彼得·保羅·魯本斯(1577—1640年)是17世紀歐洲北部具影響力、多才多藝的藝術家之一。除了介紹魯本斯過人的藝術才華,本書特別將魯本斯放在16、17世紀的歐洲社會歷史背景中,考察他個人的命運沉浮與藝術創(chuàng)作之間的關系,揭秘作為“藝術家”之外的魯本斯的多種身份。
◎敘述生動、富于獨到見解,展現一個你所不知道的魯本斯。
作為17世紀北歐具影響力、多才多藝的藝術家之一,魯本斯的藝術才華無需贅言!八囆g家”標簽之外,魯本斯還有哪些不常被提及的身份?他的繪畫技法與畫室實踐有何關系?他如何參與當時的教會和國家事務?女性在他的生活和藝術中扮演著怎樣的角色?本書將魯本斯放在16、17世紀的歐洲社會歷史背景中,將作為藝術家、外交家、收藏家、鑒賞家的魯本斯結合起來,讓讀者更好地理解魯本斯的作品。
◎從藝術作品出發(fā),輔之一手文獻資料,還原一個真實的魯本斯。
從魯本斯各個階段的藝術作品入手,作者結合大量信件及與魯本斯有關的歷史事件,為讀者提供了觀察魯本斯這個人、這個藝術家的視角。結合歷史文獻和藝術史母題分析,講魯本斯的一些關鍵作品還原到初放置的地點,研究這些畫作的功能,闡釋了魯本斯作品中一些令現代觀賞者覺得費解和深奧的部分。
◎獨辟蹊徑,揭示魯本斯個人命運沉浮與藝術創(chuàng)作之間的關系。
本書重點關注了兩個主題:魯本斯與女性的關系和他對女性的描繪,以及他作為外交家對和平事業(yè)的關注。典型的魯本斯式繪畫主題與他個人生活經歷的交織,加上對魯本斯豐富的視覺語言的關注,以此闡明魯本斯對后世的影響。
◎圖文并茂,涵蓋了魯本斯的各類作品。
作者從魯本斯驚人的藝術產量和相關范圍里挑選了215幅插圖配文,囊括了魯本斯創(chuàng)作的所有類型的例子。日本進口內文紙印刷,采用耐久性好、不易變形的特種軟膠膠裝,簡約平整,提高讀者閱讀的舒適度。
正文賞讀
引 言
彼得·保羅·魯本斯(1577—1640年)是17世紀最杰出的人物之一。他首先是個藝術家,同時也是有學之士、狂熱的藝術品和古物的收藏家、國際政治舞臺上活躍的外交家。正如他廣泛的書信往來所展示的那樣,魯本斯深入地參與到那個時代的大事件中。他游覽廣博,與歐洲主要國家的許多國王、王子和統(tǒng)治者都有私交,這對任何時代的藝術家來說,都是非同尋常的。他去世時,家道殷實且功成名就。他是一個成功工作室的管理者,一個鄉(xiāng)村莊園的莊園主,被兩位君主封為爵士。但魯本斯并非生于富貴之家,他的童年還因那個時代的政治風暴和父母的不幸蒙上陰影。因此,他的人生經歷展現的是一個自力更生者的成功。
魯本斯設計、繪制或監(jiān)督繪制的油畫、版畫和木刻畫超過了3000幅。他的多產與他驚人的多才多藝相匹配:他接手大規(guī)模的教堂裝飾工程,創(chuàng)作尺幅巨大的祭壇畫和其他宗教畫,以及肖像畫、風景畫、寓言畫和以神話和歷史事件為主題的繪畫。他為書籍設計扉頁和插圖,也為版畫匠、雕塑家、建筑師、銀匠和壁毯織造工設計圖樣—似乎沒有什么事他不擅長。除卻他的藝術天賦和雄心壯志,魯本斯在世界范圍上的成功也歸因于許多其他因素,尤其是他抓住恰當時機,將自己的技能盡數運用在當下任務上的能力。當時的人常?滟澾@位藝術家的求知欲、自律、魅力和討人喜愛的個性。
魯本斯似乎既受人喜愛又備受崇拜。即使是顯赫的法國學者和古文物研究者佩雷斯克—他那嚴肅和有些學究的性情可能讓他傾向于避免夸張—也宣稱道:“我認為這世上沒有比魯本斯先生更可愛的靈魂了!蹦贻p的德國畫家約阿希姆·馮·桑德拉特(1606—1688年)于1627年陪同魯本斯游覽荷蘭,他進一步證實了這位著名的同行的友善。他形容魯本斯“在工作上聰敏而勤勉,待人禮貌友好,無論去何地都受到熱情的接待和熱烈的歡迎”,盡管他也補充說這位偉人在金錢方面很精打細算。
魯本斯在幼年和成年時期都經歷過經濟困難,他一生都相信努力再加上他過人的天賦能夠為他帶來穩(wěn)定的大筆收入。他似乎從未遭遇過創(chuàng)作危機,也沒怎么遇到過事業(yè)上的挫折。丹麥宮廷醫(yī)生、德國人奧托·施佩林生動地描述了魯本斯出名的專注力。施佩林于1621年造訪了魯本斯的工作室,記述了這位偉大的藝術家工作時的情狀(可能有些夸大之處):
他一邊畫畫,一邊讓人給他大聲朗讀塔西佗的著作,同時還口授著一封信。我們保持沉默以免我們的談話打擾到他的工作,他自己卻與我們聊了起來,回答我們的問題的同時繼續(xù)著他的工作,聽著朗讀并口述著信件,展現出驚人的專注力。
對魯本斯的這類描述反映出他的公眾角色。數百封信件和其他文件經他手或是直接寄送給他,但幾乎沒有例外都帶有官方或正式色彩。早期的那些關于他的傳記基本上沒有揭示更多東西。他們將他刻畫成一個博學的藝術家—拉丁語即pictor doctus—他提升了自己的社會地位和行業(yè)水準,但他們卻沒有把他作為一個有血有肉的人來描寫。魯本斯真的是他的傳記作家們筆下的那個完人嗎?約阿希姆·馮·桑德拉特說他在金錢方面精打細算,而奧托·施佩林顯然認為他為了擴大個人收益剝削工作室助手們的勞動力(見第四章)。他與當時的國王和統(tǒng)治者們的熟悉和親密真的與阿諛奉承無關嗎?人們又該如何看待一些安特衛(wèi)普藝術家對他又羨又妒的傳聞,或是促使魯本斯手下最能干的雕刻師盧卡斯·福斯特曼(1596—1675年)想取他性命的可能動機呢?
