本書精選精析2019年和2020年上海一二模卷長(zhǎng)難句200句(每句約30-60字),每一句獨(dú)立成篇,每一篇分【結(jié)構(gòu)分解】、【語法詳析】、【詞匯精講】、【參考譯文】四大板塊。除了解析部分,還設(shè)置了10套詞匯小測(cè)共計(jì)500道選詞填空題、五大專項(xiàng)共計(jì)333道單句語法填空題。本書取材真實(shí)語料,剖析語言現(xiàn)象,總結(jié)語言規(guī)律,可作為高中生基礎(chǔ)和拔高訓(xùn)練素材,全面提升語法、詞匯、閱讀和寫作能力。
本書特色:依據(jù)作者原創(chuàng)的長(zhǎng)難句分析方法一從三語 并列,并采用一套符號(hào)體系直觀呈現(xiàn)長(zhǎng)難句的結(jié)構(gòu)特征,掌握此法,即可清晰解構(gòu)近乎所有英語長(zhǎng)難句。
作為一位英語專業(yè)的畢業(yè)生,我深知只有大量地去研究長(zhǎng)句,英語才會(huì)有一個(gè)質(zhì)的飛躍,才會(huì)在高考中取得勝利的籌碼。鉆研長(zhǎng)難句甚至?xí)䦷湍阍谶M(jìn)入大學(xué)后的各類英語等級(jí)考試或出國(guó)留學(xué)考試中占據(jù)優(yōu)勢(shì)。
有讀者說,長(zhǎng)難句是打開我英語閱讀理解的一把鑰匙。還有人說,長(zhǎng)難句對(duì)于英文閱讀的作用顯而易見,同時(shí)還有提升寫作和語法的作用,相輔相成。Anyway,想要全面提升英語水平,先來看完這本書吧!
本書有解析有練習(xí):解析清晰透徹,分結(jié)構(gòu)分解-語法詳析-詞匯精講-參考譯文四個(gè)板塊詳析句子;練習(xí)針對(duì)性強(qiáng),有專項(xiàng)練習(xí)也有綜合練習(xí),非常適合老師講解和學(xué)生自學(xué)。全書體例設(shè)置特色如下:
- 精選詳解200個(gè)模卷長(zhǎng)難句
- 配套333個(gè)語法填空練習(xí)
- 配套500個(gè)選詞填空練習(xí)
考生們?cè)僖膊挥脼榫渥犹L(zhǎng)讀不懂英語文章而發(fā)愁了!考試神器在此,你值得擁有!
序一
學(xué)習(xí)一門語言就像是在一個(gè)未知的世界里旅行,需要有善于發(fā)現(xiàn)美的眼睛和敢于探索真理的勇氣。學(xué)習(xí)外語,不是為了通過若干考試,拿到若干證書,而是為了真正掌握這門語言,手握一把打開新世界之門的鑰匙。怎樣才算掌握了一門語言呢?馬克思的答案是Grasp the spirit of the language and use it freely。要做到如此,需從以下幾點(diǎn)著力。
語言是思維的外殼。聽和讀是語言的兩種輸入,說和寫是兩種輸出,聽說不分家,讀寫不分家?谡Z是語言的外在表現(xiàn),常人往往誤認(rèn)為口語就是發(fā)音,實(shí)際上發(fā)音只是口語的表面功夫,好的發(fā)音并不代表好的口語。好的口語應(yīng)能用思維進(jìn)行流利的口頭表達(dá)。發(fā)音易學(xué),思維難成。鍛煉英語思維不僅是口語所需,也是寫作所需。鍛煉英語思維需靠接觸地道的英語材料,靠忠實(shí)的模仿來實(shí)現(xiàn)。模仿是創(chuàng)造的步,唯有模仿到家了,抓住了英語的精髓,才能運(yùn)用自如,駕輕就熟。英式發(fā)音和美式發(fā)音稍有不同,可各選幾位英美人士的演講,反復(fù)聽,像聽音樂一樣進(jìn)行品味和欣賞。同時(shí),在自己背誦文章的過程中著意去模仿語音語調(diào)。寫作上的模仿,宜選擇幾位自己鐘愛的作家,揣摩意境,斟酌詞句,反復(fù)吟誦,經(jīng)常練筆,時(shí)間久了,英語的味兒就出來了。
