《圍城 人·獸·鬼(平裝新版)》是作者的小說集,《圍城》是一幅栩栩如生的世井百態(tài)圖,人生的酸甜苦辣千般滋味均在其中得到了淋漓盡致的體現(xiàn)。《圍城》顯示給我們一個真正的聰明人是怎樣看人生,又怎樣用所有作家都必得使用的文字來表述自己的“觀”和“感”的。該書則是作者的短篇小說集。
錢鐘書對《錢鐘書集》的態(tài)度
。ù颍
楊絳
我謹以眷屬的身份,向讀者說說錢鐘書對《錢鐘書集》的態(tài)度。因為他在病中,不能自己寫序。
他不愿意出《全集》,認為自己的作品不值得全部收集。他也不愿意出《選集》,壓根兒不愿意出《集》,因為他的作品各式各樣,糅合不到一起。作品一一出版就行了,何必再多事出什么《集》。
但從事出版的同志們從讀者需求出發(fā),提出了不同意見,大致可歸納為三點。(一)錢鐘書的作品,由他點滴授權(quán),在臺灣已出了《作品集》。咱們大陸上倒不讓出?(二)《談藝錄》、《管錐編》出版后,他曾再三修改,大量增刪。出版者為了印刷的方便,《談藝錄》再版時把《補遺》和《補訂》附在卷末,《管錐編》的《增訂》是另冊出版的。讀者閱讀不便。出《.集》重排,可把《補遺》、《補訂》和《增訂》的段落,一一納入原文,讀者就可以一口氣讀個完整。(三)盡管自己不出《集》,難保旁人不侵權(quán)擅自出《集》。
錢鐘書覺得說來也有道理,終于同意出《錢鐘書集》。隨后他因病住醫(yī)院,出《錢鐘書集》的事就由三聯(lián)書店和諸位友好協(xié)力擔任。我是代他和書店并各友好聯(lián)絡的人。
錢鐘書絕對不敢以大師自居。他從不廁身大師之列。他不開宗立派,不傳授弟子。他絕不號召對他作品進行研究,也不喜旁人為他號召,嚴肅認真的研究是不用號召的。《錢鐘書集》不是他的一家言。《談藝錄》和《管錐編》是他的讀書心得,供會心的讀者閱讀欣賞。他偶爾聽到入耳的稱許,會驚喜又驚奇!镀呔Y集》文字比較明白易曉,也同樣不是普及性讀物。他酷愛詩。我國的舊體詩之外,西洋德、意、英、法原文詩他熟讀的真不少,詩的意境是他深有領(lǐng)會的。所以他評價自己的《詩存》只是恰如其分。他對自己的長篇小說《圍城》和短篇小說以及散文等創(chuàng)作,都不大滿意。盡管電視劇《圍城》給原作贏得廣泛的讀者,他對這部小說確實不大滿意。他的早年作品喚不起他多大興趣!靶r候干的營生”會使他“駭且笑”,不過也并不認為見不得人。誰都有個成長的過程,而且,清一色的性格不多見。錢鐘書常說自己是“一束矛盾”。本《集》的作品不是洽調(diào)一致的,只不過同出錢鐘書筆下而已。
錢鐘書六十年前曾對我說:他志氣不大,但愿竭畢生精力,做做學問。六十年來,他就寫了幾本書。本《集》收集了他的主要作品。憑他自己說的“志氣不大”,《錢鐘書集》只能是菲薄的奉獻。我希望他畢生的虛心和努力,能得到尊重。