定 價(jià):17 元
叢書(shū)名:工學(xué)結(jié)合新思維高職高專(zhuān)財(cái)經(jīng)類(lèi)“十二五”規(guī)劃教材
- 作者:鄭書(shū)燕 著
- 出版時(shí)間:2010/8/1
- ISBN:9787811347692
- 出 版 社:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社
- 中圖法分類(lèi):H315
- 頁(yè)碼:163
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:16K
《新編商務(wù)英語(yǔ)函電》根據(jù)教高〔2006〕16號(hào)《關(guān)于全面提高高等職業(yè)教育教學(xué)質(zhì)量的若干意見(jiàn)》的文件精神,對(duì)高等教育傳統(tǒng)理念下外貿(mào)英語(yǔ)函電教材的結(jié)構(gòu)、體系與實(shí)際應(yīng)用方法進(jìn)行了改革與創(chuàng)新。本教材在編寫(xiě)過(guò)程中,從高職高專(zhuān)“就業(yè)為導(dǎo)向”的辦學(xué)目標(biāo)出發(fā),根據(jù)財(cái)經(jīng)類(lèi)專(zhuān)業(yè)人才的培養(yǎng)目標(biāo)和課程設(shè)置要求,基于進(jìn)出口公司業(yè)務(wù)操作崗位所必需的英語(yǔ)函電實(shí)際應(yīng)用能力,在深入外經(jīng)貿(mào)企業(yè)實(shí)踐和廣泛調(diào)研的基礎(chǔ)上,從框架構(gòu)建、內(nèi)容篩選、深廣度定位和體例編排等方面都傾力以“工學(xué)結(jié)合”為紐帶創(chuàng)新建設(shè)。
隨著社會(huì)進(jìn)步,語(yǔ)言本身在不斷變化,人們聯(lián)系業(yè)務(wù)的方式與手段也在不斷地發(fā)生變化;诖,《新編商務(wù)英語(yǔ)函電》在內(nèi)容的編排上著力突出商務(wù)用語(yǔ)的時(shí)代特征,所用英語(yǔ)語(yǔ)言材料均為當(dāng)今跨國(guó)商務(wù)日常交易往來(lái)中普遍使用的語(yǔ)言。同時(shí),結(jié)合商務(wù)活動(dòng)中對(duì)英語(yǔ)不同表達(dá)方式的語(yǔ)氣差異、風(fēng)格特點(diǎn)、近似字詞的含義及使用等盡量給出準(zhǔn)確地表達(dá)其內(nèi)涵或應(yīng)用規(guī)律的解釋?zhuān)岳谧x者在學(xué)好語(yǔ)言點(diǎn)的同時(shí),逐漸形成對(duì)商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用的整體理解和把握。按照當(dāng)前跨國(guó)商務(wù)交流的特點(diǎn),《新編商務(wù)英語(yǔ)函電》增加了電子郵件、傳真等通訊方式的實(shí)踐,略去該類(lèi)傳統(tǒng)教材中電報(bào)電傳等形式內(nèi)容。此外,緊扣教材內(nèi)容,精心準(zhǔn)備了多媒體課件、習(xí)題、實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目等教學(xué)輔助資料。
《新編商務(wù)英語(yǔ)函電》在體例設(shè)計(jì)上一方面遵循“基于工作過(guò)程”的理念,把國(guó)際商務(wù)業(yè)務(wù)流程和業(yè)務(wù)活動(dòng)的具體內(nèi)容完整地貫穿于全書(shū),一方面注重師生“互動(dòng)”原則,力求啟發(fā)與吸引學(xué)習(xí)者最大限度地參與并融入教學(xué)的全部過(guò)程。從每個(gè)單元的學(xué)習(xí)與訓(xùn)練提示到課后復(fù)習(xí),均有意識(shí)地調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者主動(dòng)參與到進(jìn)出口業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)的實(shí)施過(guò)程和英語(yǔ)函電擬寫(xiě)的每一個(gè)步驟。為此,《新編商務(wù)英語(yǔ)函電》貼緊國(guó)際商務(wù)操作崗位所需的英語(yǔ)函電技能,科學(xué)設(shè)定每一章的學(xué)習(xí)目標(biāo);根據(jù)真實(shí)業(yè)務(wù)流程精心設(shè)計(jì)學(xué)習(xí)情境。
