雙語(yǔ)名著無(wú)障礙閱讀叢書(shū) 面紗
定 價(jià):55 元
- 作者:[英] 威廉·薩默賽特·毛姆 著,范祥鎮(zhèn) 編,張白樺 譯
- 出版時(shí)間:2018/4/1
- ISBN:9787500155812
- 出 版 社:中譯出版社
- 中圖法分類:H319.4:I
- 頁(yè)碼:552
- 紙張:輕型紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:16開(kāi)
《面紗》的故事圍繞女主角對(duì)自由的向往與最終的覺(jué)醒展開(kāi)。漂亮的吉蒂沉迷于舞會(huì)和社交活動(dòng),游走于眾多追求者之中。為了趕在妹妹之前出嫁,她匆匆與細(xì)菌學(xué)家瓦爾特? 費(fèi)恩成婚,并在新婚后與丈夫共赴香港。一段時(shí)間后,她與當(dāng)?shù)匾晃挥⒖〉墓賳T發(fā)生私情,但兩人事情敗露,瓦爾特欲帶吉蒂共赴中國(guó)內(nèi)地疫區(qū),以懲罰她的不忠,此時(shí)吉蒂才發(fā)現(xiàn)官員并不愛(ài)她,不得不跟隨丈夫離開(kāi)香港。在艱苦的環(huán)境下,瓦爾特和吉蒂逐漸忙于救贖與自我救贖,不久吉蒂發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)懷孕,然而瘟疫卻在這時(shí)奪去了瓦爾特的生命。小說(shuō)首次發(fā)表于1925年,曾被多次改編為影視作品。
適讀人群 :中學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,文學(xué)愛(ài)好者 毛姆經(jīng)典作品
人性掙扎與女性精神覺(jué)醒交織的曲折愛(ài)情
愛(ài)德華·諾頓主演并制作同名電影,豆瓣評(píng)分8.2
“別揭開(kāi)這五彩面紗,蕓蕓眾生都管它叫生活”——英國(guó)詩(shī)人雪萊
“雙語(yǔ)名著無(wú)障礙閱讀叢書(shū)”
雙語(yǔ)對(duì)照一舉兩得
全本無(wú)刪原汁原味
生詞注解掃清障礙
課標(biāo)名著一網(wǎng)打盡
暢銷6年口碑佳
多年以來(lái),中譯出版社有限公司(原中國(guó)對(duì)外翻譯出版有限公司)憑借國(guó)內(nèi)一流的翻譯和出版實(shí)力及資源,精心策劃、出版了大批雙語(yǔ)讀物,在海內(nèi)外讀者中和業(yè)界內(nèi)產(chǎn)生了良好、深遠(yuǎn)的影響,形成了自己鮮明的出版特色。
二十世紀(jì)八九十年代出版的英漢(漢英)對(duì)照“一百叢書(shū)”,聲名遠(yuǎn)揚(yáng),成為一套最權(quán)威、最有特色且又實(shí)用的雙語(yǔ)讀物,影響了一代又一代英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和中華傳統(tǒng)文化研究者、愛(ài)好者;還有“英若誠(chéng)名劇譯叢”“中華傳統(tǒng)文化精粹叢書(shū)”“美麗英文書(shū)系”,這些優(yōu)秀的雙語(yǔ)讀物,有的暢銷,有的常銷不衰反復(fù)再版,有的被選為大學(xué)英語(yǔ)閱讀教材,受到廣大讀者的喜愛(ài),獲得了良好的社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益。
“雙語(yǔ)名著無(wú)障礙閱讀叢書(shū)”是中譯專門(mén)為中學(xué)生和英語(yǔ)學(xué)習(xí)者精心打造的又一品牌,是一個(gè)新的雙語(yǔ)讀物系列,具有以下特點(diǎn):
選題創(chuàng)新——該系列圖書(shū)是國(guó)內(nèi)第一套為中小學(xué)生量身打造的雙語(yǔ)名著讀物,所選篇目均為教育部頒布的語(yǔ)文新課標(biāo)必讀書(shū)目,或?yàn)橹袑W(xué)生以及同等文化水平的社會(huì)讀者喜聞樂(lè)見(jiàn)的世界名著,重新編譯為英漢(漢英)對(duì)照的雙語(yǔ)讀本。這些書(shū)既給青少年讀者提供了成長(zhǎng)過(guò)程中不可或缺的精神食糧,又讓他們領(lǐng)略到原著的精髓和魅力,對(duì)他們更好地學(xué)習(xí)英文大有裨益;同時(shí),叢書(shū)中入選的《論語(yǔ)》《茶館》《家》等漢英對(duì)照讀物,亦是熱愛(ài)中國(guó)傳統(tǒng)文化的中外讀者所共知的經(jīng)典名篇,能使讀者充分享受閱讀經(jīng)典的無(wú)限樂(lè)趣。
