構(gòu)式化與構(gòu)式演變(國(guó)外語(yǔ)言學(xué)譯叢·經(jīng)典教材)
定 價(jià):52 元
叢書(shū)名:國(guó)外語(yǔ)言學(xué)譯叢·經(jīng)典教材
- 作者:E.C.Traugott;G.Trousdale
- 出版時(shí)間:2019/6/1
- ISBN:9787100172707
- 出 版 社:商務(wù)印書(shū)館
- 中圖法分類(lèi):H04
- 頁(yè)碼:
- 紙張:膠版紙
- 版次:
- 開(kāi)本:128開(kāi)
本書(shū)首次以構(gòu)式理論來(lái)研究語(yǔ)言演變:基于用法,建立了以構(gòu)式化為核心、以語(yǔ)法構(gòu)式化和詞匯構(gòu)式化為具體演變路徑的構(gòu)式演變理論。該理論用構(gòu)式視角來(lái)審視和吸收傳統(tǒng)的語(yǔ)法化和詞匯化的研究成果,構(gòu)建了構(gòu)式理論指導(dǎo)下的語(yǔ)言演變框架,是對(duì)傳統(tǒng)的語(yǔ)法化和詞匯化理論研究的深入和提升。本書(shū)向語(yǔ)言研究者展示了全新且富有成效的歷史語(yǔ)言學(xué)研究方法,堪稱(chēng)構(gòu)式演變理論研究的奠基之作。具體價(jià)值在于:
1.建立了基于用法的構(gòu)式演變模型,將構(gòu)式語(yǔ)法和歷史語(yǔ)法研究結(jié)合起來(lái)。
2.構(gòu)式化理論是對(duì)歷史語(yǔ)言學(xué)傳統(tǒng)的語(yǔ)法化、詞匯化理論的吸收、融合和重新構(gòu)建。
3.對(duì)傳統(tǒng)的語(yǔ)法化理論的兩大模式進(jìn)行了重新理解。
4.區(qū)分了類(lèi)比化和類(lèi)比思維,以及新分析和重新分析。
5.建立了理論和實(shí)證相結(jié)合的構(gòu)武演變研究范式。
譯者認(rèn)為該書(shū)漢語(yǔ)譯本將促進(jìn)國(guó)內(nèi)學(xué)界對(duì)于構(gòu)式理論的進(jìn)一步理解,在語(yǔ)法化原有理論上提供了以構(gòu)式理論為系統(tǒng)的新理論方法框架。雖然該書(shū)運(yùn)用的語(yǔ)料均是英語(yǔ),但是毫無(wú)疑問(wèn)作為對(duì)所有語(yǔ)言的構(gòu)式和演變都有效的理論框架,因此必將也會(huì)對(duì)漢語(yǔ)演變的研究產(chǎn)生新影響和新突破。因此本書(shū)的漢譯本能夠更好地為漢語(yǔ)演變研究提供思路和方法,尤其是推動(dòng)漢語(yǔ)演變研究的理論創(chuàng)新和思路方法推進(jìn)必將起著借鑒作用,并具有實(shí)際的參考價(jià)值。
伊麗莎白特勞戈特,語(yǔ)言學(xué)家,斯坦福大學(xué)語(yǔ)言學(xué)系及英文系榮休教授。在歷史語(yǔ)法、語(yǔ)義和語(yǔ)用學(xué)以及語(yǔ)法化和構(gòu)式化等方面,研究成果在國(guó)際相關(guān)領(lǐng)域有較大影響。其研究重點(diǎn)為如何將構(gòu)式語(yǔ)法與語(yǔ)言的微觀變化結(jié)合,包括英語(yǔ)元語(yǔ)言語(yǔ)用標(biāo)記的發(fā)展等。
格雷姆特勞斯代爾,語(yǔ)言學(xué)家,英國(guó)愛(ài)丁堡大學(xué)語(yǔ)言學(xué)系及英文系高級(jí)講師。其研究方向?yàn)檎Z(yǔ)言的變體和演變,及認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)。已出版:《英語(yǔ)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)要略》《梯度、漸變及語(yǔ)法化》《語(yǔ)法化研究的新方向》等。
譯者簡(jiǎn)介:
詹芳瓊,華東師范大學(xué)講師,2012年畢業(yè)于斯坦福大學(xué)東亞語(yǔ)言系,獲博士學(xué)位,師從本書(shū)作者之一特勞戈特和著名漢語(yǔ)史語(yǔ)言學(xué)家孫朝奮先生,主要研究領(lǐng)域?yàn)闃?gòu)式語(yǔ)法和構(gòu)式化以及構(gòu)式演變理論在漢語(yǔ)中的運(yùn)用。
鄭友階,黃岡師范學(xué)院講師,主要研究領(lǐng)域?yàn)橛h對(duì)比研究及互譯,為特勞戈特另一著作《詞匯化和語(yǔ)言演變》的中文版譯者之一。