關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
千家詩(shī):雙語(yǔ)版
《千家詩(shī)》收錄了一百多位詩(shī)人的兩百余首詩(shī)。所謂“千家”不是一個(gè)確切的數(shù)字,只是形容詩(shī)人之眾。此詩(shī)選的編撰者為劉克莊(1187-1269),號(hào)后村,曾任工部尚書,是江湖派詩(shī)人的代表。
《千家詩(shī)》成書后就廣為流傳,是一部影響深遠(yuǎn)的蒙學(xué)詩(shī)歌選本,詩(shī)歌題材廣泛,包括田園詩(shī)、送別詩(shī)、詠物詩(shī)等。本書對(duì)詩(shī)中涉及的典籍、典故、歷史事件及人物等做了詳細(xì)的注釋,并配有英文譯文,方便讀者多層次的使用需求。
王榮華,1998—2002年任中國(guó)駐冰島共和國(guó)大使,現(xiàn)任國(guó)際儒學(xué)聯(lián)合會(huì)顧問、外交筆會(huì)理事、對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院特聘教授、濟(jì)南大學(xué)客座教授、國(guó)際中西哲學(xué)比較研究會(huì)會(huì)員。著有:英文作品The Story of China Studies和The Rooster Crows,譯注作品《聲律啟蒙》、《三字經(jīng)》、《千字文》和《千家詩(shī)》,編注作品《百家姓》,以及中文作品《四方步,六人行——國(guó)學(xué)大師的故事》等。
Part I“SevenCharacters a Line”Quatrains
卷一七絕 1. A Poem Prompted by a Spring DayCheng Hao 春日偶成程顥 2. A Spring DayZhu Xi春日朱熹 3. Spring NightSu Shi春宵蘇軾 4. Early Spring in the Eastern Area of CityYang Juyuan 城東早春楊巨源 5. A Spring NightWang Anshi春夜王安石 6. Drizzle in Early SpringHan Yu初春小雨韓愈 7. The New Years DayWang Anshi元日王安石 8. Attending the Imperial Banquet on the Night of the Lantern FestivalSu Shi上元侍宴蘇軾 9. A Poem Prompted by the Spring SolsticeZhang Shi 立春偶成張栻 10. Return from Polo PlayingChao Shuizhi 打球圖晁說之 11. A Palace VerseWang Jian宮詞王建 12. Examination in the Throne HallXia Song廷試夏竦 13. Paying Homage to the Palace of HuaqingDu Chang 詠華清宮杜常 14. A Verse for“Clear and Even”TuneLi Bai 清平調(diào)詞李白 15. Inscription on the Hotel Room WallZheng Hui 題邸間壁鄭會(huì) 16. A QuatrainDu Fu絕句杜甫 17. The CherryApple FlowerSu Shi海棠蘇軾 18. The Pure Brightness DayDu Mu清明杜牧 19. The Pure Brightness DayWang Yucheng 清明王禹偁 20. The Day to Offer Sacrifice to the Land DeityWang Jia 社日王駕 21. The Cold Food DayHan Hong寒食韓翃 22. Spring South of Changjiang RiverDu Mu 江南春杜牧 23. To Assistant Minister GaoGao Chan上高侍郎高蟾 24. A QuatrainMonk Zhi Nan絕句僧志南 25. Fail to Get into the GardenYe Shaoweng 游園不值葉紹翁 26. On My VisitLi Bai客中行李白 27. Inscriptions on a ScreenLiu Jisun題屏劉季孫 28. My Casual VersificationDu Fu漫興杜甫 29. Peach Flower at Qingquan CottageXie Bingde 慶全庵桃花謝枋得 30. Watching Peach Blossom at Xuandu Taoist TempleLiu Yuxi 玄都觀桃花劉禹錫 31. Revisit the Xuandu Taoist TempleLiu Yuxi 再游玄都觀劉禹錫 32. The West Gully at ChuzhouWei Yingwu 滁州西澗韋應(yīng)物 33. Flower ShadowsXie Bingde花影謝枋得 34. The North MountainWang Anshi北山王安石 35. On the LakeXu Yuanjie湖上徐元杰 36. My Casual Versification(7)Du