關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦

《增廣賢文》當(dāng)代漢英注譯

《增廣賢文》當(dāng)代漢英注譯

定  價(jià):128 元

        

  • 作者:李英垣 著
  • 出版時(shí)間:2020/7/1
  • ISBN:9787520163941
  • 出 版 社:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社
  • 中圖法分類(lèi):H194.1 
  • 頁(yè)碼:300
  • 紙張:
  • 版次:1
  • 開(kāi)本:小16開(kāi)
9
7
1
8
6
7
3
5
9
2
4
0
1
《增廣賢文》作為歷史上的啟蒙讀物 一,流傳至今已有數(shù)百年的歷史了。它集中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化之大成,是人生諸多方面的結(jié)晶,是中華文明世代相傳的重要載體,也是中華傳統(tǒng)文化領(lǐng)域里的璀璨明珠。中華民族正日益崛起,其優(yōu)秀的文化必定走向海外,因此對(duì)這些優(yōu)秀文化載體開(kāi)展注譯對(duì)于弘揚(yáng)中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化具有重要的意義,有利于促進(jìn)漢語(yǔ)文化知識(shí)的普及與傳播,學(xué)習(xí)者也能增強(qiáng)對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)言及漢語(yǔ)文化的理解力。
注譯者以上海昌文書(shū)局印行的《繪圖增廣賢文》(1946年版)一書(shū)為底本,在原文的各話題基礎(chǔ)上,分立出話段,該話段視被為一個(gè)單元,選出了此單元中的重、難點(diǎn)詞語(yǔ)和較為特殊的句式,對(duì)它們展開(kāi)現(xiàn)代漢語(yǔ)注譯,然后對(duì)那些關(guān)鍵詞、句也配以簡(jiǎn)易的英語(yǔ)譯釋?zhuān)瑢?duì)原文句式、話題作必要的闡釋的同時(shí),給出翻譯建議,很后呈現(xiàn)出完整的英語(yǔ)譯文?傊,《增廣賢文》 當(dāng)代漢英注譯有助于人們更全面地理解與掌握中華民族的語(yǔ)言和文化,有助于強(qiáng)化國(guó)外朋友領(lǐng)悟與理解中華民族優(yōu)秀文化的興趣,有助于中華文化的傳播。
 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言?xún)?nèi)容