本教材根據(jù)教高〔2006〕16號(hào)《關(guān)于全面提高高等職業(yè)教育教學(xué)質(zhì)量的若干意見(jiàn)》的文件精神,對(duì)高等教育傳統(tǒng)理念下外貿(mào)英語(yǔ)函電教材的結(jié)構(gòu)、體系與實(shí)際應(yīng)用方法進(jìn)行了改革與創(chuàng)新。本教材在編寫(xiě)過(guò)程中,從高職高專(zhuān)“就業(yè)為導(dǎo)向”的辦學(xué)目標(biāo)出發(fā),根據(jù)財(cái)經(jīng)類(lèi)專(zhuān)業(yè)人才的培養(yǎng)目標(biāo)和課程設(shè)置要求,基于進(jìn)出口公司業(yè)務(wù)操作崗位所必需的英語(yǔ)函電實(shí)際應(yīng)用能力,在深入外經(jīng)貿(mào)企業(yè)實(shí)踐和廣泛調(diào)研的基礎(chǔ)上,從框架構(gòu)建、內(nèi)容篩選、深廣度定位和體例編排等方面都傾力以“工學(xué)結(jié)合”為紐帶創(chuàng)新建設(shè)。
隨著社會(huì)進(jìn)步,語(yǔ)言本身在不斷變化,人們聯(lián)系業(yè)務(wù)的方式與手段也在不斷地發(fā)生變化;诖耍緯(shū)在內(nèi)容的編排上著力突出商務(wù)用語(yǔ)的時(shí)代特征,所用英語(yǔ)語(yǔ)言材料均為當(dāng)今跨國(guó)商務(wù)日常交易往來(lái)中普遍使用的語(yǔ)言。同時(shí),結(jié)合商務(wù)活動(dòng)中對(duì)英語(yǔ)不同表達(dá)方式的語(yǔ)氣差異、風(fēng)格特點(diǎn)、近似字詞的含義及使用等盡量給出準(zhǔn)確地表達(dá)其內(nèi)涵或應(yīng)用規(guī)律的解釋?zhuān)岳谧x者在學(xué)好語(yǔ)言點(diǎn)的同時(shí),逐漸形成對(duì)商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用的整體理解和把握。按照當(dāng)前跨國(guó)商務(wù)交流的特點(diǎn),本書(shū)增加了電子郵件、傳真等通訊方式的實(shí)踐,略去該類(lèi)傳統(tǒng)教材中電報(bào)電傳等形式內(nèi)容。此外,緊扣教材內(nèi)容,精心準(zhǔn)備了多媒體課件、習(xí)題、實(shí)訓(xùn)項(xiàng)目等教學(xué)輔助資料。
本書(shū)在體例設(shè)計(jì)上一方面遵循“基于工作過(guò)程”的理念,把國(guó)際商務(wù)業(yè)務(wù)流程和業(yè)務(wù)活動(dòng)的具體內(nèi)容完整地貫穿于全書(shū),一方面注重師生“互動(dòng)”原則,力求啟發(fā)與吸引學(xué)習(xí)者最大限度地參與并融入教學(xué)的全部過(guò)程。從每個(gè)單元的學(xué)習(xí)與訓(xùn)練提示到課后復(fù)習(xí),均有意識(shí)地調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者主動(dòng)參與到進(jìn)出口業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)的實(shí)施過(guò)程和英語(yǔ)函電擬寫(xiě)的每一個(gè)步驟。為此,本書(shū)貼緊國(guó)際商務(wù)操作崗位所需的英語(yǔ)函電技能,科學(xué)設(shè)定每一章的學(xué)習(xí)目標(biāo);根據(jù)真實(shí)業(yè)務(wù)流程精心設(shè)計(jì)學(xué)習(xí)情境。
Chapter 1 An Overview of Written Business Communication
商務(wù)書(shū)面交流概述
1.1 Language and Structure
1.2 The Layout of a Business Letter
1.3 Three Styles of Layout