Fu 漫興(七)杜甫 37. A Clear Day after RainWang Jia雨晴王駕 38. Late SpringCao Bin春暮曹豳 39. Fallen FlowersZhu Shuzhen落花朱淑真 40. Visiting a Small Garden in Late SpringWang Qi 春暮游小園王淇 41. The Oriole ShuttleLiu Kezhuang鶯梭劉克莊 42. A Poem Prompted by Late SpringYe Cai 暮春即事葉采 43. Mountain ClimbingLi She登山李涉 44. Chant of Lady Silkworm RaiserXie Bingde 蠶婦吟謝枋得 45. Late SpringHan Yu晚春韓愈 46. Sorrow over the Elapse of SpringYang Wanli 傷春楊萬(wàn)里 47. Seeing off SpringWang Ling送春王令 48. Seeing off Spring on the Last Day of MarchJia Dao 三月晦日送春賈島 49. Early Summer amidst My JourneySima Guang 客中初夏司馬光 50. An AppointmentZhao Shixiu有約趙師秀 51. Up from a Nap in Early SummerYang Wanli 閑居初夏午睡起楊萬(wàn)里 52. On the Way to Sanqu PrefectureZeng Ji 三衢道中曾幾 53. Inspired by What I SeeZhu Shuzhen即景朱淑真 54. A Feast at the Zhang GardenDai Fugu 初夏游張園戴復(fù)古 55. An Account of My Visit to the Southern Tower at E Zhou Huang Tingjian鄂州南樓書事黃庭堅(jiān) 56. In the Mountain Kiosk in SummerGao Pian 山亭夏日高駢 57. Farmers LifeFan Chengda田家范成大 58. Life in the VillageWeng Juan村居即事翁卷 59. For Pomegranate FlowerHan Yu題榴花韓愈 60. An Evening in the CountryLei Zhen村晚雷震 61. Wall Inscription on MrHuyins CottageWang Anshi 書湖陰先生壁王安石 62. The Dark Attire LaneLiu Yuxi烏衣巷劉禹錫 63. Seeing off Yuan Er before His Mission at An XiWang Wei 送元二使安西王維 64. Inscription on the Stele at the North PavilionLi Bai 題北榭碑李白 65. Inscription at Huainan TempleCheng Hao 題淮南寺程顥 66. The Autumn MoonZhu Xi秋月朱熹 67. At Night on the Double Seventh DayYang Pu 七夕楊樸 68. The First Day of AutumnLiu Han立秋劉翰 69. An Autumn NightDu Mu秋夕杜牧 70. The MidAutumn MoonSu Shi中秋月蘇軾 71. Thoughts on the Riverside TowerZhao Gu 江樓有感趙嘏 72. Inscription on the Hotel Wall in LinanLin Sheng 題臨安邸林升 73. Seeing off Lin Zifang outside the Jing Ci Temple at Sunrise Yang Wanli曉出凈慈寺送林子方楊萬(wàn)里 74. Drinking on the Lake while the Rain Resumed after It Had StoppedSu Shi飲湖上初晴后雨蘇軾 75. On DutyZhou Bida入直周必大 76. Mounting the Canopy Kiosk on a Summer DayCai Que 夏日登車蓋亭蔡確 77. On Duty at the Imperial AcademyHong Zikui 直玉堂作洪咨夔 78. Bamboo BuildingsLi Jiayou竹樓李嘉佑 79. On Duty at the Edict Drafting OfficeBai Juyi 直中書令白居易 80. Reflections on ReadingZhu Xi觀書有感朱熹 81. Float the BoatsZhu Xi泛舟朱熹 82. The Cold Spring PavilionLin Zhen冷泉亭林稹 83. A Winter SceneSu Shi冬景蘇軾 84. Berthed at Night beside the Maple BridgeZhang Ji 楓橋夜泊張繼 85. A Winter NightDu Lei寒夜杜耒 86. Moon in the Frosty NightLi