本書是《詩經(jīng)》選本,入選篇目都是歷來公認的名篇,全書保持了風、雅、頌的體例,每篇分為原詩、注釋、譯文、賞析四部分。
《詩經(jīng)》選用南宋馬和之的《毛詩》圖卷、其他《詩經(jīng)》詩意圖和《詩經(jīng)》涉及的名物圖片、書影以及一些符合《詩經(jīng)》意境的山水花鳥畫,用精美的版式設(shè)計將圖片與文字融為一體,構(gòu)造了一個詩意盎然的《詩經(jīng)》世界。關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇萊,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇萊,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇萊,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
風
周南
【關(guān)睢】
【葛覃】
【卷耳】
【樛木】
【桃夭】
【兔置】
【芣葭】
【漢廣】
【汝墳】
召南
【采蘩】
【草蟲】
【甘棠】
【行露】
【摽有梅】
【江有汜】
【野有死麜】
邶風
【柏舟】
【綠衣】
【燕燕】
【終風】
風
周南
【關(guān)睢】
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女。君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右筆之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
譯文
關(guān)關(guān)鳴叫的雎鳩鳥,棲居在河中小沙島。美麗賢淑的姑娘啊,正是我理想的佳偶。 長短不齊的水荇菜啊,姑娘左右忙著去采摘。溫柔賢淑的好姑娘啊,醒來做夢都想念著她。苦苦思慕追求不可得,夜以繼曰地思念她啊。思念綿長不盡難斷絕,翻來覆去啊難以人眠。長短不齊的水荇菜啊,姑娘左右忙著去摘采。美麗賢淑的好姑娘啊,我要彈琴鼓瑟親近她。長短不齊的水荇菜啊,姑娘左右忙著去摘取。美麗賢淑的好姑娘喲,我要敲鐘擊鼓取悅她。
賞析
都說愛情是文學(xué)永恒的主題,看來是不錯的!蛾P(guān)雎》作為《國風》的第一篇,也是中國的一部詩歌總集的第一篇,便是描寫愛情的。古人將其放在三百篇之,足見對其評價之高。這從一個側(cè)面也確證了愛情是文學(xué)永恒的主題。我們就來細細品味這《詩經(jīng)》的開篇之作:
從全詩來看,詩中的抒情主人公應(yīng)該是一位純情的少年。一次偶然的邂逅,看到了一位美麗賢淑的鄉(xiāng)村少女,從此動了情思,一發(fā)而不可收拾。由于種種原因主人公無法向自己的心上人表白,只好把思念藏在心里,日日夜夜都在思念。