《俄語·俄羅斯研究論叢(第一輯)》為解放軍外國語學院俄語、蒙古語、哈薩克語、吉爾吉斯語等專業(yè)的教師和研究生的新學術(shù)成果,課題涉及俄語語言學和教學、俄羅斯政治、軍事、外交、經(jīng)濟、宗教、文化以及跨文化交際等領(lǐng)域,反映了俄語和俄羅斯研究領(lǐng)域的*新動態(tài),在目前我國大力推動“一帶一路”戰(zhàn)略的背景下,本論文集具有重要的現(xiàn)實意義。
我國外語教育技術(shù)的科學知識圖譜:比較與啟發(fā)
俄羅斯關(guān)于私人軍事產(chǎn)業(yè)的政策變化評估
西方語言哲學思想發(fā)展史略
基于影視字幕的俄語口語雙語平行語料庫建設(shè)構(gòu)想
俄羅斯反恐預(yù)警機制的運作與特點
蒙古文化對俄羅斯文化的影響管窺
俄語時范疇的原型視角
跨文化交際中語用失誤的文化闡釋
從蘇聯(lián)到俄羅斯:俄情報機構(gòu)的歷史演變
俄語潛在歧義消解的四個策略
中俄蒙三方合作研究
俄美空間戰(zhàn)略與國家安全政策沿革比較
語言意義的符號化及其對話性
語言文化單位的修辭功能
俄美在哈薩克斯坦油氣領(lǐng)域的博弈
吉爾吉斯斯坦俄語、吉語的競爭態(tài)勢及未來展望
俄語口語新詞的創(chuàng)造
洛陽旅游領(lǐng)域俄漢平行語料庫的設(shè)計與構(gòu)建
試析話語標記的人際互動功能
俄羅斯地緣政治思想概述
現(xiàn)代俄語中不變化外來名詞的主要類型
俄羅斯當代外交中的東正教因素
淺析俄語教學中學生語感的培養(yǎng)
俄語法律術(shù)語的多義現(xiàn)象
淺析后蘇聯(lián)空間一體化
烏克蘭危機中的俄軍特種作戰(zhàn)與偵察
視閾下演講者的言語風格和形象構(gòu)建
俄語與哈薩克語動詞“體”對比芻議
語料庫翻澤學發(fā)展背景下的俄漢平行語料庫芻議
從翻譯等值角度解析文化差異對俄漢口譯質(zhì)量的影響
淺談科學語體中的主觀性問題
淺談俄語中的“語言游戲”
試談葉賽寧詩歌中的明暗對比
試論俄語笑話的可譯性限度
運動事件視角下俄漢語投擲類動詞對比分析
俄語成語的民族文化色彩漢譯中的流失與補償