背誦是征服英語好的方法。上才者背整部書,中才者背文章,下才者背單詞。背單詞不可取,把單詞孤立開來,沒有語境,不知如何應(yīng)用,背了就忘,忘了再背,背了又忘,如此往復(fù),對(duì)英語的興趣全無。而國(guó)人以為學(xué)英語就是背單詞,背單詞就是學(xué)英語,其實(shí)大謬不然。無怪乎學(xué)了十幾年英語還是學(xué)不會(huì),非英語難也,方法不當(dāng)也。背整部書,非常人能力所及,亦無此必要。鄭板橋有言:讀書以過目成誦為能,是不濟(jì)事。又曰:即如《史記》百三十篇中,以《項(xiàng)羽本紀(jì)》為,而《項(xiàng)羽本紀(jì)》中,又以巨鹿之戰(zhàn)、鴻門之宴、垓下之會(huì)為。反覆誦觀,可欣可泣,在此數(shù)段耳。若一部《史記》,篇篇都讀,字字都記,豈非沒分曉的鈍漢!所以,背文章是靈活、方便、實(shí)用的征服英語的好方法。然天下文章無數(shù),選文需謹(jǐn)慎。選文同選人,適合要緊。
學(xué)英語須備一部英英字典,用英文解釋英文,如《牛津高階英漢雙解詞典》《朗文當(dāng)代高級(jí)英語詞典》。對(duì)待字典要像對(duì)待老師一樣敬重,遇有疑難經(jīng)常請(qǐng)教。字典收詞廣博,解析精準(zhǔn),可作為工具書來查閱,但還有一個(gè)作用卻常為學(xué)習(xí)者所忽略,即字典可作為百科全書來研讀。字典中的主題圖解、插頁附錄等自不必說,單是每一詞條的例句就已經(jīng)神采奕奕,光輝燦爛。字典編纂即是網(wǎng)羅當(dāng)下的規(guī)范的語言材料,既能體現(xiàn)學(xué)術(shù)水準(zhǔn),又能反映社會(huì)百態(tài)。所以不要局限于查字典,而要經(jīng)常讀字典,這對(duì)拓展知識(shí)面、靈活運(yùn)用語言大有裨益。錢鐘書先生深諳此道,常通讀字典,先生英文之精湛與此良法不無關(guān)系。
學(xué)者眼界要開,須讀古今中外之作品。英語學(xué)習(xí)者要窺探英文之精妙處,非讀原著不可。然而,讀原著亦非一步登天,需設(shè)定步驟,先易后難,一步一步走下去,不輕言放棄。階段:英譯《安徒生童話》《格林童話》《一千零一夜》《伊索寓言》等淺易讀物。此階段重在培養(yǎng)興趣,能通讀全文即為小成。第二階段:英文文學(xué)名著,或其他語種的英譯。先讀散文和詩歌,再讀戲劇和小說;先讀十九、二十世紀(jì),繼而往前,至莎士比亞。倘若能熟讀莎士比亞,大功近乎成矣。第三階段:英文學(xué)術(shù)名著,或其他語種的英譯。到此階段,讀英文如履平地,謂之大成。
華羅庚先生有言:語文天生重要!沒有堅(jiān)實(shí)的母語根基,一切外語皆為空中樓閣。漢語言能力的提高尤其需從讀、寫兩方面用力。首先,讀古今文。經(jīng)史子集,擇其精要者研讀之。如一部《論語》便值得品讀一生。自民國(guó)以降的白話文極大地方便了知識(shí)的普及,同時(shí)也產(chǎn)生了數(shù)不勝數(shù)的文化垃圾。讀書宜讀有思想之書、有情懷之書、有格局之書。其次,寫古今文。文者氣之所形,非學(xué)而能,讀萬卷書,行萬里路而后為能。不論寫什么,哪怕是考場(chǎng)作文,都要堅(jiān)持真,堅(jiān)持說自己的話,不做無病呻吟,不做空頭文學(xué)家。慎動(dòng)筆,情不到筆不到。好文章的共同屬性是思想深刻、語言優(yōu)美、感情真摯。
2020 年12 月16 日,孫偉記于滬上