關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
互文性:《三國演義》多個英譯本研究/外教社博學(xué)文庫
《互文性:<三國演義>多個英譯本研究/外教社博學(xué)文庫》將《三國演義》三十個英譯本、相應(yīng)的副文本與其他相關(guān)西方作品等納入一個完整全面的網(wǎng)絡(luò)體系,以互文性理論為依據(jù)和基礎(chǔ),以傳統(tǒng)的文本分析方法為主,將歷時與共時研究方法相結(jié)合,借助計算機(jī)輔助文本分析軟件,從影響、引用、平行、變形這四個維度討論了譯本與原本之間、譯本之間錯綜復(fù)雜的互文關(guān)系。《互文性:<三國演義>多個英譯本研究/外教社博學(xué)文庫》在一定程度上彌補了學(xué)界對《三國演義》早期英文節(jié)譯本研究的匱乏,并對互文性理論本身作了延展性思考,進(jìn)一步豐富了互文關(guān)系的類型、層次與維度。同時,《互文性:<三國演義>多個英譯本研究/外教社博學(xué)文庫》對中國古典文學(xué)譯介與中國文化走出去也有相當(dāng)?shù)闹妗?
你還可能感興趣
我要評論
|