《罪與罰》是19世紀俄國大文豪陀思妥耶夫斯基的重要作品之一。小說描寫了一個窮大學生拉斯柯爾尼科夫,為生活所迫,殺死放高利貸的房東老太婆和她的無辜的妹妹,行兇后良心受到譴責,內(nèi)心深感孤獨、恐懼的精神狀態(tài),后來投案自首,被判流放西伯利亞。作品著重刻畫主人公犯罪后的心理變化,揭示了俄國下層人民的苦難生活。這是一部卓越的社會心理小說,標志著陀思妥耶夫斯基藝術風格的成熟。
陀思妥耶夫斯基是世界現(xiàn)代主義文學鼻祖,被村上春樹奉為文學上的終身偶像。
俄羅斯文學翻譯大家耿濟之譯作。
我從他(陀思妥耶夫斯基)那里獲得了*有價值的心理學資料,所以我才如此尊重他,崇拜他。
尼采
對我們這一時代的文學和文化能產(chǎn)生深遠影響的有兩個人,一個是存在主義的鼻祖克爾凱郭爾,另一個就是俄國小說家陀思妥耶夫斯基。
茨威格
我敢說再沒有比陀思妥耶夫斯基更為偉大的作家了。
毛姆
陀思妥耶夫斯基,19世紀群星燦爛的俄國文壇上一顆耀眼的明星,與列夫·托爾斯泰、屠格涅夫等人齊名,是俄國文學的卓越代表,他所走過的是一條極為艱辛、復雜的生活與創(chuàng)作道路,是俄國文學史上最復雜、最矛盾的作家之一。即如有人所說"托爾斯泰代表了俄羅斯文學的廣度,陀思妥耶夫斯基則代表了俄羅斯文學的深度"。是公認的世界現(xiàn)代文學鼻祖。陀思妥耶夫斯基擅長心理剖析,尤其是揭示內(nèi)心分裂。他對人類肉體與精神痛苦的震撼人心的描寫是其他作家難以企及的。他的小說戲劇性強,情節(jié)發(fā)展快,接踵而至的災難性事件往往伴隨著復雜激烈的心理斗爭和痛苦的精神危機,以此揭露資產(chǎn)階級關系的紛繁復雜。矛盾重重和深刻的悲劇性。陀思妥耶夫斯基的善惡矛盾性格組合、深層心理活動描寫都對后世作家產(chǎn)生深刻影響。
耿濟之(1899~1947),中國現(xiàn)代著名的文學家、翻譯家,以及俄羅斯文學研究專家,五四愛國運動的學生領袖之一,文學研究會的發(fā)起人。他的一生雖然只有短短的50年,卻翻譯了世界上28八位著名文學家的90多部名著,以及不計其數(shù)的短篇著作,共七八百萬字。尤其是在翻譯俄羅斯文學著作方面,更是做出了巨大的貢獻。曾與鄭振鐸一起,最早從俄文直接翻譯了《國際歌》,并與瞿秋白合譯了《托爾斯泰短篇小說集》。被稱為中俄文化交流的使者!
第一卷
第二卷
第三卷
第四卷
第五卷
第六卷
結(jié)尾