這部書稿是作者過去兩年來從孟加拉文翻譯的譯稿,主要包括下列三部書:1.泰戈?duì)柕拈L子羅廷德羅納特(1888.11.27—1961.6.3)寫的《回憶父親》(1966年出版);2.泰戈?duì)柕男∨畠好桌?894.1.13—1969.)寫的《回憶往事》(1975年在《國家周刊》發(fā)表,1969年出版單行本);3.羅廷德羅納特的妻子普羅蒂瑪(1893.11.9—1969.1.9)寫的《涅槃》(1942年出版)!痘貞浉赣H》比較長,大約有160千字,寫得比較詳細(xì)、系統(tǒng),從童年一直到他長大成人——他對父親的生活、創(chuàng)作、旅游等各個(gè)方面的回憶和自己對父親的看法!痘貞浲隆穼懙帽容^簡短,大約50千字;《涅槃》也比較短,也為50千字,主要記錄了詩人生命中最后兩年(1940年8—1941.8月7日)生活、創(chuàng)作、患病、治療等方面的情況。普羅蒂瑪作為詩人的兒媳婦,在詩人的晚年一直陪伴在他的身邊,因此她寫的回憶都是她親眼目睹的情況,或親身經(jīng)歷的事件。三部書稿生動地展現(xiàn)了詩人的一生——他的思想、活動、興趣、愛好、人品和情操,其中不乏有趣的故事,因此具有很強(qiáng)的可讀性
羅廷德羅納特作為一位偉大天才父親的兒子,一生都過著簡樸的生活,這是很少見的。在很小的時(shí)候他就失去了母親,對此他應(yīng)該會記得的。他把童年和少年時(shí)期的生活夢想和渴望都放置在一邊,長期以來全身心地投入到為實(shí)現(xiàn)父親夢想的工作中。我們這些有機(jī)會了解羅廷哥哥的人,親眼看到他把自己的理想和愿望棄置一邊,為實(shí)現(xiàn)父親——詩人的一個(gè)又一個(gè)新的計(jì)劃而奔忙著。
他那種貴族特有的寧靜而英俊的身體內(nèi)蘊(yùn)藏著一顆藝術(shù)家的心靈,但是他很少有充分表達(dá)自己藝術(shù)理想的機(jī)會。他不得不忙于討論圣蒂尼克坦學(xué)校的各種問題和國際大學(xué)的經(jīng)濟(jì)法律問題——很少有時(shí)間關(guān)注他自己的畫室、他的小作坊或他的園藝研究工作。他作為國立國際大學(xué)的第一任副校長(印度國立大學(xué)的校長一般都由總理兼任,各邦立大學(xué)的校長都由各邦的總督兼任,副校長實(shí)際上就是校長——譯者注),在那塵封的檔案里留下了他那繁重勞作和思想的印記——只有他的幾位老朋友還記得這些往事。而這其中對于他那藝術(shù)家思想的記憶總是留存在他們的腦際——他們對于作為藝術(shù)家形象的回憶總是鮮活的。
我們還記得,在日本發(fā)生過的一件事。羅賓德羅納特·泰戈?duì)枒?yīng)邀出席一個(gè)飲茶的節(jié)日聚會。飲茶儀式結(jié)束之前,所用的那些茶具特別之美體現(xiàn)在哪里,其歷史又是什么——就這些問題,聚會的主人向羅賓德羅納特,泰戈?duì)、儂多拉爾·巴蘇、中國詩人徐志摩和我們其他在場的人做了講解。最后聚會主持人手里拿起的一把長柄竹勺子吸引了我們的目光,用它可以從茶盒里取茶葉。他解釋說:“大約三百年前,日本的一位軍隊(duì)統(tǒng)帥制作了這把竹勺子。他雖為軍隊(duì)統(tǒng)帥,可他又是一位工匠,關(guān)于他的一切情況今天誰都不記得了。由他親手制作的這種造型美麗的竹勺子卻被人們所紀(jì)念。這把勺子就是他制作的!
