《現(xiàn)代西班牙語(第3冊)》內(nèi)容詳實,實用性強。18篇課文講解了相應(yīng)的語法和詞匯知識,并配有大量的練習題,供學生實踐練習。有利學生語言能力的全面提高。
《現(xiàn)代西班牙語》第三、四冊是供高等院西班牙語專業(yè)本科二年使用的口筆語實踐課教材。每冊書共18課,基本上保留了商務(wù)印書館出版的《西班牙語》(同一編者)的結(jié)構(gòu)和體例,但是課文內(nèi)容幾乎全部更新,以適應(yīng)時代的需求。此外,考慮到學生接受能力的提高,語法難點的配置相應(yīng)集中,詞匯明顯增加。為了便于學生理解和掌握,語法術(shù)語的譯名也參照國內(nèi)漢語和英語教學的常用表述方式做了適當調(diào)整。
董燕生(1937.6-)男,漢族,北京人,中共黨員,教授,博士生導師。1956年考入北京外國語學院學習西班牙語語言文學專業(yè),1960年提前畢業(yè)留校任教至今。1980年至1981年在西班牙馬德里大學進修,1990年至1991年和1998年至1999年兩度在馬德里自治大學任教,擔任漢語和中國文化課程的教學。先后為本科生、碩士研究生和博士研究生開設(shè)精讀、語法、中西互譯、口譯、影劇評論等10門課程。研究方向:西班牙語語法、翻譯理論與實踐。曾任教研室主任、系主任等職,F(xiàn)任系務(wù)委員會委員、系學術(shù)委員會主任委員、中國西、葡、拉美文學研究會常務(wù)理事、中國西語、葡語教學研究會理事。出版教材《西班牙語》6冊、《現(xiàn)代西班牙語》4冊;專著2部:《西班牙文學》、《西班牙語句法》;發(fā)表論文8篇,主要譯著《堂吉訶德》、《總統(tǒng)先生》、《塞萬提斯全集》第一卷等。1992年獲國家教委頒發(fā)的優(yōu)秀教材二等獎,2000年獲西班牙國王親令頒發(fā)的伊薩貝爾女王勛章。于1992年享受政府特殊津貼。?
Leccion 1
Texto:La lengua espanola
Gramatica:1. Resumen de los usos del presente de subjuntivo
2. Numerales cardinales
Lexico;extender,unos,contar,convenir,sufrir,cambiar,detener,romper
Leccion 2
Texto;El pano maravilloso
Gramatica;1 Preterito imperfecto de subjuntivo
2 Complemento mixto:ir+adjetivo o participio pasivo
Lexico:Proponer,llevar,alcabo de,averiguar,antes,asustar,importar,reconocer
Leccion 3
Texto:El premio gordo de la loteria
Gramatica:1 Valor temporal del preterito imperfecto desub-juntivo
2 Preterito imperfecto de subjuntivo en oraciones precedidas porcomo si
3 Dativo de interes
4 Diferencia entre el gerundio y el participio pasivo
Lexico;corresponder,prometer,hacer,depender,tra-tar,aplicar,limitar,persuadir
Leccion 4
Leccion 5
Leccion 6
Leccion 7
Leccion 8
Leccion 9
Leccion 10
Leccion 11
Leccion 12
Leccion 13
Leccion 14
Leccion 15
Leccion 16
Leccion 17
Leccion 18
Vocabulario General