關(guān)于我們
書(shū)單推薦
新書(shū)推薦
|
海外中國(guó)研究·亞里士多德在中國(guó) 本書(shū)分為兩部分。*部分討論語(yǔ)言相對(duì)主義,特別是漢學(xué)界的語(yǔ)言相對(duì)主義。第二部分主要是對(duì)漢譯亞里士多德著作《明理探》的分析。按作者的說(shuō)法,盡管第二部分是為*部分的論點(diǎn)提供實(shí)證支持,這兩部可以當(dāng)作相對(duì)獨(dú)立的篇章來(lái)閱讀。對(duì)一般哲學(xué)問(wèn)題感興趣的人可只讀*部分,而只關(guān)心漢學(xué)問(wèn)題的人完全可以把精力放在第二部分。 沃迪對(duì)漢學(xué)中的語(yǔ)言相對(duì)主義的批判,主要是針對(duì)持有這種立場(chǎng)的人對(duì)漢語(yǔ),尤其是古漢語(yǔ)與中國(guó)思想關(guān)系的理解。漢學(xué)中的語(yǔ)言相對(duì)主義經(jīng)常通過(guò)對(duì)比漢語(yǔ)和西方語(yǔ)言在語(yǔ)法,尤其是詞法上的差別來(lái)說(shuō)明中國(guó)思想和西方思想的差別。但在沃迪看來(lái),表層的語(yǔ)法特性往往不能代表深層語(yǔ)言結(jié)構(gòu),且常常與其相左。沃迪的結(jié)論是,并不是語(yǔ)言的邏輯結(jié)構(gòu),更不是語(yǔ)言的表層語(yǔ)法特性左右某種特定的哲學(xué),恰恰相反,是某種特定的哲學(xué)(如形而上學(xué))或某些其他的理論甚至前邏輯的直覺(jué)左右了對(duì)語(yǔ)言邏輯結(jié)構(gòu)的確認(rèn)。這樣沃迪把語(yǔ)言相對(duì)主義所認(rèn)為的那種語(yǔ)言和思想的關(guān)系整個(gè)顛倒了過(guò)來(lái)。 本書(shū)的第二部分試圖通過(guò)對(duì)《明理探》的實(shí)例分析來(lái)印證沃迪在*部分闡述的對(duì)語(yǔ)言相對(duì)主義的批判!睹骼硖健肥敲鞔鷮W(xué)者李之藻和在華耶穌會(huì)士傅泛際(Francisco Furtad)合作翻譯的亞里士多德工具論系列著作的*篇(拉丁語(yǔ)版),現(xiàn)通常譯為《范疇篇》,以及由葡萄牙人寇托(Sebastian Couto)用拉丁語(yǔ)撰寫(xiě)的評(píng)注。在沃迪用很多實(shí)例來(lái)說(shuō)明那些表達(dá)亞里士多德重要思想的段落,初看起來(lái)近乎無(wú)法翻譯,因?yàn)閬喞锸慷嗟碌恼撟C在很大的程度上似乎是利用了西方語(yǔ)言中的某些獨(dú)特的語(yǔ)法特性,而這些語(yǔ)法特征在古漢語(yǔ)中不存在;然而相應(yīng)的漢語(yǔ)譯文以各種蘊(yùn)藏在漢語(yǔ)中的豐富資源來(lái)準(zhǔn)確地傳達(dá)亞里士多德的本意。實(shí)際上漢語(yǔ)的語(yǔ)法遠(yuǎn)不是像語(yǔ)言相對(duì)主義者認(rèn)為的那樣限制思想的表達(dá)。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|