關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
五四時期西詩漢譯流派之詩學(xué)批評研究:以英詩漢譯為個案
本書是教育部人文社會科學(xué)研究規(guī)劃基金項目成果,對五四時期英詩漢譯各主要流派譯家們的譯詩活動進行深入系統(tǒng)的詩學(xué)批評研究,這有助于我們更客觀地審視和評價五四時期的詩歌翻譯活動,有助于我們更理性地認識和了解中國詩歌翻譯規(guī)范的形成原因及其對中國新詩的建構(gòu)性影響,有助于我們進一步揭示文學(xué)翻譯的本質(zhì)。本書共分五章:*章介紹研究背景和意義,第二章論述詩學(xué)與詩歌翻譯的關(guān)系,第三章概述五四時期的西詩漢譯活動,第四章考察詩歌譯者作為審美主體在詩歌翻譯過程中對選材及詩歌形式方面的詩學(xué)操縱,第五章對本書進行了簡要綜述。
你還可能感興趣
我要評論
|