Shangyin霜夜李商隱 87. Plum BlossomWang Qi梅王淇 88. Early SpringBai Yuchan早春白玉蟾 89. Snow and Plum(1)Lu Meipo雪梅盧梅坡 90. Snow and Plum(2)Lu Meipo雪梅盧梅坡 91. In Reply to Zhong RuowengMu Tong 答鐘弱翁牧童 92. To Berth at the Qinhuai RiverDu Mu泊秦淮杜牧 93. The Returned Wild GooseQian Qi歸雁錢起 94. Wall InscriptionAnonymous題壁無(wú)名氏 Part II“SevenCharacters a Line”O(jiān)ctaves 卷二七律 1. Early Morning Audience at the Daming PalaceJia Zhi 早朝大明宮賈至 2. In the Tune of Jias Morning AudienceDu Fu 和賈舍人早朝杜甫 3. In the Tune of Jias Morning AudienceWang Wei 和賈舍人早朝王維 4. In the Tune of Jias Morning AudienceCen Shen 和賈舍人早朝岑參 5. A Poem on the Lantern Festival at the Order of the EmperorCai Xiang上元應(yīng)制蔡襄 6. A Poem on the Lantern Festival at the Order of the EmperorWang Gui上元應(yīng)制王珪 7. At His Majestys DinnerShen Quanqi侍宴沈佺期 8. In Reply to Ding YuanzhenOuyang Xiu 答丁元珍歐陽(yáng)修 9. A Chant for Inserting FlowersShao Yong 插花吟邵雍 10. An AllegoryYan Shu寓意晏殊 11. A Note on the Cold Food DayZhao Ding 寒食書事趙鼎 12. All Souls DayHuang Tingjian清明黃庭堅(jiān) 13. All Souls DayGao Zhu清明高翥 14. Improvised by a Trip to the SuburbCheng Hao 郊行即事程顥 15. On a SwingShi Huihong秋千釋惠洪 16. The Qujiang River(1)Du Fu曲江(一)杜甫 17. The Qujiang River(2)Du Fu曲江(二)杜甫 18. The Tower of Yellow CraneCui Hao黃鶴樓崔顥 19. Thoughts on Staying away from HomeCui Tu 旅懷崔涂 20. Reply to Li DanWei Yingwu答李儋韋應(yīng)物 21. Village by the RiverDu Fu江村杜甫 22. On a Summer DayZhang Lei夏日張耒 23. After a Long Rain at Wang ChuanWang Wei 輞川積雨王維 24. Fresh BambooLu You新竹陸游 25. A Night Reminiscing with My CousinDou Shuxiang 表兄話舊竇叔向 26. An ExtemporeCheng Hao偶成程顥 27. Touring the MoonShaped PondCheng Hao 游月陂程顥 28. Being Prompted by the Autumn(1)Du Fu 秋興·其一杜甫 29. Being Prompted by the Autumn(3)Du Fu 秋興·其三杜甫 30. Being Prompted by the Autumn(5)Du Fu 秋興·其五杜甫 31. Being Prompted by the Autumn(7)Du Fu 秋興·其七杜甫 32. Boating in the MoonlightDai Fugu月夜舟中戴復(fù)古 33. An Autumn Scene at ChanganZhao Gu 長(zhǎng)安秋望趙嘏 34. Early AutumnDu Fu新秋杜甫 35. Mid AutumnLi Pu中秋李樸 36. In Cui Village at Lantian on the Ninth DayDu Fu 九日藍(lán)田崔氏莊杜甫 37. Autumn ThoughtsLu You秋思陸游 38. My Southern Neighbor ZhuDu Fu與朱山人杜甫 39. Listening to a FluteZhao Gu聞笛趙嘏 40. A Winter SceneLiu Kezhuang冬景劉克莊 41. The Winter SolsticeDu Fu冬至杜甫 42. PlumLin Bu梅花林逋 43. Words to my Nephew at the Languan PassHan Yu 左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘韓愈 44. War Is the Bane of