定 價(jià):50 元
叢書名:“十三五”“應(yīng)用型本科”商務(wù)英語系列規(guī)劃教材
- 作者:鄭玉琪,左進(jìn),張鑫,李靜 著,李靜,呂麗賢 編
- 出版時(shí)間:2020/7/1
- ISBN:9787564188689
- 出 版 社:東南大學(xué)出版社
- 中圖法分類:F7
- 頁碼:246
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16開
《實(shí)用商務(wù)英語翻譯》在簡述了商務(wù)英語翻譯的特點(diǎn)的基礎(chǔ)上,分別介紹了商務(wù)廣告、企業(yè)外宣資料、旅游宣傳資料、會(huì)展文案、招商引資文本、招投標(biāo)文本、商務(wù)信函、商務(wù)合同、國際信用證以及產(chǎn)品說明書的文體特征及翻譯策略,并通過較為典型的譯例評析加以論證,輔之以適量的練習(xí)供學(xué)習(xí)者鞏固強(qiáng)化。《實(shí)用商務(wù)英語翻譯》論述詳略得當(dāng),分析透徹,譯例典型豐富,練習(xí)精當(dāng),融目的性、專業(yè)性、實(shí)用性與時(shí)代性于一體,較好地體現(xiàn)了商務(wù)文體翻譯的宗旨。
《實(shí)用商務(wù)英語翻譯》可作為專業(yè)基礎(chǔ)課教材供外經(jīng)貿(mào)專業(yè)的高校學(xué)生使用,也可作為“拓展課”或“公選課”教材供非英語專業(yè)的高校學(xué)生使用。從事外經(jīng)貿(mào)工作的社會(huì)人士也可將其作為工作中的工具書參考使用。
第一章 商務(wù)英語翻譯特點(diǎn)與標(biāo)準(zhǔn)
第一節(jié) 商務(wù)英語翻譯特點(diǎn)
第二節(jié) 商務(wù)英語翻譯標(biāo)準(zhǔn)
第二章 商務(wù)廣告翻譯
第一節(jié) 商務(wù)廣告文體特征
第二節(jié) 商務(wù)廣告翻譯策略
第三節(jié) 商務(wù)廣告譯文評析
第四節(jié) 商務(wù)廣告翻譯練習(xí)
第三章 企業(yè)外宣資料翻譯
第一節(jié) 企業(yè)外宣資料文體特征
第二節(jié) 企業(yè)外宣資料翻譯策略
第三節(jié) 企業(yè)外宣資料譯文評析
第四節(jié) 企業(yè)外宣資料翻譯練習(xí)
第四章 旅游宣傳材料翻譯
第一節(jié) 旅游宣傳材料文體特征
第二節(jié) 旅游宣傳材料翻譯策略
第三節(jié) 旅游宣傳材料譯文評析
第四節(jié) 旅游宣傳材料翻譯練習(xí)
第五章 會(huì)展文案翻譯
第一節(jié) 會(huì)展文案文體特征
第二節(jié) 會(huì)展文案翻譯策略
第三節(jié) 會(huì)展文案譯文評析
第四節(jié) 會(huì)展文案翻譯練習(xí)
第六章 招商引資文本翻譯
第一節(jié) 招商引資文本文體特征
第二節(jié) 招商引資文本翻譯策略
第三節(jié) 招商引資文本譯文評析
第四節(jié) 招商引資文本翻譯練習(xí)
第七章 招投標(biāo)文本翻譯
第一節(jié) 招投標(biāo)文本文體特征
第二節(jié) 招投標(biāo)文本翻譯策略
第三節(jié) 招投標(biāo)文本譯文評析
第四節(jié) 招投標(biāo)文本翻譯練習(xí)
第八章 商務(wù)信函翻譯
第一節(jié) 商務(wù)信函文體特征
第二節(jié) 商務(wù)信函翻譯策略
第三節(jié) 商務(wù)信函譯文評析
第四節(jié) 商務(wù)信函翻譯練習(xí)
第九章 商務(wù)合同翻譯
第一節(jié) 商務(wù)合同文體特征
第二節(jié) 商務(wù)合同翻譯策略
第三節(jié) 商務(wù)合同譯文評析
第四節(jié) 商務(wù)合同翻譯練習(xí)
第十章 國際信用證翻譯
第一節(jié) 國際信用證文體特征
第二節(jié) 國際信用證翻譯策略
第三節(jié) 國際信用證譯文評析
第四節(jié) 國際信用證翻譯練習(xí)
第十一章 產(chǎn)品說明書翻譯
第一節(jié) 產(chǎn)品說明書文體特征
第二節(jié) 產(chǎn)品說明書翻譯策略
第三節(jié) 產(chǎn)品說明書譯文評析
第四節(jié) 產(chǎn)品說明書翻譯練習(xí)
參考文獻(xiàn)
參考答案