《波蘭語義學(xué)派:理論、方法與比較》基于以往國內(nèi)外相關(guān)研究文獻的系統(tǒng)梳理與回顧,采用歸納法、演繹法和比較分析法等定性研究方法,從歷時和比較兩個視角,在學(xué)術(shù)背景、哲學(xué)基礎(chǔ)、學(xué)術(shù)思想、研究方法、成果應(yīng)用等五個層面,分為八個專題,系統(tǒng)地考察了波蘭語義學(xué)派的自然語義元語言(natural semantic metalanguage,簡稱NSM)理論、研究方法及其與概念語義學(xué)理論和雙層語義學(xué)理論之間的比較。所得主要結(jié)論如下:(1)波蘭語義學(xué)派的NSM理論研究具有悠久的邏輯學(xué)背景,歷經(jīng)五個曲折而又成果豐碩的不同階段,構(gòu)成了波蘭語義學(xué)派NSM理論動態(tài)、變化的發(fā)展歷程。(2) NSM理論將詞匯語義學(xué)理論、普遍語法、跨文化交際等相關(guān)理論方法融人自身特有的化簡釋義法和文化腳本法,從而形成了獨特的NSM理論的方法論體系。(3) NSM理論傳承了萊布尼茨的理性主義哲學(xué)傳統(tǒng),致力于探尋普遍的“人類思維字母表”。截至2016年,已發(fā)現(xiàn)66個語義基元。(4) NSM理論是基于跨語言、跨文化的研究,其基本觀點體現(xiàn)了NSM理論的六大核心思想。(5)NSM理論是語義分解法的發(fā)展,其研究目標與語義分析模式依賴于普遍基元概念和化簡釋義這兩大支柱。(6) NSM的研究成果適合應(yīng)用于初級階段的外語核心詞匯教學(xué)、基本語法和翻譯教學(xué)。用于詞典定義時,可避免語義晦澀、循環(huán)定義和語義模糊等詞典編撰中的積弊。其**的文化腳本法應(yīng)用于跨文化交際時,有助于發(fā)現(xiàn)蘊含在復(fù)雜語言現(xiàn)象背后的文化特質(zhì)、揭示不同文化的語義共性、避免民族中心主義。(7)NSM理論和概念語義學(xué)理論雖均具有基本語義成分的研究取向,但因在認知語義觀上的根本性分歧,導(dǎo)致其在學(xué)術(shù)背景、認知立場、概念基元、句法結(jié)構(gòu)和語義表征方法等五個層面上存在諸多差異。(8) NSM理論和雙層語義學(xué)理論雖均屬于詞匯語義學(xué)的簡約模式,但兩者在學(xué)術(shù)淵源、學(xué)術(shù)思想、語義分析方法等三個層面差異巨大。
本項研究的開展將有助于完善語義元語言理論的本體研究、推動國內(nèi)波蘭語義學(xué)派研究的發(fā)展、提供語義元語言理論方法比較的研究模式、反思外語教學(xué)和詞典編撰的理論研究。
適讀人群 :學(xué)生,教師
第二、三、四章
波蘭語義學(xué)派是指以澳大利亞國立大學(xué)語言學(xué)教授安娜·威爾茲彼卡(Anna Wierzbicka)為首、致力于NSM理論研究的一批學(xué)者,包括克里夫高達德(Cliff Goddard)、大衛(wèi)·威爾金斯(D.A.Wilkins)和中國學(xué)者葉正道女士等。他們之所以被稱為波蘭語義學(xué)派,是因為:(1) NSM理論的創(chuàng)始人威爾茲彼卡是波蘭人,所提出的理論在研究對象、研究目標、基本原則和研究方法等方面自成一體,并出版了一系列在國際語言學(xué)領(lǐng)域產(chǎn)生重要影響的論著;(2)按照國際慣例,學(xué)派一般可用城市或國家名來命名,如日內(nèi)瓦學(xué)派、布拉格學(xué)派、倫敦學(xué)派、莫斯科語義學(xué)派、美國描寫主義學(xué)派等;(3)俄羅斯語言學(xué)界首先提出了“波蘭語義學(xué)派”這一名稱,以區(qū)別于莫斯科語義學(xué)派(張家驊,2002)。
