‘寶寶沒想到’中英雙語翻翻書”是兒童詩(shī)人鞏孺萍,根據(jù)嬰兒心智特征專門為0—3歲寶寶創(chuàng)作的嬰兒游戲書。哈佛大學(xué)語言專家、胡普斯研究獎(jiǎng)得主喬西·斯坦伯格為這套書提供了地道的英文翻譯。作者將不斷重復(fù)、層層遞進(jìn)的語句和充滿韻律感的語言與一幅幅簡(jiǎn)潔、有趣的畫面緊密結(jié)合,讓寶寶在充滿愛的語言和好玩的親子游戲中提升觀察能力、理解能力和運(yùn)動(dòng)能力。
“小熊種了一棵西紅柿。西紅柿爬呀爬呀,爬到了——”“小兔子種了一顆扁豆,扁豆爬呀爬呀,爬到了——”……在《樓上樓下》這本書稿中,內(nèi)容圍繞“藤蔓植物”這個(gè)十分常見的景象,以重復(fù)的句式、押韻的語言讓寶寶在認(rèn)知很多種藤蔓植物和它們的果實(shí)的同時(shí),也感受到鄰里之間的分享帶來的快樂,從而激發(fā)他們從書中的內(nèi)容出發(fā)去觀察日常生活中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。
作者鞏孺萍,江蘇省中華詩(shī)學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng),中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員。曾獲冰心兒童文學(xué)新作獎(jiǎng),首屆中日友好兒童文學(xué)獎(jiǎng),作品入選新聞出版總署向全國(guó)青少年推薦的百種優(yōu)秀圖書、“十二五”國(guó)家重點(diǎn)圖書,著有兒童詩(shī)集《再見,雪孩子》《窗前跑過栗色的小馬》。多部作品被輸出到國(guó)外出版,并被美國(guó)普林斯頓大學(xué)兒童圖書館、德國(guó)慕尼黑國(guó)際青少年圖書館收藏。她充滿愛心和童趣,非常了解小寶寶的生長(zhǎng)特征,她創(chuàng)作的作品總是能夠讓小寶寶的早期閱讀充滿幸福感。