My LifeWang Zhong干戈王中 45. My SolitudeChen Tuan歸隱陳摶 46. The Widow in the MountainsDu Xunhe 山中寡婦杜荀鶴 47. Seeing Off the Heavenly MasterZhu Quan 送天師朱權(quán) 48. Seeing Off Mao BowenZhu Houcong 送毛伯溫朱厚熜 Part III“FiveCharacters a Line”Quatrains 卷三五絕 1. Day Break in SpringMeng Haoran春曉孟浩然 2. An Unsuccessful VisitMeng Haoran 訪袁拾遺不遇孟浩然 3. Seeing Off MrGuoWang Changling 送郭司倉(cāng)王昌齡 4. The Luoyang AvenueChu Guangxi洛陽(yáng)道儲(chǔ)光羲 5. Sitting Alone in the Jingting MountainsLi Bai 獨(dú)坐敬亭山李白 6. On the Stork TowerWang Zhihuan登鸛鵲樓王之渙 7. The Princess Being Married to a Neighboring StateSun Ti 觀永樂公主入蕃孫逖 8. Her Grievance in SpringJin Changxu春怨金昌緒 9. Pear Flowers in the Courtyard of the Left OfficeQiu Wei 左掖梨花丘為 10. Longing for the Intimacy with His MajestyLinghu Chu 思君恩令狐楚 11. The Villa of the Yuan FamilyHe Zhizhang 題袁氏別業(yè)賀知章 12. Seeing off Zhao Zong at NightYang Jiong 夜送趙縱楊炯 13. My Bamboo Forest RetreatWang Wei竹里館王維 14. Seeing off Zhu DaMeng Haoran送朱大入秦孟浩然 15. A Chang Gan TuneCui Hao長(zhǎng)干行崔顥 16. An Interlude in HistoryGao Shi詠史高適 17. After My ResignationLi Shizhi罷相作李適之 18. The Knight I MetQian Qi逢俠者錢起 19. Looking at the Lushan Mountains from my BoatQian Qi 江行望匡廬錢起 20. Reply to Li HuanWei Yingwu答李浣韋應(yīng)物 21. Prelude to the Autumn WindLiu Yuxi 秋風(fēng)引劉禹錫 22. To Landlord QiuWei Yingwu秋夜寄丘員外韋應(yīng)物 23. A Day in AutumnGeng Wei秋日耿 24. On the Lake in AutumnXue Ying秋日湖上薛瑩 25. The Imperial CourtLi Ang宮中題李昂 26. The Hermit Was Not InJia Dao尋隱者不遇賈島 27. Being Startled by Autumn on the Fen RiverSu Ting 汾上驚秋蘇颋 28. Behind ScheduleZhang Yue蜀道后期張說 29. Thoughts in the Still NightLi Bai靜夜思李白 30. The Song of Qiu PuLi Bai秋浦歌李白 31. To Examiner QiaoChen Ziang贈(zèng)喬侍御陳子昂 32. Reply to the Wuling ViceroyWang Changling 答武陵太守王昌齡 33. Missing the Home Garden in Changan on the DoubleNinth Day while on a MarchCen Shen 行軍九日思長(zhǎng)安故園岑參 34. The Concubines GrievanceHuangfu Ran 婕妤怨皇甫冉 35. For the Bamboo Forest TempleZhu Fang 題竹林寺朱放 36. The Qu Yuan TempleDai Shulun三閭廟戴叔倫 37. Farewell by the Yishui RiverLuo Binwang 易水送別駱賓王 38. Departing MrLuSikong Shu別盧秦卿司空曙 39. An AnswerThe High Hermit答人太上隱者 Part IV“FiveCharacters a Line”O(jiān)ctaves 卷四五律 1. Going through Jianmen Pass from SichuanLi Longji 幸蜀回至劍門李隆基 2. Reply to Prime Minister LuDu Shenyan 和晉陵陸丞早春游望杜審言 3. In Praise of Zhongnan MountainsDu Shenyan 蓬萊三殿侍宴奉敕詠終南山杜審言 4. Saying Goodbye to a Friend in