關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
罪與罰
'外國文學名譯化境文庫'*輯10本:
《紅與黑》 司湯達 著 羅新璋 譯(翻譯家、'傅雷傳人'羅新璋譯本,此版是被公認的翻譯珍品, 2018年全新修訂面世。講述各個時代都在發(fā)生的小鎮(zhèn)青年躋身上流社會的野心故事。) 《給青年詩人的信》 萊內(nèi)·馬利亞·里爾克 著 馮至譯( 被魯迅譽為'中國杰出的抒情詩人'馮至譯本,呈現(xiàn)大詩人里爾克關(guān)于人生、事業(yè)和愛的智慧思考,給所有困惑的年輕人。) 《莎士比亞十四行詩》 威廉·莎士比亞 著 方華文 譯(翻譯家、蘇大教授方華文傾情翻譯,收錄莎士比亞154首流傳于世的十四行詩,影響詩壇四百年的'愛情'。) 《冰島漁夫》 皮埃爾·洛蒂 著 桂裕芳 譯(翻譯家、北大教授桂裕芳傾情翻譯,法蘭西文學院院士皮埃爾·洛蒂代表作,描寫了大海的無情,普通人的不幸,作品中充滿了人道主義精神。木心推薦。) 《包法利夫人》福樓拜 著 周克希 譯 (法語翻譯家周克希經(jīng)典譯著,全國外國文學圖書獎修訂版本,福樓拜代表作,通過一段幻滅的尋愛之旅,講述婚姻和時代的雙重悲劇故事。) 《罪與罰》 陀思妥耶夫斯基 著 曾思藝譯(天津師范大學教授、中國外國文學教學研究會理事曾思藝譯本,還原一份詳實準確,觸目驚心的犯罪心理報告,一次震撼心靈的閱讀體驗。) 《莫泊桑短篇小說集》 居伊·德·莫泊桑 著 柳鳴九譯(法語學界領(lǐng)軍人物柳鳴九經(jīng)典譯本,'世界短篇小說'作品精選集,從文字令人驚嘆的魅力中體會19世紀法國廣大社會的人情與冷暖。) 《羅生門》 芥川龍之介 著 高慧勤 譯(日本文學翻譯家高慧勤譯本,精選了鬼才芥川龍之介21篇代表作,以富有洞察和憐憫的筆觸,打掃了人性光明與幽暗的角落。) 《老實人與天真漢》 伏爾泰 著 傅雷譯(中國翻譯史上標桿人物傅雷譯本,用機智幽默的故事調(diào)侃殘酷現(xiàn)實的杰作。) 《笑面人》 維克多·雨果 著 李玉民 譯(翻譯家、首師大教授李玉民精準翻譯,經(jīng)典全譯本,再現(xiàn)文學大師雨果對美丑、善惡的思考,是《巴黎圣母院》之后又一部浪漫主義杰作。) 《罪與罰》是俄國文學的高峰,一份觸目驚心的犯罪心理報告,是世所公認的世界文學名著。 小說描述一個大學生拉斯柯爾尼科夫,因貧困被迫從法律系輟學,靠母親和妹妹的接濟艱難度日,他自命不凡地以為可以在這個黑暗的現(xiàn)實中充當審判官,于是殺死了一只社會害蟲---放高利貸的當鋪老板娘,慌亂之下又殺了對方的妹妹。 犯下兩樁罪之后,他處在極其痛苦的矛盾之中,無法擺脫驚懼的心情。他試圖說服自己殺了那個人是正義的,是他為了理想所作出的努力,卻不能平復自己的良心,*終他在索尼婭的感召之下,選擇了向警方自首,被判流放西伯利亞八年。不久索尼婭也到了那里,兩人萌發(fā)了愛情,拉斯柯爾尼科夫獲得了新生。 《罪與罰》不僅是陀思妥耶夫斯基的代表作,也代表了俄國文學的*水準。對現(xiàn)實和人性精準的把握和描寫、對恩典和救贖深刻的追求與理解,使它文化國界,在世界范圍內(nèi)廣泛流傳。
你還可能感興趣
我要評論
|