中國現代文學館,*重點文化單位,是中國*座、也是世界*的文學博物館。這里主要展示中國現當代文學發(fā)展史以及重要作家、文學流派的文學成就,是現當代文學研究的陣地。
郁文哉先生作為一個俄文翻譯、學者和專家,為了探求救國的真理,遠去蘇聯遠東的伯力,一邊打工,一邊刻苦攻讀俄文。五年寒窗歲月,學成回國,正值全民抗戰(zhàn)時代,他義無反顧地以其專業(yè)服務于抗戰(zhàn)。無論是作為一個編輯,一個學者,一個翻譯,全力地介紹蘇聯的文化,他的譯文論文有一百五十余篇,譯著十余部。在中國人民*艱苦的歲月,他把蘇俄優(yōu)秀的革命的進步的文學戲劇論著介紹到中國來。魯迅當年把翻譯革命論著的翻譯者,比喻為普魯米修斯式的竊火者?梢哉f,郁文哉就是一個偉大的竊火者。
序:偉大的竊火者①郁文哉
一
郁文哉,這幾乎是一位被遺忘的偉大的竊火者。
郁文哉,他是一個杰出的文化戰(zhàn)士。
郁文哉,他是一位值得我們永遠紀念的學者!
二
我一遍又一遍地拜讀《郁文哉選集》,它讓我感動,它讓我肅然起敬。郁文哉先生把自己的一生都獻給對蘇聯(俄)文化交流的翻譯事業(yè)上。他讓我想起上世紀30年代魯迅先生寫《硬譯與文學的階級性》時,他發(fā)自內心的一個期望:我希望中國也有一兩個這樣的誠實的俄文翻譯者,陸續(xù)譯出好書來……。而郁文哉先生就是魯迅先生所企盼的誠實的俄文翻譯家。
三
郁文哉先生的誠實,首先表現在對革命事業(yè)的忠誠上。他一生三次被捕,歷經劫難而不屈。第一次,上世紀30年代初,當他還是一個大學生時,就投身共產黨所領導的左翼陣營的文化運動,因此而遭國民黨逮捕,身罹鐵窗而更堅貞。出獄后,遠去蘇聯誓做一個竊火者。第二次,1938年,他在貴陽創(chuàng)辦山城俄文專修館,進行抗戰(zhàn)宣傳,再次被國民黨逮捕。第三次,皖南事變爆發(fā),他奉命在重慶堅守,再一次被國民黨特務抓捕,在獄中被打得遍體鱗傷,背上打得血肉紛飛。他雖然不是職業(yè)的革命者,但他卻始終在黨的領導下堅強不屈,矢志革命。可以說,他不愧為一位杰出的文化戰(zhàn)士!
四
郁文哉先生的誠實,更體現在他作為一個俄文翻譯、學者和專家,對他所從事的專業(yè)的忠誠上。當年,他為了探求救國的真理,遠去蘇聯遠東的伯力,一邊打工,一邊刻苦攻讀俄文。五年寒窗歲月,學成回國,正值全民抗戰(zhàn)時代,他義無反顧地以其專業(yè)服務于抗戰(zhàn)。無論是作為一個編輯,一個學者,一個翻譯,全力地介紹蘇聯的文化,他的譯文論文有一百 五十余篇,譯著十余部。在中國人民最艱苦的歲月,他把蘇俄優(yōu)秀的革命的進步的文學戲劇論著介紹到中國來。魯迅當年把翻譯革命論著的翻譯者,比喻為普羅米修斯式的竊火者?梢哉f,郁文哉就是一個偉大的竊火者。
五
在郁文哉先生的譯文中,相當一部分是有關戲劇的?箲(zhàn)時期,在中國幾乎斷絕了與世界的文化交往的條件下,他選擇蘇聯最重要的戲劇訊息加以介紹。他是一位蘇俄戲劇的研究專家,當國內對斯坦尼斯拉夫斯基體系還處于一知半解的情況時,他先是與鄭君里、章泯、葛一虹合譯了《演員自我修養(yǎng)》,之后又集中選譯了《悼斯坦尼斯拉夫斯基》《論斯坦尼斯拉夫斯基體系》《斯坦尼斯拉夫斯基的家世與愛好戲劇的原因》《深刻地研究和創(chuàng)造地發(fā)展斯坦尼斯拉夫斯基的遺產》等,成為斯坦尼斯拉夫斯基體系在中國的主要傳播者。尤為難得的是,他還重點介紹了瓦赫坦戈夫這位為國內還甚為陌生的蘇聯戲劇大師。先后翻譯了《瓦赫坦戈夫遺著的編讀方法》《自然主義的、現實主義的、幻想的現實主義的研究方法(瓦赫坦戈夫的最后兩次學術談話)》《論幻想的現實主義》《關于瓦赫坦戈夫(瓦赫坦戈夫的創(chuàng)作之路)》等。在當時對瓦赫坦戈夫給予這樣的重視,是頗具識見的。瓦赫坦戈夫是具有創(chuàng)造性的斯坦尼斯拉夫斯基體系的繼承者和發(fā)展者,他創(chuàng)建了幻想現實主義學派,而他所締造的瓦赫坦戈夫劇院,目前仍然在延續(xù)和發(fā)展著他的傳統(tǒng)。
六
郁文哉先生一生大部分時間都貢獻在編輯刊物上,他曾擔任當時唯一的介紹蘇聯文化的刊物《中蘇文化》的主編,并曾受到《新華日報》的邀請,擔任該報戲劇研究專欄的組稿人,與曹禺、陳白塵等創(chuàng)辦《戲劇月報》,擔任《人民日報》蘇聯研究專欄編輯等。尤其是在《中蘇文化》崗位上,他不但擔負起繁重的組稿、編輯以及編務工作,還因組稿困難,不得不親自撰稿,八年間,他在這個刊物發(fā)表的文章就有八十余篇。其內容既有對蘇聯著名作家如高爾基、托爾斯泰等人的介紹,更有對當時蘇聯文藝論爭的報道,諸如蘇聯的電影、歌劇,甚至紀錄片制作等均有專題介紹,另外,對蘇聯的政治、經濟、軍事、文化以及反法西斯戰(zhàn)爭的消息報道也很及時。其時,《中蘇文化》不但成為宣傳蘇聯的陣地,更成為革命的進步的人士渴望光明追求真理的燈塔。
