"在月球上,這種石洞倒并非從來沒有過。"柯德維爾評論道,"可是出現(xiàn)概率實在很低,所以我們的勘測隊員忍不住進去察看一番,不過里面基本上是一片雜亂。曾經(jīng)有過一次巖崩--也許是好幾次吧,因為洞里沒多少空間了--所以只有一堆堆亂石和塵土……反正乍看之下就是這樣子吧。"屏幕上出現(xiàn)一幅新的照片,印證了柯德維爾的話,"可是當他們四處仔細檢查時,卻發(fā)現(xiàn)了一件非同尋常的怪事:在亂石堆下面,他們竟然發(fā)現(xiàn)了一具尸體!"
這時候,照片又換了,這回依然是洞里的情形,拍攝角度和上一張完全相同,可是相片的主角已經(jīng)換了。只見一具人形的上半身從一堆亂石當中露出來,顯然是在挖了一半時拍的。這人身穿的太空服,透過層層灰白的塵土,隱約能看出是亮紅色的。頭盔看起來完好無缺,可是面罩反射著攝像頭的燈光,里面的人臉完全看不清?碌戮S爾給他們足夠長的時間去仔細端詳這張照片,思索一下擺在眼前的事實,然后才繼續(xù)說下去:
"這就是那具尸體了。有些顯而易見的問題,你們肯定會問的,所以我就搶先回答了吧。第一,不,我們不知道他是誰--或者說,不知道他生前是誰--所以我們給他取名叫'查理'。第二,不,我們不能確定他的死因。第三,不,我們也不知道他是從哪兒來的。"執(zhí)行總裁看到亨特臉上的困惑,于是揚起眉,示意他提問。
"意外經(jīng)常會發(fā)生,所以很難確定死因--這個我完全同意。"亨特說道,"可你們不知道他是誰?這個,他肯定隨身帶著某種證件卡吧?我覺得他不可能不帶的。就算沒有證件,他也肯定是來自聯(lián)合國在月球上的某個基地吧?肯定有人留意到他失蹤了。"
柯德維爾的臉上閃過一絲微笑--這還是他們見面以來的第一次。
"我們當然查過所有基地了,亨特博士,結果什么也沒查出來。不過這只是謎團的開始。你知道嗎?他們把他帶回實驗室做進一步檢查時又發(fā)現(xiàn)了幾件怪事,在場的專家都說不出個所以然--呵呵,我向你保證,在這個難題上,我們真的做到了集思廣益。甚至在我們把他帶回到這里之后,情況也沒有絲毫改善。老實說,我們發(fā)現(xiàn)得越多,疑惑也就越多。"
"帶回這里?你的意思是……"
"沒錯,查理已經(jīng)被運回地球了,就存放在西木生物研究所里,距離這兒只有幾英里。今天晚些時候我們會過去看一眼。"
駭人聽聞的消息一個接一個地襲來,亨特和格雷一聲不吭,都在忙著消化其中的內(nèi)容。四周很安靜,過了很久,格雷才終于開口:
"會不會是有人出于某種原因,忘記了……"
"不會的,格雷先生,這種事情是不可能忘記的。"柯德維爾又等了幾秒鐘,然后繼續(xù)道,"這樣說吧,就我們目前掌握的少量信息來看,有一兩件事情是肯定的。第一,查理并不來自月球上的任何一個基地。第二……"柯德維爾的聲音放慢下來,成了一陣讓人心神不寧的拖音,"他也不是來自當今世上的任何一個國家。實際上,我們甚至不能確定他是否來自我們這顆星球!"
