關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

中譯經(jīng)典·世界文學(xué)名著典藏版:魯濱孫漂流記

中譯經(jīng)典·世界文學(xué)名著典藏版:魯濱孫漂流記

定  價(jià):35.8 元

        

  • 作者: [英] 丹尼爾·笛福 著,郭建中 譯
  • 出版時(shí)間:2016/6/1
  • ISBN:9787500147534
  • 出 版 社:中譯出版社
  • 中圖法分類:I561.44 
  • 頁碼:288
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開本:32開
9
7
1
8
4
7
7
5
5
0
3
0
4
  關(guān)于笛福(1661-1731)的生平及其《魯濱孫漂流記》一書的成就,已有許多前人名家評說,我就不想多費(fèi)筆墨了。一句話,笛福一生,正處于資本主義發(fā)展的上升期,《魯濱孫漂流記》則形象地反映了資產(chǎn)階級處在上升時(shí)期的精神面貌,塑造了那個時(shí)期資產(chǎn)階級的一個典型人物。正如馬克思所指出的:“他(魯濱孫)一方面是封建社會諸形態(tài)下的產(chǎn)物;另一方面他又是16世紀(jì)以來新發(fā)展的生產(chǎn)力的產(chǎn)物。”
  不同時(shí)代的政治家、經(jīng)濟(jì)學(xué)家、宗教人士、文學(xué)史家和文藝評論家,可以從各個角度解讀《魯濱孫漂流記》,但一般讀者,不論是青少年或中老年,都只把其作為一部冒險(xiǎn)小說來閱讀消遣而已。這部小說之所以風(fēng)靡當(dāng)時(shí)而又歷久不衰,并不是因?yàn)闅v代評論家的種種褒揚(yáng),而是因?yàn)樵谑澜绺鞯負(fù)碛幸淮忠淮淖x者。小說從初版至今,已出了幾百版,幾乎譯成了世界上所有各種文字。據(jù)說,除了《圣經(jīng)》之外,《魯濱孫漂流記》是再版較多的一本書。今天,《中譯經(jīng)典·世界文學(xué)名著典藏版:魯濱孫漂流記》被譽(yù)為英國文學(xué)史上的第一部長篇小說,成了世界文學(xué)寶庫中一部不朽的名著。但在當(dāng)時(shí),它只是一部熱銷的通俗小說,連粗通文化的廚娘也人手一冊。究其原因,我想不外乎兩點(diǎn):一是故事情節(jié)引入入勝;二是敘事語言通俗易懂。因此,作為一個譯者,翻譯《魯濱孫漂流記》既要以嚴(yán)肅認(rèn)真的態(tài)度對待這部文學(xué)名著,又要用通俗易懂的語言,講述一個冒險(xiǎn)故事。這兩點(diǎn)是我重譯《魯濱孫漂流記》的出發(fā)點(diǎn)。
 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容