七
最后,我由衷地敬佩郁文哉先生的兩個女兒郁蕾和郁蓓。
郁文哉先生逝世時,不過四十六歲,她們都很小,郁蕾還不滿六歲。對于她們的父親所知甚少,而她們后來所從事的職業(yè),與父親的文化工作相距甚遠。當她們收到葛一虹先生保存的她們父親的一包遺稿之后,她們姐妹在她們母親的指導下,開始了對父親一生業(yè)績的搜尋。她們不但親自到父親曾生活以及工作的地方訪親拜友,而且凡是能找到父親信息的地方,中國作家協(xié)會、人民文學出版社,都跑到了。她們還找到戲劇界前輩張穎同志,了解到父親為1942年《新華日報》戲劇研究專欄組稿的事跡。難得的是,她們遍訪北京、南京,甚至是重慶的圖書館,搜尋父親的遺著遺文。她們在上百萬字的遺作中,編選了這部選集,并寫出有關郁文哉先生的文章:《作家與戰(zhàn)士郁文哉生平概述》(郁蕾)、《我的童年回憶憶父親郁文哉》(郁蓓)等。尤其是郁蕾對父親的譯著作了認真的鉆研,寫出《父親郁文哉的兩篇戲劇理論學術譯文》《父親郁文哉有關瓦赫坦戈夫文獻的文稿》。在這里我們不僅看到她們對父親的愛,也更看到她們對現代文化史、現代戲劇史所作出的貢獻。
《郁文哉選集》,不但具有文物價值、史料價值,更具有不可替代的學術價值。
當紀念中國話劇110周年,也是郁文哉先生誕辰110周年之際,我鄭重地將這部選集推薦給專家和讀者!
2017年3月12日清晨于北京
中國現代文學館鉤沉叢書總序/001
序:偉大的竊火者郁文哉/003
作家與戰(zhàn)士郁文哉生平概述/007
譯文選
論斯坦尼斯拉夫斯基體系/003
悼斯坦尼斯拉夫斯基/009
斯坦尼斯拉夫斯基的家世與愛好戲劇的原因/012
深刻地研究和創(chuàng)造地發(fā)展斯坦尼斯拉夫斯基的遺產
《蘇聯藝術》報編輯部專論/015
斯坦尼斯拉夫斯基的遺訓與M.N.季德羅夫的談話/032
瓦赫坦戈夫遺著的編讀方法
。ā锻吆仗垢攴蚴钟、書簡、論文》編者序言)/039
自然主義的、現實主義的、幻想的現實主義的演劇方法
(瓦赫坦戈夫的最后兩次學術談話)/043
論幻想的現實主義/052
關于瓦赫坦戈夫/058
《美國演員談角色創(chuàng)造》/074
紀錄電影攝影師的修養(yǎng)/084
中國的戰(zhàn)時文化建設/091
蘇聯的戲劇/099
戰(zhàn)時蘇聯藝術學會的活動/104
蘇聯女英雄唐妮(卓婭)之死/109
蘇聯文學研究中的L.托爾斯泰/114
蘇聯作家協(xié)會理事會第十二次全會關于戲劇電影的決議/122
蘇聯電影編導問題/130
蘇聯歌劇編劇問題/136
作家與戰(zhàn)士/140
文選
中華劇藝社在現階段的劇運中所應爭取的是什么/155
我所希望于每年戲劇節(jié)的/157
演劇與現實生活的統(tǒng)一/158
小說的題材/159
讀《清明前后》/160
藝術與自由紀念A.托爾斯泰逝世/162
怎樣紀念高爾基/164
伊凡·莫斯克文/167
介紹兩位蘇聯女漢學家/174
奧斯特羅夫斯基誕生一百二十五周年紀念/177
《大雷雨》劇本分析/179
關于劇本《安娜·卡列尼娜》的版本問題及其他
讀《安娜·卡列尼娜》北鷗譯本《前記》后/191
略談莫斯科會議/199
蘇聯戰(zhàn)前的《戲劇月刊》/201
蘇聯訓練文學藝術家的學校/203
手稿選
斯坦尼斯拉夫斯基創(chuàng)作遺產討論總結/209
論社會主義的現實主義/222
二十世紀初期的俄羅斯文學/242
論《高爾基的劇作》/249
附錄
郁文哉發(fā)表的文章、出版的譯著目錄/255
郁文哉遺留的部分手稿目錄/264
回憶錄
一張六十二年前的《通行證》/267
父親郁文哉留下的一包珍貴文稿/272
現代戲劇史遺痕:父親郁文哉的兩篇戲劇理論學術譯文/285
父親郁文哉有關瓦赫坦戈夫文獻的文稿/293
尋訪父親郁文哉早年任教的蘇州樂益女中/298
我的童年回憶憶父親郁文哉/303
回憶舅父郁文哉/315
懷念郁文哉伯伯/319
父輩們的信念/324
學術論文
從《戲劇研究》看中國劇壇對斯坦尼斯拉夫斯基體系的接受/335
后記/349