造出來的,前半段原來詞意是征服者,尤指16世紀(jì)侵占墨西哥、秘魯?shù)葒奈靼嘌乐趁裾撸部梢赞D(zhuǎn)意為征服者的古老夢(mèng)想之國,后半段則是一般空中運(yùn)載工具的結(jié)尾綴音。詩人把這些詞的原意、轉(zhuǎn)意和詞音結(jié)合在一起創(chuàng)造了新的詞,意思已不是普通的宇宙飛行,而是一艘空中運(yùn)載工具所進(jìn)行的一次不知目標(biāo)的、大膽的探測(cè)飛行。
馬丁松多才多藝,他的文學(xué)作品有詩集、長篇小說、隨筆、游記、劇本和廣播劇,他還能作畫,創(chuàng)作了很多油畫,主要是工人畫像和自畫像以及異國情調(diào)的風(fēng)景畫,馬丁松還為自 己的作品作插畫。1974年因他的作品通過一滴露珠反映出整個(gè)世界而同另一位出身貧苦的瑞典作家、瑞典學(xué)院院士埃溫德雍松(19001976)分享了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
作者簡介:
哈里馬丁松(Harry Martinson,19041978)出生于瑞典南部布萊金厄省的亞姆斯霍格鎮(zhèn)。他幼年喪父,6歲時(shí)母親離家移居美國,他成為各教區(qū)輪流收養(yǎng)的孤兒。15歲當(dāng)海員,隨船跑遍南美及印度。此后他浪跡天涯。馬丁松沒有受過正規(guī)的文化教育和藝術(shù)熏陶,他的文學(xué)天才是在流浪生涯中生發(fā)的,因此被稱為文學(xué)界的流浪兒。1926年,馬丁松以海員生涯為題材,發(fā)表處女詩集《鬼船》。1929年,他和另外四個(gè)青年作家合寫了一部瑞典文學(xué)編年史《五個(gè)年輕人》,贏得盛譽(yù)。此后,他發(fā)表了大量的詩歌和相當(dāng)數(shù)量的游記、隨筆、小說、回憶錄等。他的主要詩作有《現(xiàn)代抒情詩選》(1931)、《再見吧,好望角》(1933)、《自然》(1934)、《海風(fēng)之路》(1945)、《蟬》(1958)、《德由勒之草》(1958)、《車》(1960)、《光與暗之詩》(1971)、《草之山》(1973)等詩集,散文《無目標(biāo)的旅行》(1932),長篇小說《蕁麻開花》(1935)、《通向鐘國之路》(1948),被公認(rèn)的代表作是發(fā)表于1956年的科幻大空長詩《阿尼阿拉號(hào)》。
譯者簡介:
斯文,原名王建興,中國前外交官,在北歐工作生活二十多年,1998年以中華人民共和國駐冰島大使的身份退休,結(jié)束了外交生涯。在五十多年的歲月里,他翻譯出版了許多北歐作品,如《薩迦》《埃達(dá)》《紅房間》等,并為大百科全書文學(xué)卷、歷史卷和戲劇卷撰寫北歐詞條。
石琴娥,1936年生于上海。中國社會(huì)科學(xué)院外國文學(xué)研究所北歐文學(xué)專家。曾任中國-北歐文學(xué)會(huì)副會(huì)長。長期在我國駐瑞典和冰島使館工作。曾是瑞典斯德哥爾摩大學(xué)、丹麥哥本哈根大學(xué)和挪威奧斯陸大學(xué)訪問學(xué)者和教授。主編《北歐當(dāng)代短篇小說》、冰島《薩迦選集》等,為《中國大百科全書》及多種詞典撰寫北歐文學(xué)、歷史、戲劇等詞條。著有《北歐文學(xué)史》、《歐洲文學(xué)史》(北歐五國部分)、九五重大項(xiàng)目《20世紀(jì)外國文學(xué)史》(北歐五國部分)等。主要譯著有《埃達(dá)》《薩迦》《尼爾斯騎鵝旅行記》《安徒生童話與故事全集》等。曾獲瑞典作家基金獎(jiǎng)、2001年和2003年國家圖書獎(jiǎng)提名獎(jiǎng)、第五屆(2001)和第六屆(2003)全國優(yōu)秀外國文學(xué)圖書獎(jiǎng)一等獎(jiǎng)、安徒生(2006)。榮獲中國翻譯家協(xié)會(huì)資深榮譽(yù)證書(2007)、丹麥國旗騎士勛章(2010)、瑞典皇家北極星勛章(2017)等。