本書講述以布盧姆為主人公的幾個都柏林市民,從早晨八點到午夜共十八個小時的活動,看似凌亂蕪雜、漫無邊際,但紛紛揚揚的文字背后,透視出極為嚴謹而周密的結(jié)構(gòu)。
喬伊斯擅用零星細節(jié)來塑造人物,通過內(nèi)心活動來描繪人物的精神面貌,在這部曠世奇書中,作者寫出了生活在都市的現(xiàn)代人的失望和寂寞、靈魂的空虛和失落。
1、世界經(jīng)典名著,挑戰(zhàn)人類智商的文學奇書,位列20世紀百大英文小說榜首
2、附贈超詳細導讀本、注釋本,正文和注釋分離,可隨時參照,大大增強了閱讀體驗
3、精裝套盒版,每一種顏色代表了一個主人公內(nèi)核,極具收藏價值,環(huán)保輕型內(nèi)文紙,告別大部頭巨作磚頭質(zhì)感的普遍困擾
詹姆斯??喬伊斯(1882—1941)
愛爾蘭作家,“意識流”寫作奠基者,世界文壇巨匠。
一生顛沛流離,“生活在別處”是他命運的常態(tài)。
代表作有《都柏林人》《一個青年藝術(shù)家的畫像》《尤利西斯》《芬尼根守靈夜》等。
譯者:
蕭乾(1910-1999)
中國現(xiàn)代記者、文學家、翻譯家。歷任中國作家協(xié)會理事、顧問,全國政協(xié)委員,中央文史館館長等。主要著作有《人生采訪》《一個中國記者看二戰(zhàn)》等,主要譯著有《尤利西斯》《莎士比亞戲劇故事》等。
文潔若
中國著名文學家、翻譯家,蕭乾先生夫人。1950年畢業(yè)于清華大學外語系。主要作品有長篇紀實文學《我與蕭乾》,散文集《夢之谷奇遇》,評論集《文學姻緣》,譯著《天人五衰》《東京人》《尤利西斯》(與蕭乾合譯)等。
長期致力于日本文學的研究和翻譯,為表彰她對中日文化交流作出的突出貢獻,2002年日本政府授予文潔若“勛四等瑞寶章”。
第一部
第二部
第三部
半世紀文學姻緣的結(jié)晶(最新修訂本序)
叛逆 開拓 創(chuàng)新(序《尤利西斯》中譯本)
注釋
附錄
譯后記