目前,國外語義元語言理論及其研究成果主要有:(1)涌現(xiàn)出一批成績卓著的學(xué)者,如早期的學(xué)者朗斯伯里、卡茲、福德等,及目前的領(lǐng)軍人物威爾茲彼卡、賈肯道夫、比爾維施、阿普列相等;(2)提出了一系列相關(guān)理論,如:義素分析法、自然語義元語言理論、概念語義學(xué)理論、雙層語義學(xué)理論等;(3)探究了諸多研究領(lǐng)域,如:詞匯語義學(xué)、分解語義學(xué)、描寫語義學(xué),計算語義學(xué)、認知語義學(xué)等;(4)積累了頗為豐富的研究文獻;(5)探明了一些影響語義元語言研究的主要因素,如:語言、文化、認知、心理、邏輯等。
國內(nèi)研究始于徐烈炯,1978年他翻譯了比爾維施的語義學(xué)理論,刊登在《語言學(xué)動態(tài)》上(參見比爾維施,1978)。然而,對波蘭語義學(xué)派的研究起步相對較晚(王傳經(jīng),1994)。1998年之前,我國的研究工作大多介紹西方的義素分析法、概念語義學(xué)理論等,并對語義悖論等問題多有涉及。為滿足信息處理的需要,一些學(xué)者分別提出知網(wǎng)(董振東)、HNC(黃曾陽)、關(guān)系語義場(吳蔚天)和知識本體系統(tǒng)(馮志偉)等,也都涉及語義元語言問題。此后研究熱點轉(zhuǎn)向詞匯語義學(xué)(張志毅等,2001)、俄羅斯當代語義學(xué)(張家驊等,2003)、波蘭語義學(xué)派(李炯英,2005)等領(lǐng)域。近年來出現(xiàn)了一些原創(chuàng)性研究成果,如漢語釋義元語言研究(蘇新春,2005;安華林,2009)、元語言的方法論研究(李子榮,2006)、現(xiàn)代漢語析義元語言研究(李葆嘉,2013)以及詞典編纂研究(張志毅、張慶云,2007)等。然而,與如火如荼的國際語義元語言理論方法研究相比,國內(nèi)研究從整體上看仍處于“多轉(zhuǎn)述、偏譯介、少原創(chuàng)”的起步階段。
誠然,處于發(fā)展中的語義元語言理論研究仍存在一定的局限性。其表現(xiàn)主要有二:一是在探討當代語義學(xué)流派時,很少談及包括波蘭語義學(xué)派在內(nèi)的語義元語言理論,結(jié)果難以反映當代語義學(xué)理論發(fā)展的全貌。二是在探討語義結(jié)構(gòu)描寫問題時,往往從某個單一理論人手分析詞匯和結(jié)構(gòu)的語義,缺乏各語義元語言理論方法之間的橫向比較,因而無法客觀地表征詞匯和結(jié)構(gòu)語義。
為此,本項研究擬通過回溯和比較國內(nèi)外語義元語言理論方法研究成果,客觀分析和探討波蘭語義學(xué)派自然語義元語言(NSM)理論的哲學(xué)基礎(chǔ)、學(xué)術(shù)思想、研究目標和方法、成果應(yīng)用等,特別是在當代語義學(xué)流派中的地位及其局限性,客觀地表征詞匯和結(jié)構(gòu)語義,更好地反映當代語義學(xué)理論發(fā)展的全貌,同時為我國的詞典編撰、外語教學(xué)和跨文化交際研究提供借鑒?傮w來說,開展本項研究的意義主要體現(xiàn)在以下三個方面:
。1)完善語義元語言理論的本體研究。語義元語言理論研究在國內(nèi)起步時間不長,對波蘭語義學(xué)派與其他語義元語言理論方法比較研究更是微乎其微。從類型學(xué)的立場出發(fā),只有把相關(guān)語義元語言理論的研究方法進行比較和研究清楚以后,才有可能完善語義元語言理論的本體研究。
。2)推動國內(nèi)語義元語言理論研究的發(fā)展。國內(nèi)學(xué)者雖然對國外語義元語言理論研究進行了較為詳細的綜述,但尚不成體系。本研究擬以梳理和比較相關(guān)語義元語言理論方法為契機,向國內(nèi)系統(tǒng)引介和批判性評價波蘭語義學(xué)派與其他語義元語言理論的研究方法和成果,推動國內(nèi)語義元語言理論研究的發(fā)展。
(3)提供語義元語言理論方法比較的研究模式。在語義元語言理論研究中,不同理論之間在研究方法上存在較大差異。本研究擬采用比較分析法,從學(xué)術(shù)背景、研究目標、基本原則、研究方法、成果應(yīng)用等多維視角,對相關(guān)語義元語言理論進行比較研究。為語義元語言理論的比較研究提供借鑒。
