★ 廣泛傳閱、家喻戶曉的經(jīng)典
★作者方銘為中國屈原學(xué)會會長
西漢劉向所編的《楚辭》,收錄屈原、宋玉等“書楚語,作楚聲,記楚地,名楚物”的作品,是繼《詩經(jīng)》之后,對后世文學(xué)產(chǎn)生深遠影響的詩歌總集。本書結(jié)合自己的研究,吸收數(shù)十年來的研究成果,對《楚辭》做了全面的注釋,文字簡明曉暢,書前有前言,對屈原及楚辭做了高屋建瓴的講解,每篇前有題解,為讀者做了深入淺出的導(dǎo)讀。
此次收入“人文傳統(tǒng)經(jīng)典”,吸收新近研究成果,做了細致的修訂。
目前全本注釋本極少,方銘教授的《楚辭全注》便是一個全本。在《楚辭》普及注本當中,《楚辭全注》的版本意識是*強的,提供的版本信息是*為豐富的。
1. 《楚辭全注》保留了*重要的版本《楚辭章句》十七卷的面貌,借以可以了解“整本書”和古人編排的層次。偶有的全本注本,卻未保留原有卷次的面貌。
2. 《楚辭全注》全面而客觀地反映了底本與參校本的不同面貌,用“一作”的科學(xué)形式,記錄了大量的異文,不妄改文字,為讀者提供了可靠的版本。目前有幾種影響較大的注本,輕易改動底本,不加交代,造成一些訛誤,注釋中偶涉異文,表述也不專業(yè)。一般注本少及異文,對于深入、準確理解文本,缺少了一個重要的窗口。
3. 《楚辭全注》吸收古今成果眾多,重要之處皆注明出處,清晰交代源流。
《楚辭全注》不僅利用了歷史上重要的多種版本,還參考了自東漢王逸以來,迄今為止的重要《楚辭》學(xué)者的成果,反映到了題解和注釋當中。其中題解部分反映得尤其明顯。該書對《楚辭》每一篇都有翔實的題解,涉及古來代表性的成果,有詳細的梳理與歸納,并且有自己精到的詮釋,有總結(jié)、繼承,也有鑒別、分析,不盲從,不妄言。有的注本也有較長的題解,但在判斷上時有不到位之處。
該書書前有一篇高屋建瓴的長篇“前言”,不僅介紹了屈原和《楚辭》的一般情況,還能從世界文化的角度、今天文化建設(shè)的角度,來闡釋。不僅從文學(xué)的角度來考察,還能從文化的角度、傳承的角度來分析屈原和《楚辭》的深層價值。這部分熔鑄了方銘教授數(shù)十年的研究成果,提出了許多獨具只眼的觀點,不止于一般的導(dǎo)讀,還有引領(lǐng)、提升的作用。
楚辭全注
前 言
屈原是戰(zhàn)國時期楚國人,是中國歷史上影響*為深遠的詩人,也是中國*具國際影響力的詩人。1952年開始,總部設(shè)在芬蘭首都赫爾辛基的“世界和平理事會”每年推舉四位世界文化名人,1952年推舉了法國作家雨果、意大利畫家達·芬奇、俄國作家果戈理、阿拉伯哲學(xué)家阿維森納等四位為世界文化名人。1953年,世界和平理事會決定在中國詩人中推舉一位世界文化名人,當年的參與者在遴選詩人的時候,認為中國產(chǎn)生過無數(shù)杰出的詩人,如果從這眾多詩人中推舉一個*偉大的,當然非屈原莫屬。因此屈原與波蘭天文學(xué)家哥白尼、法國作家拉伯雷、古巴作家何塞·馬蒂就成為1953年世界和平理事會推舉的四位世界文化名人。同年,蘇聯(lián)和中國等國家都舉行了隆重的紀念屈原、哥白尼、拉伯雷、何塞·馬蒂誕生的紀念大會。2009年,以紀念屈原為核心內(nèi)容的中國端午節(jié)及其傳說進入“世界人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄”,這表明屈原不僅僅是世界文化名人,同時,他的作品及精神價值,也是人類文化遺產(chǎn)的一部分。
一
屈原生活的時代,大約在戰(zhàn)國時期楚國的楚威王、楚懷王和楚頃襄王時代,屈原《離騷》自序身世說:“帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降!睋(jù)《史記·楚世家》,楚先祖出于帝顓頊高陽,高陽后人重黎曾任帝嚳高辛火正,帝嚳命名曰祝融。重黎弟吳回生陸終,陸終生季連,羋姓。周文王時,季連苗裔曰鬻熊,事文王。鬻熊生熊麗,熊麗生熊狂,熊狂生熊繹,受封楚。楚武王生子瑕,受屈為客卿。屈原的父親名叫伯庸,舊說屈原出生正逢太歲在寅之攝提格正月始春庚寅之日。實際上屈原應(yīng)是說他在庚寅之年生,斷無不清楚交待生年,而只說生日的道理。根據(jù)屈原的事跡推定,屈原出生之庚寅年當為周顯王三十八年,楚威王九年,公元前331年。其去世大約在公元前278年左右,是時楚國先后有威王、懷王、頃襄王在位。