無(wú)障礙閱讀——中學(xué)生閱讀世界文學(xué)名著的原著會(huì)遇到很多生詞和文化難點(diǎn)。針對(duì)這一情況,我們給每一本讀物原文中的較難詞匯和不易理解之處都加上了注釋,在內(nèi)文的版式設(shè)計(jì)上也采取英漢(或漢英)對(duì)照方式,掃清了學(xué)生閱讀時(shí)的障礙。
優(yōu)良品質(zhì)——中譯雙語(yǔ)讀物多年來(lái)在讀者中享有良好口碑,這得益于作者和出版者對(duì)于圖書(shū)質(zhì)量的不懈追求!半p語(yǔ)名著無(wú)障礙閱讀叢書(shū)”繼承了中譯雙語(yǔ)讀物的優(yōu)良傳統(tǒng)——精選的篇目、優(yōu)秀的譯文、方便實(shí)用的注解,秉承著對(duì)每一個(gè)讀者負(fù)責(zé)的精神,竭力打造精品圖書(shū)。
愿這套叢書(shū)成為廣大讀者的良師益友,愿讀者在英語(yǔ)學(xué)習(xí)和傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí)兩方面都取得新的突破。
威廉?薩默賽特?毛姆(1874—1965),英國(guó)劇作家、小說(shuō)家,是其所處時(shí)代中著名的作家之一。毛姆少時(shí)便失去雙親,由伯父撫養(yǎng)長(zhǎng)大,并成為一名醫(yī)生。第一次世界大戰(zhàn)期間,他曾服務(wù)于紅十字會(huì),后加入英國(guó)秘密情報(bào)部,主要活動(dòng)于瑞士和俄國(guó)。戰(zhàn)爭(zhēng)期間及戰(zhàn)后,毛姆游歷至印度和東南亞,這為他的小說(shuō)提供了豐富的素材。他的代表作有《面紗》《月亮與六便士》《人性的枷鎖》《尋歡作樂(lè)》等,另以諸多短篇小說(shuō)而知名。
張白樺,中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)翻譯研究會(huì)理事、上海翻譯家協(xié)會(huì)會(huì)員,F(xiàn)為內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)副教授,碩導(dǎo),師從謝天振,研究方向譯介學(xué)。出版累計(jì)1200萬(wàn)字,包括教材《趣味英漢互譯教程》,譯文集《愿你出走半生歸來(lái)仍是少年》《人生是一場(chǎng)意外的遇見(jiàn)》《時(shí)光不會(huì)辜負(fù)有愛(ài)的人》,譯著《寂靜的春天》《房龍地理》《老人與!返,多次獲得國(guó)內(nèi)與國(guó)際各類獎(jiǎng)項(xiàng),如首屆大鵬自然好書(shū)獎(jiǎng)等,并得到中央電視臺(tái)、中國(guó)作家網(wǎng)、《人民日?qǐng)?bào)》、英文版《中國(guó)日?qǐng)?bào)》等媒體介紹。
ChapterI
第一章003
ChapterII
第二章011
ChapterIII
第三章017
ChapterIV
第四章023
ChapterV
第五章027
ChapterVI
第六章031
ChapterVII
第七章035
ChapterVIII
第八章041
ChapterIX
第九章049
ChapterX
第十章055
ChapterXI
第十一章061
ChapterXII
第十二章069
ChapterXIII
第十三章075
ChapterXIV
第十四章079
ChapterXV
第十五章087
ChapterXVI
┋
第七十六章497
ChapterLXXVII
第七十七章501
ChapterLXXVIII
第七十八章511
ChapterLXXIX
第七十九章519
ChapterLXXX
第八十章527