本書寫作的目的之一就是超越魯本斯的公眾形象,超越傳說、謠言和夸大之詞,了解他人性的各個方面。一切還是要從他的藝術講起。無論留存的書面資料有多么不足,魯本斯的藝術自身也提供了觀察這個人、這個藝術家的一個視角。
本書的另一個目的是要闡釋魯本斯的作品題材中一些現代觀賞者常常覺得費解或深奧的部分。盡管他的風景畫、肖像畫和一部分較為直白的宗教和神話主題的繪畫仿佛在直接對我們講述著什么,但其他一些作品,如果不把它們放在當時的智識和社會背景下來看,就無法完全理解它們。魯本斯作品的許多題材對現代觀賞者來說可能是不熟悉的,它們源于《圣經》,尤其是其中的次經,源于圣人的生平以及羅馬天主教會反宗教改革的教義,源于古希臘羅馬的文學和歷史。本書關注了一些以宗教、古典和寓言題材為內容的關鍵作品,著眼于它們的文本和視效來源,它們的委托背景和它們最初的安置地點和功能,借此闡明它們的意義。
第三個貫穿全書的目的是展現魯本斯的工作方法和工作室實踐,考察他藝術中的個人元素與他繁忙的工作室創(chuàng)作的成品之間的關系。在工作室龐大產量的背后是一個卓越頭腦的智識訓練、想象力和活力,以及一個一流工匠一絲不茍的繪畫技藝和對細節(jié)縝密的關注。
本書涵蓋了魯本斯的各類作品。他有如此驚人的產量,選擇插圖便成了一件難事。盡管囊括了所有類型的例子,但總體來說,世俗題材相對于宗教作品,已完成的油畫相對于那些素描、油畫速寫和版畫占更大的比重。魯本斯的素描和油畫速寫由于其新穎和直白尤其吸引現代觀賞者,然而魯本斯的同時代人卻不是以這些作品來評價他的。實際上,除了給少數贊助人和收藏家看過,它們幾乎沒有流出過工作室。
在本書中,有兩個主題受到了特別的關注:魯本斯與女性的關系和對女性的描繪,以及他作為外交家兼畫家對和平事業(yè)的專注。在一個因對女性肉體充滿肉欲的描繪(圖1)而聞名于今的畫家身上,這兩個主題之間的聯系似乎讓人意想不到。但在他晚期的繪畫中,他將女性想象為在歐洲狂暴的政治動亂時代的和平使者,在這種想象中兩個主題合二為一。甚至在魯本斯的宗教畫中,女性也常常表現敘事的情感內容。在描繪基督生平的情景中,女性被賦予旁觀者的角色,常常帶著孩子,而且女性圣人往往占主導地位。但要想理解他對女性的想象是如何聯結他不同時期作品的不同方面,轉而考察他生命最后十年中的世俗主題和寓言畫就十分必要。
最后,可能是最重要的一點,本書探尋了魯本斯豐富的視覺語言和作品傳達的廣義性。以他對古典藝術、意大利文藝復興藝術、家鄉(xiāng)的佛蘭德斯傳統(tǒng)藝術,當然還有一直以來對自然的學習為基礎,魯本斯創(chuàng)造了一種繪畫語言。這種繪畫語言一方面體現出傳統(tǒng)形式和概念的巔峰,另一方面影響了無數同時代和后世的藝術家。
著者簡介
[英]克里斯廷·洛澤·貝爾金(Kristin Lohse Belkin),魯本斯相關領域研究專家,著有《魯本斯》(Rubens,1999),合著有《藝術之家:作為收藏家的魯本斯》(A House of Art: Rubens as Collector,2003)、《死亡圖像:魯本斯臨摹荷爾拜因》(Images of Death: Rubens Copies Holbein,2000)等,并就魯本斯、佛蘭德斯藝術、德國藝術發(fā)表過許多論文。
譯者簡介
錢赫,北京大學外國語學院文學學士,北京大學歌劇研究院藝術專業(yè)碩士在讀,業(yè)余從事英語和德語翻譯。
4 引 言
9 第一章 突破和創(chuàng)造:動蕩年代的年輕藝術家
35 第二章 通往羅馬之路:意大利1600—1602 年
61 第三章 任務和委托:意大利和西班牙1602—1608 年
85 第四章 為堅定信仰而作的濃烈畫面:回到安特衛(wèi)普
123 第五章 名人之家:安特衛(wèi)普最顯赫的畫家
155 第六章 偉大寓言:美第奇組畫
177 第七章 和平的使者:馬德里和倫敦1628—1630 年
205 第八章 歸國:個人生活的幸福和公共事業(yè)的成功
239 第九章 愛與戰(zhàn)爭:晚期的神話、寓言題材和祭壇畫
271 第十章 故鄉(xiāng)和自然:晚期風景畫和風俗畫
291 結 語
299 附 錄
術語表
人物小傳
大事年表
地 圖
延伸閱讀
索 引
致 謝