……
研究屈原,既是為了還原歷史,更是為了學(xué)習(xí)屈原。學(xué)習(xí)屈原,既是為了提升我們自己,也是為了提升我們的時代。
六
“楚辭”之名是與屈原聯(lián)系在一起的。屈原在被讒放逐過程中,曾創(chuàng)作了《離騷》等作品,表現(xiàn)自己眷顧楚國的情懷,希望能以此感悟君主。這些作品,加上宋玉、景差及漢朝其他一些作家仿擬屈原風(fēng)格和情懷的作品,漢成帝時由劉向輯為《楚辭》。根據(jù)王逸《楚辭章句》,《楚辭》的作品包括標明是屈原所作的《離騷》、《九歌》、《天問》、《九章》、《遠游》、《卜居》、《漁父》以外,還有宋玉所作的《九辯》和《招魂》,以及王逸不能肯定作者的《大招》,可能是賈誼所寫的《惜誓》、淮南小山所作的《招隱士》、東方朔所作的《七諫》、嚴忌所作的《哀時命》、王褒所作的《九懷》、劉向所作的《九嘆》等。王逸創(chuàng)作了《九思》,收入《楚辭章句》中。
根據(jù)現(xiàn)有文獻,屈原的作品,在西漢初年,就稱為“楚辭”!妒酚·酷吏列傳·張湯傳》載:“始長史朱買臣,會稽人也,讀《春秋》。莊助使人言買臣,買臣以楚辭與助俱幸,侍中,為太中大夫。”又《漢書·朱買臣傳》說:“會邑人嚴助貴幸,薦買臣,召見,說《春秋》,言《楚辭》,帝甚悅之!薄稘h書·王褒傳》說:“宣帝時修武帝故事,講論六藝群書,博盡奇異之好,征能為楚辭九江被公,召見誦讀!
關(guān)于屈原作品的數(shù)量,《漢書·藝文志》說有“二十五篇”之數(shù)。王逸《楚辭章句》共收有《離騷》、《九歌》、《天問》、《九章》、《遠游》、《卜居》、《漁父》等,又有《大招》一篇,王逸在屈原與景差兩人之間,委決不下,闕而不究。《漢書·藝文志》關(guān)于屈原作品數(shù)量之根據(jù),來自劉向父子《七略》,《七略》的根據(jù)是劉向所編《楚辭》,而王逸《楚辭章句》所依據(jù)的也正是劉向所編《楚辭》。因此可以說,《漢書·藝文志》之“屈原賦二十五篇”,即王逸《楚辭章句》所載,包括《離騷》一篇、《九歌》十一篇、《天問》一篇、《九章》九篇、《遠游》一篇、《卜居》一篇、《漁父》一篇!洞笳小返淖髡卟荒芸隙,不在二十五篇之數(shù)。
編輯《楚辭》的標準,王逸說得非常清楚!冻o章句·九辯序》說:“宋玉者,屈原弟子也,閔惜其師忠而被放,故作《九辯》以述其志。至于漢興,劉向、王褒之徒,咸悲其文,依而作詞,故號為楚辭。”即《楚辭》一書的成名,在于該書所收作品,或者是楚人屈原的作品,或者是自宋玉以至劉向、王褒等后代作家因為皆悲屈原之志,依屈原之文而仿擬的作品,即《楚辭》中宋玉《九辯》、《招魂》以下的作品都是宋玉等人仿擬屈原所作。正因如此,如賈誼的《吊屈原賦》、揚雄的《反離騷》不能收入《楚辭》。實際上,“楚辭”是屈原及仿擬屈原的作品全集的名稱。
屈原是楚國人,屈原自己所寫,以及仿擬屈原情懷和風(fēng)格的作品,都有深深的“楚”地域文化烙印。宋人黃伯思《新校楚辭序》指出:“蓋屈宋諸騷,皆書楚語,作楚聲,紀楚地,名楚物,故可謂之‘楚辭’!睂嶋H上不僅僅是屈原和宋玉等楚人的作品如此,就是可能是賈誼所寫的《惜誓》、淮南小山的《招隱士》、東方朔的《七諫》、嚴忌的《哀時命》、王褒的《九懷》、劉向的《九嘆》、王逸的《九思》等漢朝人的作品,由于受仿擬體例的制約,也必須以楚語、楚聲、楚地、楚物為表達手段或表達內(nèi)容,只是有的人做得好,有的人做得不太好而已。
《楚辭》作為屈原及仿擬屈原的作品全集,它本身并不是一種獨立的文體。“楚辭”的意思即“楚詩”“楚歌”,因此,“楚辭”代表了“詩”的一個流派,或者說“楚辭”是一種具有地方特色的“詩”。而“賦”雖然是詩的“六義”之一,但在戰(zhàn)國以后,蔚成大國,發(fā)展成一種獨立的文體,專門用鋪陳的方法描寫風(fēng)物事情。因此,“辭”與“賦”雖有聯(lián)系,但自戰(zhàn)國而后,差別也是巨大的。
“楚辭”被稱為“辭”,而不以“詩”命名,一方面是因為在《詩經(jīng)》成書以后,在很長一段時間內(nèi),“詩”仍然是指《詩經(jīng)》;另一方面,“詩”“辭”意義相通,《毛詩序》說:“詩者,志之所之也,在心為志,發(fā)言為詩!薄墩f文解字》說:“辭,說也!痹姙檠,辭也是言。所以,《楚辭》就是“楚詩”“楚歌”。
……