關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

古典學(xué)評論(第6輯)

古典學(xué)評論(第6輯)

定  價:68 元

        

  • 作者:徐松巖 編
  • 出版時間:2020/5/1
  • ISBN:9787542670243
  • 出 版 社:上海三聯(lián)書店
  • 中圖法分類:C53 
  • 頁碼:303
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:1
  • 開本:16開
9
7
6
8
7
7
0
5
2
4
4
2
3
  《古典學(xué)評論(第6輯)》文章共21篇,內(nèi)容集中于以下幾個欄目:
  “歷史與哲學(xué)”欄目共有3篇文章。崔延強的《亞里士多德之后——希臘化時代的哲人理想》一文圍繞希臘化時代哲學(xué)的轉(zhuǎn)向,集中討論了伊壁鳩魯派、早期斯多亞派和懷疑派的“哲人”理想,指出與環(huán)境抗?fàn)、?zhàn)勝自我、擺脫命運必然性、超然于世俗之外,終達(dá)致寧靜與幸福,是貫穿希臘化哲人理想的一個共同主題。陳斯一的《荷馬道德與荷馬社會》以《伊利亞特》為重點,力圖對現(xiàn)代西方古典學(xué)界關(guān)于荷馬道德與荷馬社會的研究與爭論進(jìn)行系統(tǒng)的梳理、分析和評判。李紅霞的《羅馬帝國早期女被釋奴問題探析》從女被釋奴的婚姻狀況、社會地位及經(jīng)濟來源等方面,考察女被釋奴在羅馬帝國早期的生活狀況,指出女被釋奴主要履行對保護(hù)人的義務(wù)。
  “論著選譯”欄目共有6篇文章!豆糯《扰`制》是王興運翻譯的印度史家薩提亞克都·維地亞蘭卡爾原載俄文《古史通報》1959年第3期的文章。該文提出“在古代印度奴隸制不是社會生產(chǎn)的基礎(chǔ)”和“古代印度奴隸制具有比較人道的性質(zhì)”的論點,有一定參考價值。王大慶譯《古希臘的經(jīng)濟與經(jīng)濟學(xué)》一書的前言,明晰地呈現(xiàn)了該書的章節(jié)主題,有利于讀者了解該書內(nèi)容。尚萬里翻譯的《誰是男子漢——論拉比男性氣質(zhì)的建構(gòu)》一文在人類學(xué)視域下,利用人類學(xué)方法搜羅、整理拉比文獻(xiàn)中與身體、性別、男女房事與優(yōu)生有關(guān)的文本,復(fù)原了拉比群體的日常生活、行為舉止與精神氣度。馬驍遠(yuǎn)譯《葬禮演說:為援助科林斯的陣亡者而作》是呂西阿斯大約發(fā)表于公元前392年的科林斯戰(zhàn)爭期間的一篇演說辭,此文追述了雅典人如何為希臘的弱勢人群提供避難所,對抗強權(quán),守護(hù)自由和正義,為學(xué)者研究科林斯戰(zhàn)爭提供了珍貴的史料。翟思諾譯注的《騎兵隊長》一文是色諾芬關(guān)于騎兵的技術(shù)性作品,為后世提供了許多有關(guān)雅典騎兵的選拔、審查、訓(xùn)練、演習(xí)狀況,以及他們的組織、裝備和生活情況等。劉峰譯《古典時期雅典的Nomothesia:何為可信之源?》一文通過分析德摩斯梯尼兩篇演說詞中關(guān)于立法程序的論述,并分析嵌入在演說詞中材料的真?zhèn)危瑸槲覀冄芯縩omothesia提供了更為可靠的史料。
  “學(xué)術(shù)龍門陣”欄目共有3篇文章。李永斌的《阿里斯托芬寫作時代的雅典城邦與希臘世界》一文簡要梳理了阿里斯托芬生活時代的特征,剖析了阿里斯托芬寫作的時代背景和政治訴求。田雪峰的《狄奧尼索斯文化與東方動物女神文化淵源》主要探討古風(fēng)時期的狄奧尼索斯文化及其與更早期的東方女神(動物女神)文化關(guān)系,認(rèn)為狄奧尼索斯作為永恒歡樂之神與崇尚暴力,甚至給人間帶來混亂的東方動物女神有本質(zhì)不同。張緒強的《孫培良先生致林志純先生手札注疏》還原了老一輩學(xué)者的交往片段,進(jìn)而更清晰地認(rèn)識他們創(chuàng)業(yè)之初的時艱和融入他們精神的民族品格。
  “小荷才露”欄目共有3篇文章。朱祺選譯了西西里的狄奧多羅斯的《歷史集成》第十二卷(12.37.1-12.57.4)。劉振漢的《盟金、貢金與雅典帝國的形成》簡要分析了盟金與貢金的區(qū)別與聯(lián)系,認(rèn)為盟金轉(zhuǎn)化為貢金體現(xiàn)了雅典同盟由同盟轉(zhuǎn)化為帝國。羅俊睿的《試論希羅多德的和平思想》探討了希羅多德關(guān)于和平的觀點!皩嵉卣{(diào)研”欄目中冀建中教授的《西西里島之行》介紹了西西里島的歷史文化。
  “嘉陵書評”欄目共有5篇文章。張媛媛和李志濤分別評介了張曉校所著《羅馬近衛(wèi)軍史綱》和劉昌玉的《從“上!钡较潞#涸缙趦珊恿饔蛏搪烦跆健。劉昌玉翻譯了原載于Revue Biblique由國際知名亞述學(xué)家Marcel Sigrist所撰的《古代兩河流域烏爾第三王朝王室檔案研究》的書評。顧枝鷹總結(jié)了自身從事古典語言翻譯的心得,撰《關(guān)于古典語文學(xué)翻譯的札記數(shù)則》一文。李杰簡評了葉拉美、梁鳴雁譯作《希臘志》。
  “會議報道”扼要介紹2019年11月16-17日全國希臘研究“心連心”學(xué)術(shù)研討會簡況。
 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗證碼: 圖片看不清?點擊重新得到驗證碼
留言內(nèi)容