《語料庫與中國學習者英語口語研究》根據(jù)具體研究課題,針對性地選取相應的語言學理論,對中國學生的中介語進行分析。從二語習得的角度看,全書以語言遷移為背景,圍繞英語母語、英語中介語和漢語母語進行對比分析,嘗試探討母語遷移在中國學習者英語口語產(chǎn)出中的影響。本書首先概述基于語料庫的學習者英語口語研究動態(tài),進而介紹書中所用語料的采集與加工情況,以及書中所采用的主要研究方法。全書主體由若干學習者英語口語語言特征習得研究組成。相關研究具有以下特點:1)關注話語層面的語言現(xiàn)象;2)關注動詞相關的構(gòu)式習得;3)研究方法較多采用中介語、英語本族語和漢語母語的綜合對比法;4)較多將口語敘事體裁納入中介語研究;5)注重語言學理論與語料分析的結(jié)合。本書可為二語習得研究,特別是英語口語的習得研究,提供理論啟示和實踐參照。
適讀人群 :學生,教師
近年來,隨著語料采集技術的進步,利用口語語料開展研究,較之以往有了長足進步。本書呈現(xiàn)的相關課題,主要是針對中國大學生英語口語開展的詞匯、短語、句法和話語特征等方面的習得研究。本書可為二語習得研究,特別是英語口語的習得研究,提供理論啟示和實踐參照。
本書主要是本人十年左右學習者語料庫研究的一個小結(jié)。我自博士研究開始即以口頭話語為主要研究語料。我有關中國學習者英語中介語的實證研究十之八九也都聚焦于口語,而口語數(shù)據(jù)較難收集,基于口語的語言研究始終未得到足夠重視。希望本書能成為學習者口語語料庫研究的鋪路石。
書中研究案例有以下特點:1)較多關注話語層面的語言現(xiàn)象。例如,第三章的互動話語詞塊研究、第九章的人物指稱研究、第十章的話語評價研究、第十一章的英語情境慣用語研究。此類研究選題中,相關的語言特征常常無法通過語料庫軟件自動提取,因此,需要經(jīng)過大量手工標注后才可進行量化統(tǒng)計分析;2)關注動詞相關的構(gòu)式習得。例如,第四章的詞體研究、第五章的及物性研究、第六章的述補行為研究、第七章的動詞方位構(gòu)式研究、第八章的復合運動事件表達研究;3)研究方法較多采用綜合對比的方法,即將中介語對比分析法與英漢對比相結(jié)合,嘗試考察中介語中可能存在的母語影響。部分研究中,我們還對比了學習者口語語料庫和書面語語料庫,以探究中國學習者在二語習得中可能存在的語體差異;4)較多將敘事性口語納入學習者語料庫研究;5)注重將語言學理論與語料分析相結(jié)合。例如,第五章和第十章借用了系統(tǒng)功能語言學中的及物性分析和評價理論。第七章和第八章借用了論元結(jié)構(gòu)分析和認知語言學中的圖形一背景理論。概言之,本書研究案例在相關語言學理論的指導下,通過對比分析法,考察了學習者英語口語中的話語層面和動詞習得情況。
本書涉及的研究選題仍很有限,尚有很多重要的語料庫語言學和二語習得理論和方法未納入討論之中。希望在今后的研究中,我能與學界同仁攜手,對中國學習者口語語言特征作更多深入探討。
我國學習者語料庫研究至今已有二十多年,本領域的發(fā)展似乎進入平臺期。希望語料庫研究同行能協(xié)力在新的學習者語料庫的創(chuàng)建、新的學習者語料庫研究方法、新的研究選題以及新的研究理念挖掘方面能有所突破,使學習者語料庫的相關研究在我國進入新一輪快速發(fā)展期。
書中相關實證研究的完成離不開各位合作者的全力支持。本書除第一章、第二章、第十章和第十二章外,其余章節(jié)均為合作成果。其中第三至第九章分別與許宗瑞、歐群超、張明芳、陳哲、劉潔琳、劉洋、劉霞合作完成,第十一章與趙珺合作完成。在相關研究的醞釀、實施階段,我得到了北京外國語大學北京高校高精尖學科“‘外語教育學’建設項目”的支持。我還特別受到北京外國語大學中國外語與教育研究中心的諸位前輩和同事的點撥和指導。此外,在數(shù)據(jù)標注過程中還得到過龍滿英的幫助。運用于多項研究的數(shù)據(jù)標注工具BFSU Qualitative Coder軟件由賈云龍負責開發(fā)。沒有上述各位的鼎力相助,相關課題難以順利完成。張懂同學在本書定稿之前,花費大量心力幫忙校改文字。在此,對給予我?guī)椭乃泻献髡咧乱哉\摯的謝意。
本書中所舉案例,過半數(shù)是基于“中國英語學習者梨子故事綜合語料庫”開展的研究。該語料庫有幸在本書定稿之前最終建成。在此,我也要向所有協(xié)助收集語料的英語老師表達由衷的感謝。最后要特別感謝1,000多位大學生認真完成語料產(chǎn)出任務,并完成初步轉(zhuǎn)寫工作。希望我們基于各位同學的英語產(chǎn)出的相關研究,能為中國學習者英語口語的提高指明一些改進的方向,更希望“梨子故事”能成為更多中國學習者英語口語研究的基礎資料。
在“中國英語學習者梨子故事綜合語料庫”建設過程中,我夫人幫忙聯(lián)系了十多所高校的老師,收集了近千個學生的梨子故事樣本。她無疑是梨子故事語料庫項目的首功之臣。在課題開展及書稿撰寫過程中,她及年邁的岳父岳母承擔了所有的家庭事務,特別是悉心照顧幼子,使我能安心科研與寫作。對其無私付出,我的感激之情無以言表。希望將拙作獻給他們。
許家金,北京外國語大學人工智能與人類語言重點實驗室多語種語料庫研究中心主任;北京外國語大學中國外語與教育研究中心副主任、教授、博士生導師。中國語料庫語言學研究會秘書長、語料庫翻譯學研究會副會長!墩Z料庫語言學》雜志主編。教育部\"新世紀優(yōu)秀人才\"。主持6項國家社科基金及省部級課題。主要研究興趣為:話語研究、二語習得、語言對比與翻譯、語料庫語言學。
第一章 緒論
第二章 學習者英語口語語料庫研究方法
第三章 英語口語中的互動話語詞塊研究
第四章 英語口頭敘事中動詞體的研究
第五章 英語口頭敘事話語的及物性研究
第六章 英語口語中不定式和動名詞述補行為研究
第七章 英語口頭敘事中的動詞方位構(gòu)式研究
第八章 英語口頭敘事中復合運動事件表達研究
第九章 英語口頭敘事話語中的人物指稱研究
第十章 英語口頭敘事中的話語評價研究
第十一章 英語情境慣用語的語用知識及加工研究
第十二章 學習者英語口語語料庫研究展望