李炯英,浙江省建德市人,教授、博士,澳大利亞格里菲斯大學(xué)研究學(xué)者,國家社科基金項目同行評議專家、教育部人文社科基金項目評審專家、中國博士后科學(xué)基金項目評審專家、江蘇省本科優(yōu)秀畢業(yè)論文評審專家、《宏觀語言學(xué)》雜志編委、中國語言教育研究會常務(wù)理事、江蘇省外國語言學(xué)會理事,F(xiàn)任南京郵電大學(xué)外國語言學(xué)研究所所長、兼任外國語學(xué)院副院長、語言學(xué)學(xué)科帶頭人。2001年以來,先后在The Journal of Asia TEFL、《外語教學(xué)與研究》、《當代語言學(xué)》、《外語界》、《外語教學(xué)》、《中國外語》等核心期刊發(fā)表論文40余篇,其中,關(guān)于\"波蘭語義學(xué)派\"研究在國內(nèi)學(xué)術(shù)界具有重要影響。致力于語義學(xué)、跨文化語用學(xué)、認知語言學(xué)和翻譯學(xué)等領(lǐng)域的研究。近10年來,作為項目負責(zé)人,先后主持并完成了國家社科基金項目、教育部人文社科研究項目、江蘇省高校哲學(xué)社會科學(xué)研究基金項目、中國學(xué)位與研究生教育學(xué)會研究項目等。出版學(xué)術(shù)專著兩部《致使結(jié)構(gòu)的漢英對比研究》、《跨文化語用學(xué)——基于NSM理論的反思》,譯著一部《歐美詞匯語義學(xué)理論》,譯著審訂一部《女人、火與危險事物(上下冊)》以及教材六部。
第一章 波蘭語義學(xué)派的發(fā)展歷程
第一節(jié) 元語言概念的界定與分類
一、英語前綴meta-和“元”的含義
二、元語言概念的界定
三、元語言的分類
第二節(jié) 元語言研究的發(fā)展歷程
一、悖論之謎與元語言誕生
二、元語言研究的發(fā)展
三、元語言研究的三個領(lǐng)域
第三節(jié) 波蘭語義學(xué)派NSM理論的發(fā)展歷程
第二章 波蘭語義學(xué)派的詞匯語義學(xué)研究背景
第一節(jié) 詞匯語義學(xué)思想的萌芽
一、“名實之爭”哲學(xué)命題
二、語言意義的命題證據(jù)
第二節(jié) 詞匯語義學(xué)的誕生
第三節(jié) 詞匯語義學(xué)的發(fā)展
第三章 波蘭語義學(xué)派的理論基礎(chǔ)與哲學(xué)傳統(tǒng)
第一節(jié) 波蘭語義學(xué)派的理論基礎(chǔ)
一、邏輯悖論
二、語言相對論
三、普遍語法
四、認知語義學(xué)
第二節(jié) 波蘭語義學(xué)派的哲學(xué)傳統(tǒng)
第三節(jié) 國內(nèi)波蘭語義學(xué)派的研究現(xiàn)狀
一、NSM理論的學(xué)術(shù)背景與本體研究
二、NSM理論與其他語義學(xué)理論的比較研究
三、NSM理論的語義解釋力
四、對NSM理論的批評性評價
第四章 波蘭語義學(xué)派的基本原理、模式與觀點
第一節(jié) 波蘭語義學(xué)派NSM理論的基本原理
一、NSM理論的基本原理
二、NSM理論中語義和概念的關(guān)系
第二節(jié) 波蘭語義學(xué)派的NSM理論模式
一、NSM理論的基本設(shè)想
二、NSM理論的現(xiàn)行模式
第三節(jié) 波蘭語義學(xué)派的基本觀點
第五章 波蘭語義學(xué)派的研究目標與核心思想
第一節(jié) 波蘭語義學(xué)派的研究目標
第二節(jié) 波蘭語義學(xué)派的核心思想
一、普遍性思想
二、自然性思想
三、通譯性思想
四、可分解性思想
五、可驗證性思想
六、文化中立性思想
……
第六章 波蘭語義學(xué)派的基本原則和研究方法
第七章 波蘭語義學(xué)派NSM理論的應(yīng)用
第八章 波蘭語義學(xué)派與概念語義學(xué)理論的比較
第九章 波蘭語義學(xué)派與雙層語義學(xué)理論方法的比較
第十章 結(jié)語:發(fā)現(xiàn)與展望
參考文獻
附錄 主要術(shù)語漢英對照