《面包與玫瑰:柏林故事》是一本向柏林的偉大文學(xué)人物致敬之書從海涅、本雅明、貝恩和巴赫曼,到當(dāng)代杰出詩人格林拜恩和貝格等。
本書由三十篇細(xì)密畫式的詩-散文,及二十一幅黑白攝影構(gòu)成。文本與圖片并非疏闊的描摹和圖解,它們之間存在互動(dòng),試圖在一本書之間重新創(chuàng)造一座龐大和復(fù)雜的城市。這是充滿繁復(fù)細(xì)節(jié)的漫游者之書,介于隨筆-散文-詩歌之間的文本,又如作者所感受的柏林:看似繁復(fù),確是純凈的美的記憶之城。
這是一本向柏林的偉大文學(xué)人物致敬之書從海涅、本雅明、貝恩和巴赫曼,到當(dāng)代杰出詩人格林拜恩和貝格等。
作者阿萊士·施蒂格是當(dāng)今活躍的歐洲詩人中富原創(chuàng)力的一位,這是一本向柏林的偉大文學(xué)人物致敬之書從海涅、本雅明、貝恩和巴赫曼,到當(dāng)代杰出詩人格林拜恩和貝格等。
作者 阿萊士·施蒂格是斯洛文尼亞詩人、散文作家和小說家,為新一代斯洛文尼亞文壇新秀。作品被譯成十六種文字;詩歌發(fā)表于《紐約客》等知名雜志和報(bào)紙。2016年,英文版散文集《面包與玫瑰柏林故事》獲全美25部佳翻譯作品之一的殊榮。
譯者 梁儷真,1996畢業(yè)于北京大學(xué)國(guó)際關(guān)系學(xué)院,獲英語語言文學(xué)學(xué)士及法學(xué)學(xué)士雙學(xué)位。擔(dān)任《當(dāng)代國(guó)際詩歌典譯》(中國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社)2014年系列執(zhí)行主編及主要譯者。
第一章烘焙房與藥房003
第二章地鐵站里的塔西佗009
第三章關(guān)于神廟017
第四章下一位,請(qǐng)023
第五章卡迪威027
第六章瓢蟲033
第七章柏林盧布爾雅那東京037
第八章跳蚤市場(chǎng)045
第九章小紅帽051
第十章面包與玫瑰055
第十一章BBruno中的B063
第十二章基諾(新生代)067
第十三章當(dāng)錢念家071
第十四章在林登街九號(hào)的罪感077
第十五章庫達(dá)姆大街085
第十六章下一站:自檢091
第十七章胡須097
第十八章博物館守衛(wèi)的博物館101
第十九章走私與地下107
第二十章普魯士公園113
第二十一章斷紋柏林117
第二十二章兩厘米123
第二十三章含糖的131
第二十四章威莫區(qū)的窗137
第二十五章青枝141
第二十六章魔鬼山149
第二十七章貝恩醫(yī)生的星盤155
第二十八章龍與異裝癖161
第二十九章文學(xué)幽靈之屋165
第三十章施普雷河沿岸不為人知之境171
第三十一章結(jié)束篇177
作者致謝181