克洛伊35歲了,剛剛分手,升職失敗。一切好像都不對了。同學(xué)聚會,別人拖家?guī)Э,她孤身一人,只是向身邊的小孩眨了眨眼睛,便收獲了一桌子的同情;公司團建,優(yōu)秀員工和項目經(jīng)理的位置都旁落他人,她盤算著漲不上去的工資,掐滅了買房的念頭;好不容易有了新的約會對象,沒想到迎接她的卻是更大的暴擊……就像她離異兩次的媽媽所說:過了30歲還獨身,大家看來你就是二等公民。流了很多眼淚,喝了很多酒之后,克洛伊做出一個決定:和自己結(jié)婚!還要辦一場盛大的婚禮!
索菲·坦納(Sophie Tanner),女,英國作家,出生于英國西部小鎮(zhèn)。大學(xué)主修戲劇與英語文學(xué),熱愛寫作與旅行,曾在旅游行業(yè)工作,并游歷墨西哥與非洲,現(xiàn)定居于英國東南部海濱城市布萊頓。她于2016年5月身穿婚紗走上布萊頓街頭,宣布與自己結(jié)婚,一時成為大眾媒體的焦點。此后,她便投入本書的寫作中。;.;喬菁,北京大學(xué)英語翻譯專業(yè)碩士。已出版翻譯作品《孤身絕壁》《攀巖人生》?系罓柨壳吧降仉娪肮(jié)譯者,翻譯影片《峽谷攀升》《受虐狂歡②》等。
登記處在布萊頓市政廳,離“領(lǐng)導(dǎo)者”公司不遠。周一,我做的第一件事就是打電話預(yù)約了午餐時間的會面,告訴前臺我是一名記者,有幾個關(guān)于婚姻的問題。
昨晚我睡得很晚,為博客文章引起的反響很是煩惱。我擔心同事們今天早上會笑我,但幸運的是,我所在的樓層基本是空的——時尚團隊在會議室里,正和一個叫作“鵜鶘”的新客戶公司會面。
“鵜鶘”是一家高端服裝品牌,它的印花和面料靈感來自野生動物。賈爾斯竭力想給他們留下好印象,把我們的辦公室裝飾得像個叢林。藤蔓和迷彩偽裝網(wǎng)掛在墻上,揚聲器里播放著野生動物主題音樂,包括托托樂隊的《非洲》和地下室混音小子的《回歸野外》。每個人的辦公桌上甚至還放著動物面具。他們給了我一個大猩猩面具,現(xiàn)在我把它戴在頭頂。
到了中午,我關(guān)掉電腦,摘下面具,溜出辦公室。布萊頓市政廳是一座宏偉的奶油色建筑,立有刻著凹槽的巨大圓柱。我在總服務(wù)臺報了姓名,接待員領(lǐng)我去等候區(qū)。這里坐著幾對情侶,看上去都激動得喘不過氣來,不停地互相緊握對方的手。他們不時瞥我一眼,因為我一個人坐在那兒。他們可能想知道,我為什么沒有同伴。我只對他們報以神秘的微笑,翻閱過時的婚禮雜志。