羅廷哥哥也喜歡親手制作木T活兒。他是一位熟練的手工藝制作大師?催^他的繪畫、讀過他作品的人們,都會記得他那深邃的洞察力、獨(dú)特的表現(xiàn)手法。國際大學(xué)北寓所(uttaraayan)的花園就是他的一個(gè)獨(dú)特創(chuàng)作。
當(dāng)時(shí)圍繞著他的很多回憶,至今都留駐在我們的記憶里——各種節(jié)日慶典,網(wǎng)球比賽,迪嫩德羅納特的品茗聚會,美術(shù)學(xué)院學(xué)生們的野炊篝火,月夜下攀登杜牧迦山,都使我們難以忘懷,而最使我們難忘的是,在開始建設(shè)斯里尼克坦那一天聚會上的談話。那天晚上,羅廷哥哥是怎樣聚精會神地聆聽了著名維那琴演奏家比塔普羅姆的演奏,我至今都記憶猶新。我沒有權(quán)利對他運(yùn)用母語表達(dá)思想的能力進(jìn)行評頭品足,但是我毫不懷疑這樣一點(diǎn):如果進(jìn)行研究,就可以斷定,他是一位用英語寫作的作家。作為圣蒂尼克坦學(xué)校最初時(shí)期的學(xué)生,在接受父親長期教育過程中他獲得了一些經(jīng)驗(yàn),而后他學(xué)會了很好地運(yùn)用這些經(jīng)驗(yàn)。我們感到遺憾的是,由于他那非常謙恭的性格,他多方面的才華,從來都沒有在我們面前得到充分的展現(xiàn),他也沒有充分地展現(xiàn)的時(shí)間和機(jī)會。
董友忱,教授,中國資深翻譯家,泰戈?duì)栄芯繉<,國際孟加拉研究會會長。1937年5月4日出生于吉林省懷德縣。1960年8月被國家派往蘇聯(lián)留學(xué),1965年12月底畢業(yè)于列寧格勒大學(xué)(今圣彼得堡大學(xué))東方系孟加拉語言文學(xué)專業(yè)。回國從事科研、教學(xué)和翻譯工作,先后任中央黨校出版社編輯部主任,外語教研室主任,文史部副主任,自1994年起享受國務(wù)院特殊津貼。為表彰他在研究和翻譯泰戈?duì)栔鞣矫嫠龅呢暙I(xiàn),泰戈?duì)栍《却髮W(xué)(Rabeendra-bhaaratee University)于2010年5月8日授予他文學(xué)博士稱號,印度西孟加拉邦政府所屬的孟加拉研究院于2010年5月9授予他泰戈?duì)柤o(jì)念獎。 他被深圳大學(xué)聘為客座教授,現(xiàn)為北京外國語大學(xué)學(xué)術(shù)顧問。主要著作有:《天竺詩人——泰戈?duì)枴贰短└隊(duì)柈媯鳌贰对娙酥嫛└隊(duì)柈嬜餍蕾p》;譯著有泰戈?duì)柕拈L篇小說《沉船》《家庭與世界》《賢哲王》《王后市場》,中篇小說《被毀之巢》;泰戈?duì)柕亩唐≌f《莫哈瑪婭》《河邊臺階的述說》《素芭》《移交財(cái)產(chǎn)》《烏云和太陽》《女乞丐》等30多篇;泰戈?duì)柕脑姼杓懂嬇c歌》《春收集》《莫胡亞》《心聲集》《剛與柔》等;泰戈?duì)柕膭”尽稜奚贰囤H罪》《大自然的報(bào)復(fù)》《秋天的節(jié)日》《滑稽劇本集》等20多個(gè)劇本,泰戈?duì)枙偶抖砹_斯書簡》,孟加拉文學(xué)名著《金藤》等。主編《泰戈?duì)栕髌啡贰?
序言
回憶父親
童年
回憶什萊多赫
帕德瑪河與“帕德瑪號”船
喜馬拉雅山之行
圣蒂尼克坦梵學(xué)書院
在圣蒂尼克坦度過的一個(gè)暑假
一個(gè)仲夏之夜的夢
痛苦的打擊
斯瓦代什運(yùn)動
外國之行
第一次觀察美國
世界學(xué)生俱樂部
回國前夕
又回到什萊多赫
繽紛俱樂部
戲劇和演出
波雷什納特山
吉里迪城
陪同爸爸在國外
在倫敦
在美國
幾個(gè)事件
旅游日記
挪威之行遭遇的波折
巴黎日記
在歐洲其他地方
意大利之行
在歐洲邊界
一位瑞士農(nóng)民
波迪紹爾
我怎樣看爸爸
增補(bǔ)
改善農(nóng)村
久格迪什瓊德羅教授
拉姆戈?duì)柹?br>日記
宗教1903年8月2日
女人們的權(quán)利1905年4月
英國之行:1912年、1913年9月25日
關(guān)于《遁逃集》和《四個(gè)人》1915年2月14日
書信
旅居美國僑民的書信
……
回憶往事
涅槃
附錄