1.4 Envelop Addressing
Chapter 2 Establishment of Business Relations
商務(wù)關(guān)系的建立
2.1 Case 1
2.2 Case2
2.3 Case 3
2.4 Knowledge Links知識(shí)鏈接
Chapter 3 Inquiries and Replies
詢盤(pán)與回復(fù)
3.1 Case 1
3.2 Case 2
3.3 Case 3
3.4 Case 4
3.5 Case 5
3.6 Knowledge Links知識(shí)鏈接
Chapter 4 Making Quotations and Offers
報(bào)價(jià)與報(bào)盤(pán)
4.1 Case 1
4.2 Case 2
4.3 Case 3
4.4 Case 4
4.5 Knowledge Links知識(shí)鏈接
Chapter 5 Counter-Offers and Replies
還盤(pán)與拒盤(pán)
5.1 Case 1
5.2 Case 2
5.3 Case 3
5.4 Case 4
5.5 Knowledge Links知識(shí)鏈接
Chapter 6 Acceptance and Orders
接受與訂貨
6.1 Case 1
6.2 Case 2
6.3 Case 3
6.4 Case 4
6.5 Case 5
6.6 Knowledge Links知識(shí)鏈接
Chapter 7 Payment Terms
支付方式
7.1 Case 1
7.2 Case 2
7.3 Case 3
7.4 Case 4
7.5 Case 5
7.6 Knowledge Links知識(shí)鏈接
Chapter 8 Packing and Shipmen
包裝與裝運(yùn)
8.1 Case 1
8.2 Case 2
8.3 Case 3
8.4 Case 4
8.5 Case 5
8.6 Knowledge Links知識(shí)鏈接
Chapter 9 Insurance
保險(xiǎn)
9.1 Case 1
9.2 Case 2
9.3 Case 3
9.4 Knowledge Links知識(shí)鏈接
Chapter 10 Claims and Compensation
索賠與理賠
10.1 Case 1
10.2 Case 2
10.3 Knowledge Links知識(shí)鏈接
參考文獻(xiàn)
Chapter 1 An Overview of Written Business Communication
商務(wù)書(shū)面交流概述
公司間的函電往來(lái)是拓展并完成業(yè)務(wù)進(jìn)行溝通的主要手段,高效而準(zhǔn)確的函電既能提升公司形象又能加快生意的順利進(jìn)行。隨著通訊手段El新月異的發(fā)展,電郵及傳真已經(jīng)完全或很大程度地替代了電報(bào)、電傳或郵寄書(shū)信,成為人們每天使用的聯(lián)系方式。與此同時(shí),我國(guó)經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展、世界經(jīng)濟(jì)全球化的不斷深入和語(yǔ)言詞匯風(fēng)格鮮明的時(shí)代變化都為我們?nèi)绾螖M寫(xiě)函電,使溝通和聯(lián)系更富有成效提出了迫切要求。本章將就商務(wù)函電的主要格式、內(nèi)容和寫(xiě)作原則做總體介紹。
學(xué)習(xí)目標(biāo)
通過(guò)學(xué)習(xí)信函、傳真及電郵的樣信及其各組成部分的講解,函電的常用格式及函電擬寫(xiě)原則,對(duì)如何進(jìn)行有效的商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面交流有一個(gè)整體了解,在涉及到以后不同業(yè)務(wù)流程函電擬寫(xiě)的學(xué)習(xí)時(shí),能夠及時(shí)參考本章對(duì)應(yīng)的內(nèi)容。
能力目標(biāo)
在熟練掌握本章范文的基礎(chǔ)上,選讀后面各章關(guān)于不同業(yè)務(wù)流程及操作的范文,將范文的格式和語(yǔ)言與本章介紹的商務(wù)書(shū)信寫(xiě)作要求進(jìn)行對(duì)比分析。