a Spring NightChen Ziang 春夜別友人陳子昂 5. Banquet at the Palace of the PrincessLi Qiao 長(zhǎng)寧公主東莊侍宴李嶠 6. A Poem Rhyming with the Sound of“Lin”Zhang Yue 恩賜麗正殿書院賜宴應(yīng)制得林字張說 7. Seeing off a FriendLi Bai送友人李白 8. Seeing off a Friend to SichuanLi Bai送友人入蜀李白 9. At the Foot of Beigu MountainsWang Wan 次北固山下王灣 10. The Villa of the Su FamilyZu Yong蘇氏別業(yè)祖詠 11. On Duty in a Spring NightDu Fu春宿左省杜甫 12. Inscription for the Mural in the Monks RoomDu Fu 題玄武禪師屋壁杜甫 13. The Zhongshan MountainsWang Wei終南山王維 14. To Inspector DuCen Shen寄左省杜拾遺岑參 15. The Temple of Absolute ControlCen Shen 登總持閣岑參 16. Ascending the Yanzhou City TowerDu Fu 登兗州城樓杜甫 17. Before Du Takes His Office in ShuWang Bo 送杜少府之任蜀州王勃 18. Seeing off Cui RongDu Shenyan送崔融杜審言 19. On Her Majestys Sacrificial OfferSong Zhiwen 扈從登封途中作宋之問 20. An Inscription for the Room of the Respected MonkMeng Haoran題義公禪房孟浩然 21. To Zhang Jiuxu When I Got DrunkGao Shi 醉后贈(zèng)張九旭高適 22. The Yutai TempleDu Fu玉臺(tái)觀杜甫 23. Viewing a Landscape PaintingDu Fu 觀李固請(qǐng)司馬弟山水圖杜甫 24. My Mind during a Nocturnal TripDu Fu 旅夜書懷杜甫 25. Ascending the Yueyang TowerDu Fu 登岳陽(yáng)樓杜甫 26. My Travel in the SouthZu Yong江南旅情祖詠 27. Spending a Night at the Longxing TempleQi Wuqian 宿龍興寺綦毋潛 28. An Inscription for the Monks RoomChang Jian 題破山寺后禪院常建 29. An Inscription at the Songting Courier StationZhang Hu 題松汀驛張祜 30. The Sheng Guo TempleMonk Chumo 圣果寺釋處默 31. A View of the FieldsWang Ji野望王績(jī) 32. Before Cui Joins the Battle in the EastChen Ziang 送別崔著作東征陳子昂 33. Encountering Rain at Night when Enjoying the Cool Accompanied by Singing Girls(1) Du Fu攜妓納涼晚際遇雨·其一杜甫 34. Encountering Rain at Night when Enjoying the Cool Accompanied by Singing Girls(2) Du Fu攜妓納涼晚際遇雨·其二杜甫 35. Spending a Night at the Garret of the Yunmen TempleSun Ti宿云門寺閣孫逖 36. Ascending the North Xie Tiao TowerLi Bai 秋登宣城謝朓北樓李白 37. By the Side of Dongting LakeMeng Haoran 望洞庭湖贈(zèng)張丞相孟浩然 38. Visiting the Xiangji TempleWang Wei 過香積寺王維 39. Before Zheng Was Ostracized to FujianGao Shi 送鄭侍御謫閩中高適 40. Assorted Poems at QinzhouDu Fu秦州雜詩(shī)杜甫 41. The Da Yu TempleDu Fu禹廟杜甫 42. The Area North of the Qinling MountainsLi Qi 望秦川李頎 43. Sharing My Thoughts with Wang at Lake DongtingZhang Wei 同王征君洞庭有懷張謂 44. Crossing the Yangzi RiverDing Xianzhi 渡揚(yáng)子江丁仙芝 45. Nightingale at the You PrefectureZhang Yue 幽州夜吟張說
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|