他的目光在亨特和格雷兩人之間來回掃視,看著兩人難以置信的目光。整個辦公室籠罩在一片死寂當中,亨特仿佛聽見自己的神經(jīng)被焦慮撕成了碎片。這時候,柯德維爾又開始敲擊鍵盤了。
只見一張丑陋的人臉大特寫突然出現(xiàn)在大屏幕上。這張人臉近似骷髏,干枯的臉皮已經(jīng)變成暗黑色,就像古代的羊皮紙;皮膚沿著臉骨向后收縮,露出了兩排猙獰的牙齒。眼睛已經(jīng)沒了,只剩下兩個空空如也的深洞。雖然他什么也看不見,卻依然透過像皮革般干枯的眼瞼,繼續(xù)凝視著這個世界。
這時候,柯德維爾把聲音壓得很低,一個個冷冰冰的音符撕裂了柔弱的空氣,徑直鉆進亨特的腦子里:
"兩位,查理是在五萬年前死的。"
維克多˙亨特博士坐在聯(lián)合國太空軍團的噴氣機上,心不在焉地俯瞰著休斯敦的郊區(qū)在腳下掠過。之前柯德維爾透露的消息讓他一下子蒙了,現(xiàn)在這股混亂勁兒減弱了許多,他終于能夠正常思考了。于是,他開始把所有信息在腦子里組成一幅拼圖,看看到底是什么意思。
有一點是毫無疑問的:查理的年齡。眾所周知,所有生物體體內(nèi)都會攝入固定比例的碳和其他幾種元素的放射性同位素。在活著的時候,有機體會把這些同位素的比例保持在"正常"水平;可是有機體死后就不再攝入新的同位素,于是,體內(nèi)本來就存在的放射性同位素會按照一種可預測的規(guī)律開始衰變。這種機制無形中提供了一個非?煽康挠嫊r器,這個計時器在生物死亡的那一刻起激活。通過分析衰變的殘余,人們可以得到一個比較準確的數(shù)值,從而推算出計時器運行了多久。類似的測試,研究人員已經(jīng)在查理身上做了許多次,得出的結果也都很相近。
有人指出,這種測量方法是基于一個前提:查理生前的食物以及呼吸的空氣成分跟現(xiàn)代地球人是一樣的?墒遣槔砦幢貋碜缘厍,所以這個前提也許會不成立。可是沒過多久,這個質(zhì)疑就被徹底推翻了。雖然查理背囊里大部分儀器的功效還有待查證,可是有一件設備已經(jīng)證實了:是一臺結構精巧的微型核能發(fā)電機。研究人員一下子就發(fā)現(xiàn)了內(nèi)置的鈾235燃料顆粒,通過分析其衰變產(chǎn)物,他們獲得了完全獨立的第二個答案--不過這個答案不如第一個答案那么精確:查理背包里的這臺核能發(fā)電機是在大約五萬年前制造的。這個結論進一步表明,既然第一種測量方法得出的結論被證實了,那么,查理攝入的食物和吸入的空氣就應該與人類一樣,而且他本來的生存環(huán)境也就不會有太大差異了。
亨特想:這么說來,查理和他的同類肯定是在某個地方進化成為人類的。而這里的"某個地方"只有兩種可能性:地球,或者地外--基本的邏輯規(guī)律完全排除了其他可能性。亨特絞盡腦汁地回想著關于地球生物形態(tài)進化過程的傳統(tǒng)學說,心中忍不住猜度:好幾代科學家在這個領域潛心研究了那么久,雖然學界到目前為止對這套學說都是信心十足,但實際上會不會另有隱情呢?無論按什么標準來衡量,幾十億年都算是一段很長的時間了,其中很多時期并沒有明確結論。在這些黑暗的溝壑里,也許人類曾經(jīng)進化出了一個比較先進的分支,一度繁榮昌盛,不過最后在現(xiàn)代人類出現(xiàn)之前就完全絕跡了--這個假設真的那么不可想象嗎?
而另一方面,查理是在月球上發(fā)現(xiàn)的,這就預設了一個前提:這個文明有足夠先進的科技能把他送上月球。在研究出太空飛行技術的過程中,他們肯定已經(jīng)建立了一個全球性的高科技社會。在發(fā)展的過程中,他們會使用金屬,制造各種機器,建起大量建筑物,建立大小城市……他們肯定會留下大量印記。如果這樣一個高度發(fā)達的文明曾經(jīng)存在于地球上,那么人類這幾百年來的探索和發(fā)掘不可能一點遺跡也沒碰上?墒强v觀考古學界的記錄,這種發(fā)現(xiàn)從來沒有存在過。雖然這個結論完全是建立在反證的基礎上,不過就算是亨特這么一個毫不頑固閉塞的人,也很難接受別的解釋。另一種可能性就是:查理并不來自地球。顯然,他不是來自月球,因為月球體積太小,不能形成大氣層,所以無法孕育生命,更別說發(fā)展成高科技社會了。而且從查理的太空服來看,他和地球人一樣,在月球上也只是一個過客罷了。
既然不是月球,那么查理就只能來自別的星球了。問題是查理毫無疑問是人類--關于這一點,柯德維爾雖然沒有說起細節(jié),卻也強調(diào)了好幾次。亨特知道,自然進化是在很長一段時期內(nèi),通過隨機基因突變和自然選擇發(fā)生的。根據(jù)生物學界已經(jīng)建立的原則和理論,兩個完全隔絕的種族,分別在宇宙的不同角落各自進化成完全相同的結果,這種現(xiàn)象是不可能發(fā)生的。因此,如果查理真的是來自別的星球的話,那么一整套已被學界接受的科學理論就會在瞬間崩塌。綜上所述,結論就是查理不可能來自地球,同時他也不可能來自別的星球,因此查理不可能存在。可是他又確實存在……
亨特在心里默默地吹了一下口哨,因為在這一刻,他終于意識到這件事情的嚴重性:這個難題恐怕夠科學界爭論好幾十年了。